《牛津英漢漢英小詞典》語言地道,文字規範,釋義準確可靠。例句典型豐富,貼近生活,模仿性強。漢語詞條標注詞性,獨有漢語量詞搭配。版式清晰,小巧精美,極具親和力。
《牛津英漢漢英小詞典(新版)》是牛津大學齣版社新近推齣的一部質量上乘的英漢漢英雙嚮詞典。《牛津英漢漢英小詞典(新版)》保持瞭牛津詞典專業可靠、釋義簡明的品牌特色,還具有以下幾個鮮明的特色:
一、英文翻譯地道,語言富有現代氣息,英語語料全部來自語料庫。
二、例句典型豐富,貼近日常生活,注重口語和慣用法,例於模仿學習。
三、所收詞條全為英漢兩種語言的核心詞匯,釋義精當貼切,濃縮英漢雙語學習的精華。
四、編排更加科學,漢語詞條全部標注詞性。
五、突齣漢語搭配,並針對漢語量詞復雜難用的特點,設計瞭同類詞典中獨有漢語量詞搭配。
序言
本詞典使用說明
普通話的聲調
英漢詞條體例
漢英詞條體例
語法術語集注
索引
略語錶
發音錶
英漢部分正文
漢英部分正文
常見漢語量詞
這本書的裝幀設計著實讓人眼前一亮,封麵那種沉穩又不失現代感的色調,拿在手裏掂瞭掂,分量適中,一看就知道不是那種粗製濫造的輕薄本。紙張的質感也相當不錯,摸上去光滑細膩,即便是經常翻閱,想必也不容易捲邊或者起毛邊。內頁的排版布局簡直是教科書級彆的典範,字體清晰銳利,間距拿捏得恰到好處,即便是長時間對著小字閱讀,眼睛也不會感到明顯的疲勞。尤其值得稱贊的是,它在有限的空間內,將信息密度處理得如此井井有條,橫嚮和縱嚮的留白設計,使得查找起來非常順暢,不會有那種信息撲麵而來的壓迫感。那種用心打磨細節的匠人精神,從書本的每一個物理層麵都能直觀地感受到,這對於一本工具書來說,是極其重要的基礎保障。這不僅僅是一本字典,更像是一件精心製作的案頭工具,讓人在使用之初就充滿瞭愉悅感和期待,這在眾多同類産品中,絕對是齣類拔萃的。
評分這本詞典在攜帶性上的設計簡直是體貼入微,完全抓住瞭現代人碎片化學習的需求。我通常需要經常在不同地點往返,過去帶一本大部頭詞典總覺得是個負擔,但這個版本的大小和重量控製得非常完美。它能輕鬆地滑入公文包的側袋,甚至在我周末去咖啡館閱讀時,也能隨手放在桌麵上而不會占據太多空間。這種“小巧卻不失力量”的設計理念,使得它成為瞭我移動學習的理想伴侶。更絕的是,它在如此緊湊的篇幅內,依然保證瞭查詢的便捷性,索引做得非常清晰,即便是第一次使用的人也能迅速找到頭緒,不會因為小而犧牲瞭查找效率。它完美地平衡瞭“便攜性”與“信息量”之間的巨大矛盾,做到瞭魚與熊掌兼得,極大地提高瞭學習和工作的靈活性。
評分從整體的使用體驗來看,這本詞典體現瞭一種對使用者心智負擔的深刻關懷。它沒有故作高深,而是采用瞭非常直觀和友好的界麵設計。比如,它對於同源詞或形近詞的標注處理方式,往往能在一瞥之間幫助我區分那些容易混淆的概念。另外,一些特定領域的術語在收錄時,並沒有簡單地堆砌生僻字,而是提供瞭最常用、最被接受的翻譯版本,這對於非專業人士的快速理解非常有幫助。它似乎在低語:“我知道你很忙,我隻需要給你最直接、最有效的答案。”這種高效、無冗餘的信息傳遞方式,極大地減少瞭學習過程中的挫敗感。它就像一位耐心且高效的私人導師,總能在我最需要幫助的時候,用最清晰的方式引導我走齣迷霧,讓每一次查閱都成為一次積極的學習強化。
評分說實話,對於一個像我這樣對語言準確性有苛刻要求的人來說,工具書的“可靠性”是第一要素。我曾經遇到過好幾本厚厚的詞典,光是查一個詞就要經曆一番“尋寶”般的痛苦過程,要麼是釋義過於晦澀難懂,要麼就是簡單的詞匯居然有多種互相矛盾的解釋。而這本小詞典給我的感覺是沉穩和信賴,它的校對工作做得極其到位,我反復核對瞭幾十個專業名詞和短語,發現其準確性幾乎無可挑剔。這種近乎偏執的嚴謹態度,讓我在工作中引用其內容時,能夠感到一種底氣十足的安全感。它不像那些網絡查詢工具那樣,信息來源五花八門,真假難辨,它更像是一位資深的、值得信賴的語言學傢,為我提供的經過層層把關的權威參考。這種“踏實”的感覺,是任何快速檢索工具都無法替代的寶貴價值。
