森林 我走过我们人生的一半旅程, 却又步入一片幽暗的森林, 这是因为我迷失了正确的路径。 啊!这森林是多么原始,多么险恶,多么举步维艰! 道出这景象又是多么困难! 现在想起也仍会毛骨悚然, 尽管这痛苦的煎熬不如丧命那么悲惨; 但是要谈到我在那里如何逢凶化吉而脱险, 我还要说一说我在那里对其他事物的亲眼所见。 我无法说明我是如何步入其中, 我当时是那样睡眼朦胧, 竟然抛弃正路,不知何去何从。 阳光照耀下的山丘 我随后来到一个山丘脚下, 那森林所在的山谷曾令我心惊胆怕, 这时山谷却已临近边崖; 我举目向上一望, 山脊已披上那星球射出的万道霞光, 正是那星球把行人送上大道康庄。 这时我的恐惧才稍稍平静下来, 而在我战战兢兢地度过的那一夜, 这恐惧则一直搅得我心潮澎湃。 犹如一个人吁吁气喘, 逃出大海,游到岸边, 掉过头去,凝视那巨浪冲天, 我也正是这样惊魂未定, 我转过身去,回顾那关隘似的森林, 正是这关隘从未让人从那里逃生。 随后我稍微休息一下疲惫的身体, 重新上路,攀登那荒凉的山脊, 而立得最稳的脚总是放得最低的那一只。 三头猛兽 看!几乎在山丘开始陡起之处, 一头身躯轻巧、矫健异常的豹子蓦地蹿出, 它浑身上下,被五彩斑斓的毛皮裹住; 它在我面前不肯离去, 甚而想把我的去路拦阻, 我多次扭转身躯,想走回头路。 这时正是早晨的开始, 太阳正与众星辰冉冉升起, 从神灵的爱最初推动这些美丽的东西运转时起, 这群星就与太阳寸步不离; 这拂晓的时光,这温和的节气, 令我心中充满希冀, 对这头皮色斑斓的猛兽也望而不惧; 但是,我又看到有一头狮子向我走来, 这却不能不令我感到惊骇。 这狮子似乎要向我进攻, 它昂着头,饿得发疯, 空气也仿佛吓得索索抖动。 接着又来了一头母狼, 它瘦骨嶙峋,像是满抱种种贪婪欲望, 它曾使多少人遭受祸殃, 一见它,我就不禁心惊胆寒, 像是有一块重石压在心田, 登上山峰的希望也随之烟消云散。 犹如一个一心只图赢钱的赌徒, 时运不济,却使他一输再输, 他心中悲苦万分,不住流涕痛哭; 这猛兽也同样令我忐忑不宁, 它一步一步地向我逼近, 把我逼回到森林,那里连太阳也变得悄然无声。 维吉尔 我又陷入那低洼的地方, 这时有一个人在定睛向我张望, 他仿佛经过长久的缄默,几乎发不出声响。 我见他伫立在荒凉的山地, 便向他叫道:“你是真人还是鬼魑? 不管你是什么,请可怜可怜我!” 他答道:“我不是活人,但过去是, 我的父母祖籍伦巴第凹, 他们俩都以曼图亚为出生地。 我出生在凯撒时代,可惜我生得太迟; 明君奥古斯都当政时,我在罗马度日, 那个时代正充斥着冒牌、伪装的神祗。 我是个诗人,我曾把一位义士歌颂, 他是安奇塞斯的儿子,只因雄伟的伊利昂城被焚, 他才逃离了特洛伊城。 但是,你又为何返回这痛苦的深渊, 为何不攀登那明媚的高山? 而这高山正是一切幸福的来由和开端。” “那么你就是那位维吉尔, 那涌现出滔滔不绝的动人诗句的泉源?” 我向他答道,不禁满面羞惭。 “啊!众诗人的光荣和明灯啊! 我曾长期拜读你的诗作, 对你的无限爱戴也曾使我遍寻你的著说。 你是我的恩师,我的楷模, 我从你那里学到那优美的风格, 它使我得以声名显赫。 你看那头猛兽,它迫使我退后, 著名的智者啊!请救我逃出它那血盆大口, 它使我的血管和脉搏都在不断颤抖。” “倘若你想从这蛮荒的地界脱身, 你就该另寻其他路径,” 他答道,他看出我泪珠滚滚; “这头野兽曾吓得你大声呼救, 它不会让任何行人从它眼前溜走, 它要阻挡他的去路,甚而把他吞入血盆大口。 