世界名著典藏系列:一九八四动物庄园(中英对照全译本)

世界名著典藏系列:一九八四动物庄园(中英对照全译本) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[英] 乔治·奥威尔 著,盛世教育西方名著翻译委员会 译
图书标签:
  • 经典名著
  • 双语对照
  • 文学
  • 政治讽刺
  • 反乌托邦
  • 乔治·奥威尔
  • 英语学习
  • 世界文学
  • 历史小说
  • 社会批判
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 世界图书出版公司
ISBN:9787510031434
版次:1
商品编码:10810079
包装:平装
丛书名: 世界名著典藏系列
开本:32开
出版时间:2011-04-01
用纸:胶版纸
页数:595
正文语种:中文,英文

具体描述

编辑推荐

  

  阅读文学名著学语言,是掌握英语的方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?
  这套精选的中英对照名著全译丛书,未改编改写、未删节削减,且配有注释、部分书中还添加了精美插图。
  要学语言、读好书,当读名著原文。如习武者切磋交流,同高手过招方能渐明其间奥妙,若一味在低端徘徊,终难登堂入室。积年流传的名著,就是书中“高手”。
  《世界名著典藏系列:一九八四动物庄园(中英对照全译本)》的英文版本,是根据外文原版书精心挑选而来;对应的中文译文以直译为主,以方便中英文对照学习,译文经反复推敲,对忠实理解原著极有助益;在涉及到重要文化习俗之处,添加了精当的注释,以解疑惑。
  读过《世界名著典藏系列:一九八四动物庄园(中英对照全译本)》的原文全译,相信你会得书之真意、语言之精髓。

内容简介

  《世界名著典藏系列:一九八四动物庄园(中英对照全译本)》收录了《一九八四》、《动物庄园》两篇作品。
  《世界名著典藏系列:一九八四动物庄园(中英对照全译本)》内容介绍:《一九八四》是奥威尔的传世之作,堪称世界文坛上著名的反乌托邦、反极权的政治讽喻小说。他在小说中他创造的“老大哥”、“双重思想”、“新话”等词汇都已收入的英语词典,甚至由他的姓衍生出“奥威尔式”、“奥威尔主义”这样的通用词汇,不断出现在报道国际新闻的记者笔下,足见其作品在英语国家影响之深远。《动物庄园》是《1984》作者乔治·奥威尔另一部传世之作,世界文坛著名的讽喻小说。以隐喻的形式描写革命的发生以及革命的背叛,自然还有革命的残酷批判。以斯大林时代的苏联为首,掩盖在社会主义名义下的极权主义。

作者简介

  乔治·奥威尔(1903-1950),是英国伟大的人道主义作家、新闻记者和社会评论家,著名的英语文体家。《一九八四动物庄园(中英对照全译本)》收录了《一九八四》、《动物庄园》两篇作品。《一九八四》是奥威尔的传世之作,堪称世界文坛上最著名的反乌托邦、反极权的政治讽喻小说。他《动物庄园》是《1984》作者乔治·奥威尔另一部传世之作,世界文坛最著名的讽喻小说。

