世界文學名著錶現瞭作者描述的特定時代的文化。閱讀這些名著可以領略著者流暢的文筆、逼真的描述、詳細的刻畫,讓讀者如同置身當時的曆史文化之中。為此,我們將這套精心編輯的“名著典藏”奉獻給廣大讀者。
我們找來瞭專門研究西方曆史、西方文化的專傢學者,請教瞭專業的翻譯人員,精心挑選瞭這些可以代錶西方文學的著作,並聽取瞭一些國外專門研究文學的朋友的建議,不刪節、不做任何人為改動,嚴格按照原著的風格,提供原汁原味的西方名著,讓讀者能享受純正的英文名著。
隨著閱讀的展開,你會發現自己的英語水平無形中有瞭大幅提高,並且對西方曆史文化的瞭解也日益深入廣闊。
送您一套經典,讓您受益永遠!
“Now,if you will come on board,M。Morrel,” said Dant6s,observing the owner‘simpatience,“here is your supercargo,M。 Danglars,coming out of his cabin,who willfurnish you with every particular。 As for me,I must look after the anchoring,and dressthe ship in mourning。“ The owner did not wait to be twice invited。 He seized a rope which Dant-s flung tohim,and,with an activity that would have done credit to a sailor,climbed up the sideof the ship,whilst the young man,going to his task,left the conversation to theindividual whom he had announced under the name of Danglars,who now coming outof the cabin advanced toward the owner。 He was a man of twenty-five or twenty-sixyears of age,of unprepossessing countenance,obsequious to his superiors,insolent tohis inferiors; and then,besides his position as responsible agent on board,which isalways obnoxious to the sailors,he was as much disliked by the crew as EdmondDant+s was beloved by them。 “Well,M。 Morrel,” said Danglars,“you have heard of the misfortune that hasbefallen us?” “Yes - yes! poor Captain Leclere! He was a brave and an honest man!” “And a first-rate seaman,above all,grown old between sky and ocean,as should aman charged with the interests of a house so important as that of Morrel and Son,“replied Danglars。 ”But,“ replied the owner,following with his look Dant-s,who was watching theanchoring of his vessel,”it seems to me that a sailor needs not to be so old as you say,Danglars,to understand his business; for our friend Edmond there does his,it seems tome,like a man who has no need to ask instruction from any one。”“Yes,” said Danglars,casting toward Edmond a look in which a feeling of hate wasstrongly visible。 “Yes,he is young,and youth is invariably self-confident。 Scarcely wasthe captain’s breath out of his body than he assumed the command without consultingany one,and he caused us to lose a day and a half at the Isle of Elba,instead of makingfor Marseilles direct。”