它本性就是如此凶恶,如此狠毒, 它的贪婪欲望从来不会得到满足, 它在饱餐后会感到比在饱餐前更加饥肠辘辘。 猎犬 许多动物都与它为婚,这情况将来会更甚, 但是猎犬终会来临, 会叫它痛苦万分,丧失性命。 这猎犬食用的不是土地和钱财, 它据以为生的是:智慧、美德和仁爱, 它的诞生地在菲尔特罗与菲尔特罗之间的那片地带。 它会拯救那不幸的意大利, 圣女卡米拉、欧吕阿鲁斯、图尔努斯和尼苏斯, 都曾为这片衰败的国土而负伤捐躯。 猎犬会把母狼从一座座城市中赶出, 直到把它赶回阴曹地府, 原先把这畜牲放出地府的正是嫉妒固。 冥界之行 因此,我为你的安全着想, 我认为你最好跟随我,我来做你的导向, 我把你带出此地,前往永恒之邦。 你在那里将会听到绝望的惨叫, 将会看到远古的幽灵在受煎熬, 他们都在为要求第二次死而不断呼号; 你还会看到有些鬼魂甘愿在火中受苦, 因为他们希望有朝一日 前往与享受天国之福的灵魂为伍。 倘若你有心升上天去瞻望这些灵魂, 有一个魂灵则在这方面比我更能胜任, 届时我将离去,让你与她同行; 因为坐镇天府的那位皇帝 不愿让我进入他统治的福地, 这正是由于我生前曾违抗过他的法律。 他威震寰宇,统辖天国; 天国正是他的都城,有他那崇高的宝座: 啊!能被擢升到天国的人真是幸福难得!” 于是,我对他说:“诗人啊!我请求你, 以你不曾见识过的上帝名义, 帮我逃出这是非和受苦之地, 把我带到你方才所说的那个地方去, 让我能目赌圣彼得之门, 看一看你所说的如此悲惨的幽魂。” 于是他起步动身,我则在他身后紧跟。
……
收到这套《神曲》真的是一个惊喜。作为一名文学爱好者,但丁的名字早已如雷贯耳,但一直没有机会真正深入阅读这部被誉为“中古时代世界之最”的伟大史诗。这次的《经典译林》版本,外包装简洁而典雅,打开后,书的质感更是让人爱不释手。我喜欢它那种“厚重感”,仿佛握在手中的是历史的沉淀,是智慧的结晶。我已经开始想象,当跟随但丁穿越那阴森恐怖的地狱,经历炼狱的漫长考验,最终升入那辉煌灿烂的天堂时,我的心灵会受到怎样的洗礼。我迫不及待地想要去理解书中那些精妙绝伦的比喻,那些深刻的象征意义,以及但丁对当时社会、政治、宗教的深刻洞察。我相信,这不仅仅是一次阅读体验,更是一次与伟大的灵魂进行对话的契机,一次对自身价值和人生意义的重新审视。
评分终于把《神曲》这套书从书架上取了下来,封面设计大气,纸张也很有质感,拿到手沉甸甸的,让人感觉这是一本值得细细品读的鸿篇巨制。我一直对但丁的这部作品心向往之,脑海中勾勒出的地狱、炼狱、天堂的图景,充满了神秘与宗教色彩。翻开第一页,熟悉的译林经典译本,扑面而来的便是那股庄重而又充满力量的文字。我迫不及待地想要跟随但丁的脚步,穿越那黑暗的森林,去感受他笔下人间的种种罪恶与惩罚,去见证那些灵魂在炼狱中洗涤罪孽的痛苦与希望,最终抵达那至高无上的天堂,感受神圣的光辉。这部书不仅仅是一部文学作品,更是一次对生命、对道德、对信仰的深刻探索。我期待着每一次阅读都能有新的领悟,每一次的翻页都能带给我心灵的震撼。尤其是在这个快节奏的时代,能够静下心来阅读这样一部经典,本身就是一种修行。我已经在脑海中为但丁的旅程预留了足够的时间和空间,准备好迎接这场穿越时空的精神洗礼。
评分终于入手了这套《神曲》的《经典译林》版本,拿到手里感觉沉甸甸的,无论是封面设计还是书的整体质感,都透露着一股经典的力量。我一直对但丁的这部作品充满了敬畏,想象着他笔下那宏伟而又充满象征意义的地狱、炼狱和天堂。我希望在阅读的过程中,能够不仅仅是了解故事的情节,更能深入地体会但丁所要传达的关于人性、道德、罪恶与救赎的深刻哲理。我期待着那种语言的魅力,能够将读者带入一个全新的精神世界,去感受视觉、听觉乃至心灵的全方位冲击。我已准备好,在未来的日子里,慢慢地,细细地品味这部伟大的史诗,让但丁的思想如同星辰一般,照亮我前行的道路。
