《世界文学名著典藏:双城记》是世界伟大的批判现实主义杰作之一,也是英国文豪狄更斯作品中故事情节曲折惊险、惊心动魄的小说之一,小说以18世纪的法国大革命为背景,故事中将巴黎、伦敦两个大城市连结起来,叙述梅尼特医生一家充满了爱与冒险的遭遇,中间穿插了贵族的残暴、人民的愤怒、审判间谍……
《双城记》是世界伟大的批判现实主义杰作,是英国文豪狄更斯作品中故事情节曲折惊险、惊心动魄的小说之一。
《双城记》分为三部。“复活”、“宝贵线索”和“风暴踪迹”,共计45章,每章各附标题。小说讲述了三个互相交织的故事——梅尼特医生的故事,贵族后代查尔斯·达雷的故事,以及革命者德法格夫妇的故事。1757年,巴黎著名的外科医生梅尼特亲眼目睹了厄弗里蒙得侯爵兄弟将一对农家兄妹迫害致死的罪行,向朝廷写信告发,结果未经审判就被关入巴士底狱。其女路茜由医生的朋友劳雷先生送往英国。18年后,路茜、劳雷接医生出狱后返回伦敦。几年后,路茜与法国青年达雷相爱。医生虽已察觉达雷就是厄弗里蒙得侯爵的侄子,但仍同意他们结婚。1789年法国大革命爆发,侯爵一家受惩。达雷虽在此前早已放弃了财产和贵族头衔,但为营救管家,仍于1792年冒险前往巴黎,被捕入狱。革命者德法格太太就是当年被厄弗里蒙得侯爵兄弟谋害的农民家庭的幸存者,她立誓复仇,将达雷送上断头台。1793年,巴黎法庭公开审判达雷。在法庭上,德法格夫妇出示了梅尼特医生在巴士底狱所写的血书。达雷被判死刑。就在陷入绝境之时,单恋路茜又貌似达雷的英国青年卡登,混入狱中救出达雷,从容赴死。医生一家逃往英国。
序
第一部 复活
第一章 时代
第二章 邮车
第三章 夜影
第四章 准备
第五章 酒店
第六章 鞋匠
第二部 宝贵线索
第一章 五年后
第二章 目睹
第三章 失望
第四章 庆祝
第五章 帮凶
第六章 大批人
第七章 城里勋爵
第八章 爵爷游乡村
第九章 戈尔贡的头颅
第十章 两个诺言
第十一章 伴侣的形象
第十二章 一本正经的人
第十三章 不正经的人
第十四章 忠厚的生意人
第十五章 编织
第十六章 继续编织
第十七章 一宵
第十八章 九天
第十九章 一个意见
第二十 章恳求
第二十一 章回响的脚步声
第二十二 章大海依然澎湃
第二十三 章燃起烈火
第二十四 章磁性礁强烈吸引
第三部 风暴踪迹
第一章 秘密
第二章 磨石
第三章 阴影
第四章 风暴后的沉静
第五章 锯木人
第六章 胜利
第七章 敲门
第八章 打牌高手
第九章 定局
第十章 影子的实体
第十一章 黄昏
第十二章 漫漫黑夜
第十三章 五十二
第十四章 编织结束
第十五章 足音永别
这本书的封面设计实在太抓人了,那种古典与现代交织的美感,一下子就把我的好奇心勾起来了。拿到手里沉甸甸的,那种质感让人觉得这不仅仅是一本书,更像是一件值得珍藏的艺术品。内页的纸张选择了那种略带泛黄的米白色,阅读起来非常舒适,眼睛不容易疲劳,尤其是在长时间沉浸在文字中的时候,这一点真的太重要了。装帧工艺也看得出来是下足了功夫的,书脊的粘合得很牢固,不用担心翻开太多次就会散架。而且,书中的插图排版简直是神来之笔,它们不是那种简单地填充空白的配图,而是恰到好处地出现在最能引发读者想象力的位置,让原本抽象的文字描述变得鲜活立体起来。我尤其喜欢其中几幅手绘风格的场景图,那种细腻的笔触仿佛能把我瞬间拉回到故事发生的那片时空,那种身临其境的代入感,是很多平装书无法比拟的。这本书的整体呈现,完全体现了“典藏”二字的重量感,从拿起、翻阅到阅读的每一个动作,都变成了一种享受。
评分最让我惊喜的是,这本书在细节处理上的用心程度,让人感觉作者和出版方真的懂读者。比如,书中的一些关键概念或历史名词,旁边会有非常精炼的注释,它们不是那种突兀的脚注,而是以一种非常优雅的方式融入版面设计中,既不打断阅读的连贯性,又能即时解答读者的疑问。我发现,这些注释不仅仅是简单的解释,有些还包含了对特定文化背景的补充说明,这对于理解人物行为动机和当时的社会风貌至关重要。而且,这些注释的字体和颜色都经过精心挑选,既显眼又和谐。这种对“沉浸式阅读体验”的极致追求,真的体现了一家高品质出版社的专业素养。翻阅过程中,你会发现每一个版式上的微小调整,都在服务于“让读者更深入地理解故事”这个核心目标,这种润物细无声的关怀,是很多追求速度的出版物所欠缺的。
