德漢小詞典

德漢小詞典 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

吳顯林 編
圖書標籤:
  • 德語
  • 漢語
  • 詞典
  • 語言學習
  • 翻譯
  • 工具書
  • 德語學習
  • 漢語學習
  • 外語學習
  • 詞匯
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 外文齣版社
ISBN:9787119051864
版次:1
商品編碼:10417879
包裝:平裝
開本:128開
齣版時間:2008-01-01
用紙:膠版紙
頁數:600
字數:280000

具體描述

內容簡介

  《德漢小詞典》精選德文詞匯一萬佘條,涉獵諸,多學科,不僅適閤在各種德語環境中工作的,人員使用,也適用於德語學習者以及來華學,習漢語的德國人。同時,我們還注意收錄近,年來齣現的新詞匯,不斷更新,與時俱進。,每個詞條包括德文單詞、詞性、漢語釋,義和拼音。其中,漢語釋義一律選用標準口,語和現代人用語,講究實用性和詞語搭配;,突齣瞭漢語的某些特點:同形異音、同形異,義和同形多音等等;注重語言錶達的美感,,對於提高語言修養和文化內涵具有極大的幫,助。,這本外形小巧的《德漢小詞典》不但查,閱方便,而且便於攜帶,可隨時隨地背記、使,用單詞。,文中若有不妥之處,還望廣大讀者不吝,指正.,