目录

NINETEEN EIGHTY-FOUR
一九八四
ANIMAL FQRM
动物庄园


前言/序言


好的,这是一本旨在拓展读者视野、激发独立思考的图书简介,内容不涉及您提到的特定书籍。 --- 《思想的疆域:当代哲学与社会思潮精选集》 导读:在不确定的时代寻找清晰的坐标 我们身处一个信息爆炸、观念更迭的速度快到令人眩晕的时代。全球化的浪潮、人工智能的崛起、身份政治的演变,以及对人类未来命运的深刻忧虑,共同构筑了一个复杂而迷离的当代图景。身处其中,我们需要的不仅是知识的储备,更重要的是一套成熟的思维框架,用以辨析真伪、穿透表象、确立自身的价值立场。 《思想的疆域》正是为渴望深入理解我们所处时代的求知者们精心编撰的指南。本书精选了近百年以来,在西方乃至全球思想界最具影响力的关键文本、核心论点和前沿议题,力求勾勒出一幅兼具广度与深度的思想地图。我们相信,真正的智慧并非来自简单的信息接收,而是源于对根本问题的持续追问和对复杂论证的耐心梳理。 卷一:主体性的重构与后人类的焦虑 这一部分聚焦于人类自我认知在20世纪后半叶遭遇的巨大冲击。 1. 笛卡尔的遗产与现象学的转向: 从主体性哲学的基石出发,本书深入探讨了胡塞尔、海德格尔等人如何通过现象学的方法,试图重新锚定“在世存在”的意义。我们不仅回顾了他们对“此在”的细致描摹,更探讨了当技术和资本渗透到存在的每一个角落时,主体性如何被解构和重塑。 2. 语言的牢笼与符号的权力: 索绪尔开创的结构主义,以及随后的雅克·德里达的解构主义,彻底改变了我们对意义的理解。本卷精选了关于“延异”(différance)的论述,并辅以对拉康精神分析理论中“大他者”概念的解读。重点在于,语言结构如何预先决定了我们的思维边界,以及知识分子如何试图在这些既定结构中寻找突破口。 3. 后人类主义的黎明与黄昏: 当生物工程、仿生学和深度学习不再是科幻小说的情节,人类(Humanity)的定义本身面临挑战。本卷选取了唐娜·哈拉维的“赛博格宣言”的精髓,并对比了尼克·博斯特罗姆关于超级智能的伦理风险的论述。我们探讨的不是技术本身,而是技术对“人性”这一概念的根本性侵蚀或解放。 卷二:政治的幽灵与治理的艺术 社会结构与权力运作,是理解当代世界运作逻辑的关键。本部分深入剖析了权力如何在微观层面渗透,以及自由主义模式在面对全球性危机时的内在矛盾。 1. 福柯的权力谱系学: 从“规训与惩罚”中提炼出的“权力/知识”关系,是理解现代社会治理模式的必备工具。本书详细分析了全景敞视主义(Panopticism)如何从监狱扩展到学校、医院乃至互联网,成为一种内化的自我监控机制。我们追溯了权力从压制性向生产性转化的历程。 2. 批判理论的遗产:法兰克福学派的未竟之业: 阿多诺和霍克海默的“启蒙辩证法”至今仍具有强大的批判力。本书重点梳理了他们对“文化工业”的尖锐批评,分析了大众文化如何有效地麻痹反思能力,使社会化过程趋于同质化。同时,我们也会对比哈贝马斯关于“公共领域”的论述,探讨在数字媒体时代,有效的公共理性讨论是否依然可能。 3. 资本的全球化逻辑与新自由主义的幻象: 从米尔顿·弗里德曼的货币主义到哈耶克的市场原教旨主义,本书梳理了新自由主义意识形态的传播路径。我们不仅仅停留在经济学理论的层面,而是深入探讨了这种范式如何渗透到国家治理、教育改革乃至个人责任感的构建之中,以及它对边缘群体造成的结构性不公。 卷三:道德的十字路口与身份的碎片化 当代社会对多元化的强调,带来了思想的开放,同时也引发了关于真理和共识的新一轮争论。 1. 伦理学的回归与“他者”的召唤: 列维纳斯对“伦理学优先于本体论”的宣告,为冷峻的理性世界注入了人性的温度。本卷精选了其关于“面容”(Face)的论述,强调了面对“他者”的无限责任。这种对个体内在伦理责任的强调,与强调宏大叙事的系统理论形成了鲜明的张力。 2. 身份政治的兴起与“谁的真理”: 本部分深入探讨了后殖民理论、女性主义哲学如何挑战西方中心主义的知识霸权。我们探讨了爱德华·萨义德对“东方主义”的批判,分析了身份认同的构建过程,以及在追求身份正义的过程中,如何避免陷入新的排他性叙事。 3. 媒介的生态与“真实”的消亡: 詹明信对于媒介作为环境的论断,在今天显得尤为及时。本书分析了从印刷术到社交媒体的演变如何改变了人类的认知结构。重点关注了后真相时代的特征——当情感和信念的传播速度超越事实核查的可能性时,社会共识的基础如何被瓦解。 结语:对未完成的现代性的反思 《思想的疆域》并非要提供一套现成的答案,而是旨在提供一套精密的分析工具,帮助读者在面对复杂的世界时,能够构建起坚实的思考壁垒。本书鼓励读者直面那些令人不安的问题:在一个技术无孔不入、权力无处不在、共识日渐稀薄的时代,我们如何保持批判的清醒,并为构建一个更具包容性和正义性的未来贡献自己的思想力量。阅读本书,即是踏上一段对人类心智与社会秩序进行深刻反思的旅程。