评分从内容结构来看,这本书的排版布局非常科学合理,阅读流线的引导性很强。页边距的宽度拿捏得恰到好处,既留足了读者写批注的空间,又不显得页面空旷。最值得称赞的是,在故事节奏加快的关键节点,或者人物情绪爆发的段落,编辑似乎进行了巧妙的留白处理,让读者有片刻喘息或深思的空间,这种对阅读“呼吸感”的把控,是极为高明的。它不像有些版本那样将文字堆砌得密不透风,读起来令人喘不过气。相反,它像一位耐心的引路人,引导你逐步深入情节的高潮。这种对阅读节奏的尊重,使得即便是面对厚重的文学作品,读者的精神压力也能得到有效缓解,从而保持了持久的阅读热情和专注力。这种对阅读体验的立体式优化,让它超越了一般的“读物”,而成为了一种精神享受。
评分我以前总是觉得经典文学阅读起来门槛很高,晦涩难懂,但这本书的译文质量绝对是超乎预期的。语言流畅自然,完全没有那种生硬的“翻译腔”,读起来就像是原汁原味的现代汉语叙事,节奏把握得极好。很多复杂的历史背景和人物心理活动,都被译者巧妙地用当代人易于理解的词汇和句式表达了出来,既保留了原著的精髓和时代风貌,又保证了极佳的可读性。特别是对于一些长难句的处理,译者没有一味追求直译,而是进行了意译上的优化,使得信息传递更加清晰有力,读起来一点都不费劲。我曾经被其他版本的某个段落卡住很久,但在这个版本里,同样的场景竟然读得如此顺畅,那种豁然开朗的感觉,简直让人想为译者鼓掌。这种高水准的翻译,极大地降低了阅读经典作品的心理负担,让阅读变成了一种愉悦的探索过程,而不是一场艰涩的学术攻坚战。
评分这本书的装帧厚度适中,虽然内容充实,但拿在手里并不会感到过于笨重,这对于需要通勤阅读的我来说,简直太友好了。尽管如此,它在装帧上却丝毫不含糊,书本的边角处理得非常圆润,握持感非常舒适,长时间捧读也不会勒手。那种略微磨砂的封面材质,防滑且不易留下指纹,保持了书籍外观的整洁。我特别留意了那种容易磨损的地方,比如书脊与封面的交界处,处理得非常牢固,即使用力翻开查阅,也能感受到其结构上的坚固性。这让我确信,这本书可以经受住高频率的翻阅和反复的收藏,它具备了作为“传家宝”级别的书籍所应有的物理耐久度。比起那些看着漂亮却一碰就破损的“花架子”书,这种注重实用性和持久性的设计,才是一个真正有价值的典藏本应有的品质。
评分就按人物的出场顺序,第一个就是贾维斯•洛瑞。从后面的描写来看,他是一位兢兢业业的为银行工作的职员,极度忠实于银行以及后文中遇到的朋友亚历山大•马奈特。他起码在银行里待了几十年吧,从作者风趣的描写“在台尔森银行各式各样的幽暗大橱小柜之间,一些年迈老头郑重其事地在办公。每当雇用一个年轻人进伦敦台尔森银行,他们总是把他藏起来一直放到老,像块干酪似的把他藏在一个阴暗的角落里,直到他浑身有了十足的台尔森味,长满斑斑青霉。”中就可以看出。而对于他极其重要的工作都可以置之不理的就是对老朋友的关心与帮助。我记得在文中确实写过一处,为了老友他可以连工作都放在一旁。还有在露西结婚后她父亲的发病,也使洛瑞先生很不安:“洛瑞先生度日如年,希望越来越渺茫,心情也越来越重。”、“洛瑞先生由于焦急不安地日夜守护,弄得精疲力竭,竟在值班时睡着了。”、“不过这时他突然犯起疑来,怀疑自己是不是仍在梦中。”都到了这种身心疲惫的程度了,可以看出他对朋友一家子的友谊有多深。还有,最后要不是有洛瑞为他们准备行程,较坦然地通过各个验收,光凭后面一个惊恐的女人,一个昏厥的男人,一个弱小的小孩,一个神志不清的老人,再怎么逃也逃不出所谓“人民”的魔爪的。
评分书已收到,正版。如果有书夹就好了。
评分书本非常好,信赖京东和物流,值得推荐购买。
评分经典读物,印刷精美,值得一读!
评分物流很快,很不错,使用中,习惯性好评666666
评分非要10个字的话就是习惯性好评
评分书很不错性价比很高!
评分印刷质量很好,纸张也很好,孩子喜欢.
评分对于达内,这个人一般般,追寻着母亲的理念而“引发一系列的事端”(这里并不是对他的否定)。他其实也是内心善良的人,由于这个使他因小小的求救就回去致使自己与一家人都陷入了困境。这也是一系列错综复杂的原因导致的结果。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有