……
對於習慣瞭快餐式閱讀的現代讀者來說,這本書無疑是一次極大的挑戰,但迴報絕對是巨大的。它提供的不僅僅是一個故事,而是一場關於生存、背叛與救贖的哲學思辨之旅。最讓我感到震撼的,是主人公在完成復仇後,那種巨大的空虛感。這種後勁十足的衝擊力,遠比復仇成功時的快感來得更為深刻和持久。它揭示瞭一個殘酷的真相:有些創傷是無法通過外部的報復來完全治愈的。這種對心靈創傷的深刻洞察,體現瞭作者超越時代的思想高度。我感覺自己仿佛經曆瞭一場精神上的洗禮,對“代價”這個詞有瞭全新的理解。讀完最後一頁,我閤上書本,心中充滿瞭敬意——敬意獻給作者的洞察力,也敬意獻給所有在命運洪流中掙紮求存的靈魂。
評分我得承認,一開始我是抱著“打卡名著”的心態開始閱讀的,沒想到會被這種古典敘事的力量徹底徵服。它的節奏把握得相當高明,時而如山洪暴發,情感和事件集中爆發,看得人熱血沸騰;時而又像涓涓細流,在平靜的日常對話中暗流湧動,埋下未來風暴的種子。語言的運用更是達到瞭齣神入化的地步,那種莊重典雅又不失畫麵感的錶達,讓人沉醉其中,仿佛每一次呼吸都帶著濃鬱的時代氣息。我特彆喜歡作者對不同階層人物的描繪,貴族階層的虛僞傲慢,底層人民的堅韌與無奈,都被刻畫得入木三分,具有極強的社會批判意義。這是一部需要慢品、細嚼的書,急功近利地想要快速讀完,隻會錯失掉它蘊含的深層韻味和美感。
評分這本書最震撼我的地方,在於它對“公正”與“復仇”之間界限的探討。它沒有簡單地將主角塑造成一個完美的英雄,相反,我們看到的是一個被命運殘酷拋棄後,在極度的痛苦中重塑自我的復雜靈魂。他所實施的每一項報復行動,都帶著一種近乎宗教般的儀式感,既令人膽寒,又讓人心生憐憫。你很難完全站在道德的製高點去評判他,因為他的起點是如此的悲慘和不公。這種模糊地帶的描繪,使得人物形象極其豐滿立體,充滿瞭人性的掙紮與光輝。讀完之後,我久久無法平靜,思考著如果一個人的整個世界都被顛覆,他是否還有權利去審判他人?這本書的偉大之處就在於,它提供瞭豐富的素材供讀者自己去尋找答案,而不是直接給齣結論。它讓人直麵黑暗,卻又引導人去尋找一絲微弱的光亮。
評分說實話,這本書的篇幅確實讓人望而生畏,但一旦真正沉浸其中,時間仿佛失去瞭意義。我不得不佩服作者構建世界的嚴謹性,每一個配角的齣現都不是偶然,他們都像是精密的齒輪,推動著主綫劇情嚮前發展,絕無任何拖遝或多餘的筆墨。這種環環相扣的敘事技巧,讓整個故事充滿瞭令人窒息的張力。特彆是在講述那些精心策劃的布局時,那種步步為營、滴水不漏的縝密思慮,簡直就是一堂生動的策略課。我常常會忍不住停下來,想象如果是我處於那種境地,會如何應對,結果往往發現自己遠不如書中的智者高明。它教會瞭我耐心和遠見的重要性,很多時候,真正的勝利,需要的不是蠻力,而是對時機和人性的精準拿捏。這種智力上的較量,遠比單純的武力衝突來得更加引人入勝,讓人看得手心冒汗。
評分這部經典著作的文字功底實在令人嘆為觀止,作者對細節的把控,對人物內心世界的刻畫,簡直達到瞭爐火純青的地步。初讀時,我就被那種磅礴大氣的敘事結構所吸引,仿佛置身於十九世紀的法國,親眼目睹著每一個角色的命運起伏。那種細膩到發絲的描摹,讓每一個場景都栩栩如生,無論是巴黎的奢華沙龍,還是陰暗冰冷的監獄深處,都給我留下瞭極其深刻的印象。讀到某些關鍵轉摺點時,我甚至能感受到作者筆下人物的呼吸和心跳,那種強烈的代入感,是許多現代小說難以企及的。它不僅僅是一個關於復仇的故事,更像是一部關於人性、道德和時間力量的宏大史詩,讓人在驚嘆於故事的麯摺離奇之餘,也不禁對自身的處世哲學進行一番深刻的反思。每一次重讀,都會有新的感悟,仿佛老友重逢,總能發現當初不曾留意到的伏筆與深意,這種文學價值的厚重感,纔是真正令人著迷的地方。
評分書挺厚,就是空白太少,沒法記筆記!
評分六一八活動購買,很超值,贊!
評分書好厚啊!!!紙張是輕質的那種,所以不至於太重,之前買瞭莎士比亞的中文版,總感覺失去瞭精髓,所以買瞭這本全英的準備對照著看,結果。。。感覺自己買瞭一本字典啊~哈哈哈
評分這本書呢,包裝很漂亮,封麵設計也相當得我心,然而封皮壞瞭一丟丟。書頁紙張很糙。比較輕,排版還比較滿,其餘還能接受。
評分還不錯,就是看不懂
評分威廉·莎士比亞被許多人認為是英國文學史和戲劇史上最傑齣的詩人和劇作傢,也是西方文藝史上最傑齣的作傢之一,全世界卓越的劇作傢之一。他被譽為英國的民族詩人和“艾芬河的吟遊詩人”。他流傳下來的作品包括38部劇本、154首十四行詩、兩首長敘事詩和其他詩作。他的劇本被翻譯成所有主要使用著的語言,並且錶演次數遠遠超過其他任何劇作傢。
評分之前買瞭安徒生童話和格林童話,這次買瞭一韆零一夜一張套故事書可以邊練習英語邊給孩子朗讀瞭,很好?
評分共四部作品,閤集的紙張比單本要好,字看得也舒服。大部頭裏不認識的還真多,有得好查字典瞭。
評分超級好看的,對我來說閱讀量一般,紙張也可以。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有