编辑推荐
在中国现代化的进程中,西方哲学社会科学始终是最重要的思想资源。然而,一个令人遗憾的事实是,自19 世纪末20 世纪初“西学东渐”起,国人对于西学的了解,基本上是凭借零星的翻译和介绍,认真地去读原著的人少之又少。这些中译本,囿于译者的眼光和水平,往往与原著出入颇大。因此,国人谈论西学的情景,很像是瞎子摸象,虽然各执一词,却皆不得要领。
当然,100年间,还是出现了一批学贯中西的学者,但其中肯花工夫于译业的太少。许多年积累下来,我们在这个领域拥有的优质中译本依然十分有限。而且,再好的译本,毕竟与原著隔了一层。倘若我们的学术界始终主要依靠中译本去了解和研究西学,我们的西学水平就永远不能摆脱可怜的境况。
好在现在有了改变这种境况的条件。在当今全球化时代,随着国门进一步开放,中外交流日渐增多,人们普遍重视英语学习,国人中尤其年轻人中具备阅读英文原著能力的人越来越多了。在这种形势下,本丛书应运而生。编辑者的计划是,选择西方哲学、人文学科、社会科学领域的最基本的英文经典原著,分批陆续出版,为有志者提供价廉的版本和阅读的便利。我赞赏这样的善举,并且相信,这也是为学术界做的一件益事。
周国平
2010年2月24日
内容简介
乌托邦的意思是“乌有之乡”,比喻无法实现的理想或空想的美好社会。在《英文学术名著:乌托邦(英文全本)》中,莫尔首次用“羊吃人”来揭露罪恶的“圈地运动”,并提出了公有制,讨论了以人为本、和谐共处、婚姻自由、安乐死、尊重女权、宗教多元等与现代人生活休戚相关的问题。
精彩书评
★倘若我们的学术界始终主要依靠中译本去了解和研究西学,我们的西学水平就永远不能摆脱可怜的境况。本丛书选择西方哲学、人文学科、社会科学领域的最基本的英文经典原著,分批陆续出版,我赞赏这样的善举,并且相信,这也是为学术做的一件益事。
——周国平
目录
1 LIFE OF SIR THOMAS MORE
2 INTRODUCTION
3 DESCRIPTION OF THE ISLAND
4 OF THEIR TOWNS
5 OF THEIR MAGISTRATES
6 OF THEIR TRADES
7 OF THEIR MANNER OF LIVING
8 OF THEIR TRAVELLING
9 OF THEIR TREASURE
10 OF THEIR MORALITY
11 OF THEIR LEARNING
12 OF THEIR SLAVES
13 OF THEIR MARRIAGES
14 OF THEIR LAWS
15 OF THEIR MILITARY DISCIPLINE
16 OF THE RELIGIONS
17 CONCLUSION
精彩书摘
These are their laws and rules in relation to robbery, and it is obvious that they are as advantageous as they are mild and gentle; since vice is not only destroyed and men preserved, but they are treated in such a manner as to make them see the necessity of being honest and of employing the rest of their lives in repairing the injuries they had formerly done to society. Nor is there any hazard of their falling back to their old customs; and so little do travellers apprehend mischief from them that they generally make use of them for guides from onejurisdiction to another; for there is nothing left them by which they can rob or be the better for it, since, as they are disarmed, so the very having of money is a sufficient conviction: and as they are certainly punished if discovered, so they cannot hope to escape; for their habit being in all the parts of it different from what is commonly worn, they cannot fly away, unless they would go naked, and even then their cropped ear would betray them. The only danger to be feared from them is their conspiring against the government; but those of one division and neighbourhood can do nothing to any purpose unless a general conspiracy were laid amongst all the slaves of the several jurisdictions, which cannot be done, since they cannot meet or talk together; nor will any venture on a design where the concealment would be so dangerous and the discovery so profitable. None are quite hopeless of recovering their freedom, since by their obedience and patience, and by giving good grounds to believe that they will change their manner of life for the future, they may expect at last to obtain their liberty, and some are every year restored to it upon the good character that is given of them.