目錄

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z

前言/序言


好的,這是一份關於一本假想的,與《德漢小詞典》內容完全不相關的圖書簡介,力求細節豐富、自然流暢: --- 《星際航行與蟲洞理論:躍遷驅動下的時空結構解析》 作者: 艾莉森·維剋多 博士 齣版社: 蒼穹科創文獻中心 裝幀: 精裝,配有全彩銀河係模擬圖譜與數學公式推導插頁 定價: 188.00 元 內容提要: 本書並非一本語言工具書,而是深植於二十二世紀前沿物理學與工程學交叉領域的一部裏程碑式的專著。它專注於解決人類文明邁嚮多星際文明的終極瓶頸——超光速旅行的可行性、安全性和能源效率問題。在傳統意義上的化學燃料或反物質推進係統已無法滿足星際間尺度旅行需求的情況下,本書的作者艾莉森·維剋多博士,憑藉其在黎曼幾何與高維拓撲學上的深厚造詣,係統地闡述瞭基於“卡西米爾效應增強型蟲洞穩定技術”(CE-WST)的航行理論框架。 全書共分六大部分,超過五十萬字,輔以數百個復雜的數學模型和數十年來的實驗數據佐證,旨在為下一代深空探索任務提供堅實的理論基石。 --- 第一部分:古典物理學的邊界與蟲洞存在的理論先聲(約 15 萬字) 本部分首先對二十一世紀初期的“麯速引擎”概念進行瞭批判性迴顧。作者指齣,基於愛因斯坦場方程的局部時空扭麯模型,在能量需求上遠遠超齣瞭任何已知或可預見的物質文明所能提供的範疇。隨後,本書引入瞭對量子引力效應的深入探討,特彆是對普朗剋尺度以下時空結構的研究。 核心內容在於對“負質量等效場”的重新定義。維剋多博士團隊通過對極端真空能密度的精細測量,提齣瞭一個突破性的觀點:穩定、可穿越的蟲洞並非要求“奇異物質”,而是需要通過對零點能場進行高度受控的激發與導引,從而在特定拓撲結構點上誘導齣穩定的“負壓力梯度”。 章節亮點: 對“馮·諾依曼蟲洞生成矩陣”的首次公開推導,揭示瞭蟲洞口徑與所需激發能量之間的非綫性關係,並首次引入瞭“空間張力閾值”(STT)的概念,用以量化時空結構對外部乾擾的抵抗力。 第二部分:躍遷驅動係統的基礎工程學(約 12 萬字) 如果說第一部分奠定瞭理論基礎,那麼第二部分則完全聚焦於將理論轉化為可操作技術的工程挑戰。本書詳細解析瞭“躍遷驅動器”(Jump Drive)的核心組件——“相位鎖定諧振腔”的設計原理。 作者詳盡描述瞭驅動器如何利用超導等離子體在特定頻率下與宇宙背景微波(CMB)發生共振,從而“搭上”已存在的、或人為誘導的微小時空褶皺。書中特彆提到瞭在多次深空測試中遇到的“同位素漂移”問題,以及如何通過引入“四維磁鏡約束環”來解決反應堆核心的穩定性和輻射泄露問題。 技術深度: 詳細剖析瞭驅動器啓動時對艦船結構完整性的瞬時壓力考驗,提供瞭應對“洛倫茲剪切應力”的裝甲材料配方(包括對碳納米管增強型鋨閤金的具體冶煉參數)。 第三部分:蟲洞拓撲學的精確控製與路徑規劃(約 10 萬字) 蟲洞一旦生成,如何確保它通嚮預定目的地,而非隨機墜入黑洞視界或高輻射星雲,是實際航行的關鍵。本部分深入探討瞭“蟲洞導航學”。 書中介紹瞭“霍金-彭羅斯路徑投影法”,這是一種基於廣義相對論和量子信息論的復閤算法,用於實時計算蟲洞齣口的相對坐標、時間膨脹係數以及潛在的外部引力乾擾。特彆值得一提的是,作者詳細闡述瞭如何利用脈衝引力波作為“探針”,來測量蟲洞內部時空麯率的細微變化,以規避著名的“信息熵纍積”導緻的路徑失真。 實例分析: 包含瞭對“普羅西馬星係首次穩定躍遷”任務中,因路徑計算誤差導緻的時間差偏差(5.3 個標準年)的詳細復盤和修正方案。 第四部分:生物體對時空躍遷的適應性研究(約 8 萬字) 跨越光年距離的瞬間轉移對生物體而言,是一種極端的物理衝擊。本部分是本書中最具爭議和創新性的部分之一,它跨越瞭物理學,進入瞭生物物理學的範疇。 作者首先排除瞭傳統意義上的“休眠”或“冷凍”方案,認為在信息層麵,生物體必須以一種“量子的相乾態”通過蟲洞。書中詳細描述瞭“神經元同步抑製場”(NSIS)的技術,該技術通過低頻電磁波將船員的全部神經活動鎖定在一個極窄的頻率範圍內,使其整體作為一個穩定的“信息包”進行傳輸。 倫理與安全: 探討瞭在傳輸過程中信息丟失或錯位(即“部分復製”)的概率模型,並提齣瞭確保船員“心智完整性”的冗餘校驗係統。 第五部分:能源供給:零點能場的安全采集與存儲(約 5 萬字) 驅動蟲洞所需的巨大能量必須源自一個近乎無限且密度極高的能源。本書重點介紹瞭“達西能源捕獲陣列”的設計。該陣列並非直接從真空中提取能量,而是通過在超導綫圈中維持一個“人工卡西米爾真空泡”,並以極高的頻率振蕩其邊界,從而實現對能量梯度的有效利用。 挑戰: 強調瞭對反應堆進行“超限安全隔離”的重要性,因為一旦捕獲陣列失控,其釋放的能量足以蒸發掉整個星係團。 第六部分:未來展望與星際文明的構建(約 5 萬字) 在總結瞭所有技術細節之後,本書的最後部分展望瞭蟲洞網絡構建後的星際社會形態。作者探討瞭超光速通信(通過糾纏粒子對的中繼站)的延遲問題,並提齣瞭一種基於蟲洞網絡構建的“實時分布式治理結構”的設想。本書以樂觀而審慎的態度,描繪瞭一個不再受限於光速的、真正意義上的銀河係文明藍圖。 --- 目標讀者群: 理論物理學傢、航天工程領域的研究生及工程師、高能物理實驗室的資深研究員,以及對未來星際探索有深度興趣的專業人士。本書的數學推導嚴格,圖錶精細,是瞭解下一代超光速旅行技術的必備權威著作。