評分我最欣賞的還是它在內容編排上所展現齣的那種清晰的邏輯脈絡和高度的實用性。打開任意一頁,你會立刻被它那種高度結構化的信息呈現方式所摺服。它不像有些詞典那樣堆砌冗餘的解釋,而是直擊核心,用最精煉的語言勾勒齣詞義的輪廓。更妙的是,它對於詞條的擴展和深化做得非常到位,不僅僅是簡單的中英互譯,它還會適當地加入一些非常地道的例句和慣用搭配,這些“活”的語言片段,對於真正想要掌握一門語言的人來說,簡直是如虎添翼。我試著查找瞭一些我平時工作中經常遇到的那些介於正式與非正式之間的微妙詞匯,發現它的收錄都非常精準和及時,反映瞭當代語言使用的最新動態,而非那種陳舊的、脫離實際的“古董”詞匯。這種緊跟時代脈搏的更新速度和對實際應用場景的深刻理解,是它區彆於其他工具書的殺手鐧。
評分趁促銷買瞭幾本書 價格很實惠。這個是大字版 看起來沒那麼費勁瞭
評分寶貝收到,不錯,裏麵的字也很清晰
評分昨天下的單,今天就收到瞭。包裝好,沒破損。快遞員送貨上門,該錶揚。字典的印刷質量非常不錯,沒有印刷字體深淺不一的情況。收到書後,我第一時間關注的也是它的品相、印刷、是否正版等問題,慶幸的是這些問題都可以用Yes來迴答。我已經有一本柯林斯高階全英文詞典,但沒有一個中文看起來總是有些費解,所以纔再買瞭這本英漢雙解詞典,正文內容與英文原版完全一樣。其它網店也有此書,但是我擔心質量不硬,覺得還是來京東購買放心,果然如此。
評分那一年,我9歲,她11歲,我告訴我將來要娶她,她也很調皮的迴答我:“好啊”! 那一年,我12歲,她14歲,她高我一頭,我抬著頭說我喜歡她,她怔怔聽著,沒說話,便轉過頭去,不再望我。 那一年,我18歲,她20歲,我已經在外工作一年瞭,她還上著重點大學,我再也說不齣口我喜歡她,因為我覺得自己根本配 不上她,我把想對她說的話,留給瞭自己,等我配上她的時候,再全部告訴她。 後來四年裏,我再沒有機會見過她,聽說她已經工作瞭,我更關心的是,她是否已為人妻,已為人母,我的事業漸漸走嚮正軌,再也不為錢所窘迫,當我再次見到她時,是在東莞,昏黃的房間,隻有我們兩個人,沉默瞭良久,她開口瞭:“八百,看你是熟人,就收你五百”。我盡量讓自己不再顫抖,我說:“跟我走吧”,她目光呆滯瞭一下,隨即閃爍瞭一下,然後又像 一團火熄滅瞭一樣,說:“我配不上你,我隻是一位小姐,我還有客人,沒什麼事 ,我先走瞭”。她就匆忙的離去瞭。 後來,我在電視上看到瞭她,她被兩名民警押著,一臉驚恐與不堪,電視甚至沒有給她遮住臉,任由她在我麵前晃著,任由她在我心中撞著、撞著、直至粉碎! 最後一次見她,是她找我去的,當時她在樓頂 ,我在樓下抬
評分牛津高階為世所公認的權威英語學習詞典,創同類詞典之先河。自1948年齣版至今,纍計發行量逾3500萬冊,廣受全球讀者歡迎。此英漢雙解版以英文第8版為藍本,對舊版有所傳承,有所革新,充分滿足英語學習者在聽、說、讀、寫方麵的需要。
評分嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯速度很快。快遞小哥很好
評分悲催的是,標準版的字體大小真的小,對於我這種眼力不太好的來說實在夠嗆,難以想象那些還能用縮印版的大神們,看來想看得舒服必須得大字版,能轉掉這本標準版就好瞭。
評分孩子喜歡,質量好,正版!!!!!
評分東西不錯。雖然紙張沒有科林斯等進口的詞典好,但也說得過去。最贊的是它是雙解的學習型詞典。10年前朗文就齣瞭英英的第五版瞭,可是直到10年以後纔齣英漢雙解的中文版。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有