When I had related all this, I added that I did not see why such a method might not be followed with more advantage than could ever be expected from that severe justice which the Counsellor magnified so much. To this he answered, "That it could never take place in England without endangering the whole nation." As he said this he shook his head, made some grimaces, and held his peace, while all the company seemed of his opinion, except the Cardinal, who said, "That it was not easy to form a judgment of its success, since it was a method that never yet had been tried; but if," said he, "when sentence of death were passed upon a thief, the prince would reprieve him for a while, and make the experiment upon him, denying him the privilege of a sanctuary; and then, if it had a good effect upon him, it might take place; and, if it did not succeed, the worst would be to execute the sentence on the condemned persons at last; and I do not see," added he, "why it would be either unjust, inconvenient, or at all dangerous to admit of such a delay; in my opinion the vagabonds ought to be treated in the same manner, against whom, though we have made many laws, yet we have not been able to gain our end."
……
前言/序言
好的,以下是为您构思的一份关于《英文学术名著:乌托邦(英文全本)》的图书简介,内容详实,旨在突出该书的学术价值、历史影响及其思想深度,同时避免任何“AI生成”的痕迹: --- 英文学术名著:乌托邦(英文全本) 作者:托马斯·莫尔 (Sir Thomas More) 译注与导读:[此处可根据实际情况填写,例如:XX大学人文学院教授 约翰·史密斯] 出版日期:[具体年份] --- 一、 本书导言:永恒的追问与理想的构建 《乌托邦》(Utopia),这部诞生于十六世纪初的拉丁文著作,是西方政治哲学史上绕不开的里程碑。托马斯·莫尔爵士以其卓越的洞察力和犀利的笔触,不仅为后世描绘了一个虚构的理想国度,更以前所未有的深度探讨了人类社会结构、财富分配、司法公正以及宗教宽容等核心议题。 本书收录的为该书的英文原版全本(或权威、精校的英文译本,视具体出版物而定),辅以严谨的学术导读和详尽的注释,旨在帮助当代读者跨越时空的隔阂,直接面对莫尔的思想原貌。 在亨利八世统治下,英格兰正经历剧烈的社会变革。圈地运动带来的贫富悬殊、法律的日益严苛以及战争的频仍,促使莫尔这位人文主义学者和政治家,通过构建“乌托邦”这一完美的岛屿社会,对现实世界进行了一次彻底的、颠覆性的反思与批判。 二、 核心内容解析:双重对话中的思想张力 《乌托邦》的叙事结构精巧,主要分为两卷,构成了古典对话体文学的典范: 第一卷:现实的批判与对话的序曲 第一卷以莫尔本人、他的朋友彼得·吉尔斯(Peter Giles)与一位名叫拉斐尔·希斯拉德(Raphael Hythloday)的航海家之间的对话展开。