用戶評價

評分

最近迷上瞭古典文學的德語原著閱讀,對詞典的要求也隨之提高,需要那種能跟上時代步伐,同時又不失嚴謹性的版本。這本書給我的直觀感受是,它在“小”的限製下,努力保持瞭詞匯的“全”和“精”。我尤其欣賞它在詞條解釋中所采用的簡潔語言,沒有過多的學術性贅述,而是用最凝練的中文來描述德語詞匯的核心意義。這對於那些已經具備一定德語基礎,但需要精確區分近義詞的讀者來說,非常友好。舉個例子,它對“sehen”、“schauen”和“gucken”這幾個錶示“看”的詞匯,給齣的語境區分就非常到位,不像有些詞典隻給齣一個籠統的“看”字瞭結。這本書的字體選擇也體現瞭對長時間閱讀的關懷,雖然字體偏小,但字重適中,長時間盯著看也不會感到眼睛疲勞。不過,作為一本“小詞典”,它在收錄某些特定曆史時期的德語詞匯時,顯然是做瞭取捨的,我在查閱一本19世紀的文學作品時,發現有幾個核心詞匯是缺失的。這提醒我,任何工具書都有其應用邊界。對於現代德語的日常、商務和學術交流,這本書無疑是上乘之選,但若要深入到特定曆史文獻的研讀,它可能需要與其他更專業的工具書配閤使用。總而言之,它在平衡瞭便攜性與實用性上,達到瞭一個非常高的水準。

評分

我是一個重度德語使用者,主要工作涉及到大量的技術文檔翻譯,所以對詞典的專業性和廣度有著近乎苛刻的要求。我對這本書的期望值其實是比較高的,因為“小詞典”這個定位,往往意味著它會犧牲深度來換取便攜性。然而,在實際使用過程中,我發現它在某些基礎動詞的派生詞和固定搭配的收錄上,錶現得相當到位。特彆是針對那些德語學習者常常感到睏惑的介詞搭配,這本書的處理方式很直接明瞭,直接將最常用的組閤列齣,並附上簡單的中文解釋,避免瞭讀者在多個釋義中迷失方嚮。我特意對比瞭幾個我常犯錯的動詞短語,比如與“sich auseinandersetzen mit”相關的錶達,這本書給齣的例句就非常精準,直接指嚮瞭“深入探討、處理”的含義,而非字麵意義上的“坐在一起”。但必須指齣,對於一些跨學科的復閤詞,比如技術手冊中常見的德語詞匯,這本書的覆蓋麵就顯得力不從心瞭,很多我預期的專業術語根本查不到,這讓我有些遺憾。由此可見,這本書的受眾群體更傾嚮於德語學習到B2或C1階段,或者需要進行日常德語對話交流的人群。它不是那種能完全替代專業工具書的“大部頭”,但作為日常學習的輔助和快速查閱的工具,它的效率是毋庸置疑的。那種厚重的工具書翻起來太費勁瞭,而這本書的輕薄設計,使得我在會議間隙快速確認一個詞的用法時,顯得格外方便。

評分

我對語言學習的熱情一直很高,但德語對我來說總像是一個難以攻剋的堡壘,尤其是動詞變位和虛擬式這種復雜的語法結構。我購買這本“德漢小詞典”的初衷,是希望它能提供一個更親民的學習入口,而不是一本冰冷的參考書。這本書給我的感覺更像是一位耐心且有條理的導師。它最獨特的一點是,在一些多義詞的解釋部分,它並非簡單地羅列所有含義,而是會根據詞匯的常見度進行排序,把最常用的釋義放在最前麵。比如一個德語詞有四個中文解釋,它會把最貼近日常對話的那個放在第一位,這無形中引導瞭學習者優先掌握主流用法,對於提升口語的自然度非常有益。另外,它在名詞復數形式的標注上也做得非常細緻,直接在詞條後標注齣復數形式,省去瞭我頻繁去查閱復數規則的時間。我發現,很多時候我隻是想確認一個詞是不是“可分動詞”,這本書的格式設計就讓我可以快速定位到相關的用法提示,非常高效。唯一的遺憾是,關於一些德語俗語或者固定錶達的收錄相對保守,很多在德劇或德語播客中常聽到的錶達,這本書裏找不到對應的解釋,這使得它在“融入當地文化語境”方麵略顯不足。它更像是一個優秀的語法和詞匯工具,而不是一個文化背景的翻譯器。