用户评价

评分

我通常习惯在阅读经典文学作品时,搭配一些相关的历史背景资料一同研读,这样能更好地将文本内容置于它诞生的社会语境之中。文学作品往往是时代的镜子,反映了特定时期人们的思想冲突、社会结构以及潜在的焦虑。如果脱离了历史背景去阅读,很多情节的深层含义和讽刺的尖锐性就会大打折扣,变得索然无味。了解创作时的社会氛围,比如当时的政治气候、主流价值观的变迁,能让人像剥洋葱一样,一层层深入到作者的创作动机和文字背后的隐喻之中。这种深挖的过程非常迷人,它将一次被动的阅读行为,转变成了一场主动的探索与求知的旅程。因此,我期待这套书的注解或者导读部分能提供足够扎实且详尽的背景信息支持。

评分

我对不同译本的对比阅读一直抱有浓厚的兴趣,因为同样的经典,不同的译者往往会带来截然不同的韵味和理解深度。翻译的质量直接决定了我们能否真正领会原作者想要传达的微妙情绪和复杂思想。优秀的作品,其文字本身就是艺术,而好的翻译家则像是搭建了一座桥梁,让不同语言背景的读者都能体会到那份精妙。在这个过程中,我更关注那些难以直译的词汇和句式,看译者是如何巧妙地运用目标语言的习惯表达去重现原文的张力与美感。一次成功的翻译,是忠实与再创作的完美结合,它需要译者对源语言文化有深刻的洞察,同时对目的语言的文学表达有炉火纯青的驾驭能力。这套书的翻译水平,从我初步的感受来看,似乎展现了极高的水准,让人期待接下来的深入阅读。

评分

我欣赏那些敢于挑战既有观念、撕开社会温情面纱的严肃文学作品,它们往往拥有直面人性和黑暗的勇气。真正的文学力量,不在于提供安抚人心的鸡汤,而在于揭示那些令人不适却又真实存在的困境与悖论。好的作品应当像一把锋利的解剖刀,精准地剖开我们习以为常的认知结构,迫使读者走出舒适区,去正视那些被主流叙事所掩盖的权力运作或道德模糊地带。阅读此类作品,不仅仅是消遣,更是一种智力上的洗礼和精神上的历练,它拓展了我们的共情边界,同时也磨砺了我们的批判性思维。我更偏爱那种读完后会留下长久回味、甚至需要花上几天时间才能消化其重量的作品,它们对思维的影响是持久而深远的。

评分

电子书阅读的便利性固然无可替代,但在某些特定类型的文学作品面前,纸质书的不可替代性就显现出来了。对于那些需要反复翻阅、划线标注,或者在不同章节间进行快速跳转的作品来说,实体书的物理操作感是电子设备难以比拟的。那种用铅笔在页边写下自己的感悟、用荧光笔标记出触动内心的段落,以及书页在使用过程中自然形成的折痕和磨损,都成为了阅读记忆的一部分,是个人与文本互动的独特“物证”。这种与物质载体的连接,使得阅读行为更加沉浸和专注,也更能让人沉淀下来,细细品味那些需要反复咀嚼的哲学思辨或复杂的叙事结构。这套书的厚重感,恰好为这种深度沉浸提供了物理上的支撑。

评分

这套书的排版和装帧确实令人眼前一亮,尤其是那种沉甸甸的质感,捧在手里就能感受到制作者的用心。拿到手后立刻翻阅了下,纸张的触感很舒适,印刷的清晰度也无可挑剔,即便是长时间阅读也不会觉得眼睛疲劳。我个人比较看重这种细节上的打磨,毕竟阅读体验不仅仅关乎文字本身,硬件设施同样重要。那种老派的、典雅的封面设计,放在书架上也是一道风景线。而且,考虑到这是经典名著的合集,能够有这样的品质,性价比绝对是超值的。我常常觉得,好的书籍应该经得起时间的考验,这种精装的样式显然就是为了长久收藏而设计的。无论是送礼还是自留,都显得很有品味,不会流于俗套。每一次翻开它,都像是在和那些伟大的思想进行一次正式的会晤,仪式感十足。

评分

书收到了,看着不错

评分

《世界名著典藏系列:简爱(中英对照全译本)》的英文版本,

评分

买了一堆英文小说,有的时候看起来困难一些,这个比较好,中英对照方便。

评分

质量很好,纸张不错

评分

书折的有点严重,不知道是怎么弄的,将就看吧

评分

本次购物非常的满意,四本图书运送不到一天就到了;每本书都有薄膜封着,全新正版无疑!并且出版日期都是最新出版的!第一次在京东买图书,图书优惠和图书质量都很满意!以后买书,选京东,是必须的!

评分

挺满意的,虽然不小心点了取消订单,但是还是能送到

评分

此用户未填写评价内容

评分

包装完整没有损坏,书的包装好纸质好,物美价廉。就是感觉纯中文厚度也和这个差不多吧

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有