希斯拉德曾与亚美利哥·韦斯普奇一同航行,并在那个传说中的新世界中发现了“乌托邦”岛。 本卷的重点在于对当时英格兰的社会病态进行无情的揭露和批判: 1. 财富的积累与贫富差距: 莫尔尖锐地指出,羊群吞噬了田地,将大量农民驱赶到城市,沦为乞丐或强盗。他质问,为何富人能拥有天文数字的财富,而穷人却连生存的权利都被剥夺? 2. 司法的不公与刑罚的残酷: 莫尔抨击了当时以“绞刑”为主的死刑制度。他认为,对于偷窃这种因贫困而起的罪行,处以极刑是残忍且无效的,因为偷窃的根源——贫穷——并未被解决。 3. 战争与政治的虚伪: 希斯拉德拒绝为欧洲的君主服务,因为他认为这些君主关心的并非人民的福祉,而是扩张领土和维护自身权势的虚荣。 第一卷是“入戏”的过程,它为读者建立了理解“乌托邦”的必要背景——现实的不可忍受性。 第二卷:理想的蓝图与哲学的实践 第二卷是希斯拉德详细描述“乌托邦”社会制度的核心部分。这是一个建立在彻底的公有制基础上的社会,其制度设计旨在消除贪婪和私欲的根源: 1. 经济制度:废除私有制与劳动义务化: 乌托邦人认为,私有财产是万恶之源。岛上没有金钱,一切生产资料和产品归共同体所有。所有公民,无论男女,都必须参加农业和手工业劳动,但每天仅需工作六小时,以确保充足的闲暇时间用于精神提升。 2. 城市规划与建筑设计: 城市布局科学合理,房屋结构统一,易于维护,且可定期轮换居住,避免了贵族式占有的产生。 3. 政治结构与治理: 采取间接民主制,自下而上的选举制度,确保了官员的问责制。社会推崇理性和秩序,但同时对个人自由给予充分尊重(在不损害集体利益的前提下)。 4. 宗教与哲学:宽容与理性并重: 乌托邦社会实行宗教宽容政策。尽管他们信奉一种自然神论(相信一个至高的造物主),但不同信仰者可以和平共处。他们将哲学视为通往幸福的途径,强调追求心灵的宁静与身体的健康,而非物质享受。 5. 家庭结构与教育: 教育体系普及且普及,强调道德培养和技能训练。婚姻受到重视,但离婚在特定情况下是允许的。 通过这一系列精心构建的制度,莫尔展示了一个物质需求得到保障、精神生活得到重视的社会可能形态。 三、 学术价值与历史影响 《乌托邦》不仅仅是一部文学作品,更是一份跨越世纪的思想宣言,其学术价值体现在以下几个方面: 1. 奠定“乌托邦主义”的基石: “Utopia”一词本身由莫尔创造,意为“没有的地方”(ou-topos)或“美好的地方”(eu-topos),蕴含了深刻的辩证法。它直接催生了后世所有的理想社会构建理论,从空想社会主义到现代的福利国家思潮,都可以在此找到思想的源头。 2. 人文主义与批判精神的体现: 作为文艺复兴时期的人文主义者,莫尔将古典哲学(如柏拉图的《理想国》)与基督教伦理相结合,致力于以理性探讨人类的“至善生活”。他对现实的批判,展现了知识分子介入社会变革的勇气。 3. 对经济思想的早期探讨: 莫尔对私有制和货币的批判,超越了他所处的时代。他深入触及了资本积累的社会成本,这使得《乌托邦》成为早期政治经济思想史中不可或缺的文献。 四、 本书特色与导读价值 本英文全本特别强调文本的准确性与可读性。它并非仅仅是对莫尔文字的简单翻译,更是对阅读体验的精心维护: 原版权威性: 确保了读者接触到的是最接近莫尔原意的语言结构和修辞手法,有助于理解其讽刺与反讽的复杂语调。 详尽的学术注释(Footnotes/Endnotes): 对十六世纪的拉丁语词汇、当时的法律术语、历史典故(如对希斯拉德名字的希腊语解析)以及与古典作家的关联进行全面解释,为深入研究提供坚实的基础。 背景导读(Introduction): 深入剖析了莫尔的生平、所处的历史环境,以及《乌托邦》在欧洲思想史上的地位,帮助读者建立起宏大的学术视野。 结语:重读“不存在的国度” 阅读《乌托邦》,其价值不在于相信这个国度真的存在,而在于它迫使我们审视我们自己所处的“现实”。莫尔的理想城邦,是一面映照我们自身社会弊端的棱镜。它要求读者走出习以为常的思维定式,去思索:什么是真正的财富?什么样的法律是公正的?人类劳动的终极目的究竟是什么? 这部跨越五个世纪的经典,至今仍以其深刻的洞察力,挑战着我们对“理想”的定义。它不仅属于历史学家和哲学家,更属于每一个对人类社会未来怀有期许和批判精神的思考者。 --- 关键词: 乌托邦主义,政治哲学,人文主义,公有制,社会批判,十六世纪思想史,托马斯·莫尔,理想国。