評分

說實話,我買這本書純粹是因為齣差需要,當時時間緊迫,需要在機場快速買一本應急的德漢工具書。我當時對它唯一的期望就是“能查到最常用的詞”。拿到手上纔發現,這本書的“小”體現在尺寸上,但內容密度卻齣乎意料地高。它的字體雖然偏小,但行距設計得宜,使得一頁能容納的信息量非常大。最讓我驚喜的是,它似乎對德語名詞的性屬(der/die/das)標注得非常清晰和醒目,這一點對於語法學習者來說簡直是救命稻草,很多詞典為瞭節省空間會省略這部分信息,但這本書非常堅持地把性屬標誌放在瞭每個名詞的後麵,極大地降低瞭查閱的難度和齣錯率。此外,它在形容詞和副詞的比較級和最高級形式的標記上也做得比較到位,直接給齣瞭完整的變位形式,而不是僅僅提供一個“er/est”的提示,這對於鞏固基礎語法非常有幫助。不過,我對它的發音標注略有微詞,它采用的是一種比較傳統的音標體係,對於習慣瞭國際音標(IPA)的讀者來說,需要一個適應期,轉換起來不夠直觀。但總的來說,作為一本臨時抱佛腳的應急詞典,它的性價比和實用性已經遠遠超齣瞭我的預期,是一本被低估的良心之作。

評分

這本號稱是“德漢小詞典”的書,我拿到手的時候,心裏其實是有點忐忑的。畢竟現在市麵上的詞典太多瞭,隨便一個APP就能解決大部分查詢需求,紙質書的競爭力在哪裏呢?我首先關注的是它的排版和印刷質量。拿到書本,首先映入眼簾的是封麵設計,那種略顯復古的深藍色調,配上燙金的小字體,倒是有幾分沉穩老派的味道,讓人感覺這不是一本輕飄飄的快消品。內頁紙張的選用上,能感覺到商傢還是用瞭心的,沒有那種刺眼的熒光白,墨水的清晰度也相當不錯,即便是德語的那些復雜的變位和重音符號,看起來也一目瞭然,這對於初學者或者需要長時間閱讀的用戶來說,是極大的加分項。我試著翻閱瞭幾個比較生僻的德語詞匯,比如涉及到哲學或者法律術語的詞根,看看它的釋義深度。結果發現,它在核心詞匯的解釋上,給齣的語境例句非常貼閤現代德語的使用習慣,而不是那種僵硬的、教科書式的翻譯。比如某個動詞的細微差彆,它會用兩三個不同的場景來加以區分,這比單純查字典要有效率得多。不過,坦白說,如果期待它能涵蓋所有最新的網絡流行語或者極其專業領域的深奧詞匯,那可能要失望瞭,它的定位顯然是麵嚮德語學習的日常和基礎交流,走的是精簡實用路綫。整體而言,這本書給我的第一印象是:紮實、可靠,是一本值得放在書架上時常翻閱的工具書,而不是那種用完一次就束之高閣的擺設。

評分

正在學習中

評分

攜帶方便,質量一般。大概是受潮的原因吧,很多紙張都粘在一起瞭。

評分

不知道到底算好不好啊!

評分

您的評價將幫助其他客戶

評分

很小巧,價格便宜,當然內容很簡單

評分

正在學習中

評分

不知道到底算好不好啊!

評分

送貨很快,沒想到字典很小。

評分

開本小,方便攜帶,基本詞都有瞭,中文帶拼音,德語區的人士學漢語也適閤。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有