评分我一直对那些能够跨越时代,依旧触动人心的伟大作品情有独钟,而《神曲》无疑是其中的佼佼者。这套《经典译林》的版本,从选材到印刷,都体现了出版方的用心。我特别喜欢它所采用的字体,大小适中,排版清晰,即使是通篇阅读,也不会感到疲惫。在开始阅读之前,我特意查阅了一些关于《神曲》的背景资料,了解了但丁所处的时代以及这部作品的创作意图。这为我理解书中的内容打下了坚实的基础。我尤其期待看到但丁如何在诗意的语言中,将对人性弱点的鞭挞、对罪恶的审判,以及对美德的赞颂,描绘得淋漓尽致。那种层层递进的叙事结构,我想一定能让我沉浸其中,仿佛亲身经历那趟非凡的灵魂之旅。我已准备好,将生活的琐碎暂且搁置,全身心地投入到但丁的史诗之中,去感受他那颗炙热而又深刻的心。
评分对于《神曲》,我的期待值一直很高,毕竟这是文学史上绕不开的一座高峰。收到这套《经典译林》的版本,包装就很精致,打开后,纸张的触感和印刷的清晰度都让我非常满意。我曾听说,这部作品不仅在文学上成就斐然,更在思想上具有深远的意义。我尤其好奇但丁是如何将复杂的哲学和神学思想,融入到一场充满想象力的旅程中去的。我希望通过阅读,能够更深刻地理解西方文化中关于罪与罚、救赎与永恒的观念。我已经在脑海中勾勒出了地狱的烈焰,炼狱的挣扎,以及天堂的圣光,期待着在文字中找到它们最真实的模样。我希望,这本书能够带我穿越时空的阻隔,让我感受到那个时代人们的精神世界,并从中汲取智慧,反思当下。
评分某人受这3本书的灵感所创作的专辑,所以为了他来了解?
评分物美价廉的说物美价廉。神曲啊神曲,神曲
评分对本次购买十分满意,期待下次购买。建议大家阅读。
评分非常好,非常快,非常感谢。棒棒哒
评分《天方夜谭》从公元八九世纪之交在阿拉伯地区流传,直至16世纪初在埃及定型成书,经历了七八个世纪的漫长过程。实际上,它与中世纪阿拉伯文人文学同步发展,尽管它一直以说书的形式在口头流传。它的故事较早来源是一部名叫《赫扎尔·艾福萨纳》(即《一千个故事》)的波斯故事集,而这个故事集中的许多故事来源于印度。中世纪的阿拉伯,尤其在阿拔斯王朝时期,政治安定,经济繁荣,文化昌盛。首都巴格达是当时较大的商贸中心,商贾云集,万方辐辏,广大商人和市民阶层兴起。当时,民间艺术(如皮影戏、木偶戏)及街头巷尾以说唱为生的民间艺人应运而生。
评分《天方夜谭》从公元八九世纪之交在阿拉伯地区流传,直至16世纪初在埃及定型成书,经历了七八个世纪的漫长过程。实际上,它与中世纪阿拉伯文人文学同步发展,尽管它一直以说书的形式在口头流传。它的故事较早来源是一部名叫《赫扎尔·艾福萨纳》(即《一千个故事》)的波斯故事集,而这个故事集中的许多故事来源于印度。中世纪的阿拉伯,尤其在阿拔斯王朝时期,政治安定,经济繁荣,文化昌盛。首都巴格达是当时较大的商贸中心,商贾云集,万方辐辏,广大商人和市民阶层兴起。当时,民间艺术(如皮影戏、木偶戏)及街头巷尾以说唱为生的民间艺人应运而生。
评分多看书 了解我们生存的世界 让心灵饱满 让灵魂丰富。
评分此次是大批量采购了三四百本的书籍,到货后发现质量都很不错,值得购买,价格也不贵,比实体书店的价格要便宜很多,先晒一下已经到货的书籍
评分书不错,物流也快,活动购入比较划算。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有