《國學經典譯注叢書:莊子譯注》為國學經典譯注叢書之一種,《國學經典譯注叢書:莊子譯注》這部古典文獻的齣現,它明顯而突齣地標誌著:在我國戰國時代,我們祖國的哲學思想和文學語言已經發展到非常玄遠、高深的水平。莊子,他不但是我國哲學史上一位著名的思想傢,同時也是我國文學史上一位傑齣的文學傢。無論在哲學思想方麵還是文學語言方麵,他都給與瞭我國曆代的思想傢和文學傢以深刻的、巨大的影響。大哲學思想方法,它無疑地是起瞭一定的消極作用;而在文學語言方麵,它卻起瞭無可比擬的積極作用。它的文學造詣是可以同當代屈原的“騷賦”分庭抗禮的。
莊子“三言”試論(代序)
內篇
一、逍遙遊(五章)
二、齊物論(十三章)
三、養生主(六章)
四、人間世(八章)
五、德充符(六章)
六、大宗師(九章)
七、應帝王(七章)
外篇
一、駢拇(一章)
二、馬蹄(一章)
三、膚篋(一章)
四、在宥(七章)
五、天地(十六章)
六、天道(七章)
七、天運(八章)
八、刻意(一章)
九、繕性(一章)
十、鞦水(七章)
十一、至樂(七章)
十二、達生(十四章)
十三、山木(九章)
十四、田子方(十一章)
十五、知北遊(十二章)
雜篇
一、庚桑楚(十九章)
二、徐無鬼(十八章)
三、則陽(十四章)
四、外物(十七章)
五、寓言(七章)
六、讓王(十八章)
七、盜蹠(三章)
八、說劍(一章)
九、漁父(一章)
十、列禦寇(二十一章)
十一、天下(七章)
“我接著又用陰陽的衝和演奏它,用日月的光輝照耀它;它的聲音,能夠短促,能夠曼長,能夠柔和,能夠剛強,變化齊一,不守恒常;臨到山榖,就布滿山榖;臨到窪坑,就布滿窪坑;它閉塞瞭人的耳目,抱守著人的神明;隨著器物的容積,來施展它的音量;它的聲音振動悠揚,它的名號崇高明朗。因此,鬼神抱守著它們的幽隱,日月星辰履行著它們的軌道;我把它們製止在有窮有盡之中,把它們流放在無休止之內。你願意思量它,可是不能夠知道;願意瞻望它,可是不能夠看見;願意追逐它,可是不能夠趕上;你呆呆地站立在四麵虛靜的道路上,倚著傾斜的柱子歌唱起來,眼睛和智慧被自己所願意看到的東西窮睏住,被自己所願意追逐的東西屈服住。我也已經追趕不上它瞭!你的形體之內充滿瞭空虛,乃至於隨著它的音節動作起來。你隨著它動作起來,所以就感到疲倦。
“我接著又用奔流不懈的聲音演奏它,用自然時命的節奏調和它;所以它是混同而進,叢聚而齣,悠揚悅耳,而無形色;餘音飄渺,而不拖拉;意境昏沉,而無聲響;它振動在迷迷茫茫之內,靜止在窈窈冥冥之中;忽而好像中斷瞭,忽而好像繼續瞭;忽而好像結果瞭,忽而好像開花瞭;它的流行散布,沒有固定的音響。世俗上懷疑這種聲調,就嚮聖人去稽考。聖人,是通達情理而追逐天命的人。天機沒有張設,可是五官具備,這就叫做天樂。不用語言傳達,可是令人感到心情喜悅。所以有個(精通音律的]焱氏贊頌這種天樂說:‘聽它,聽不到它的聲音;看它,看不到它的形象;可是它充滿於天地之間,包裹於六閤之內。’你願意聽它,可是接觸不到它,所以你就感到迷糊。
“這種音樂,它開始於恐懼;恐懼,所以你感到疲病;我又接著用殆惰觸動你,所以你要離去;最後我又用迷惑觸動你,迷惑,所以你感到愚昧。愚昧,所以契閤於‘道’。‘道’,它是可以負載著你和它同遊共處的。”止之於有窮,流之於無止。子欲慮之,而不能知也;望之,而不能見也;逐之,而不能及也;儻然立於四虛之道,倚於槁梧而吟,目知窮乎所欲見,力屈乎所欲逐。吾既不及已夫!形充空虛,乃至委蛇。女委蛇,故怠。
“吾又奏之以無怠之聲,調之以自然之命;故若混逐叢生,林樂而無形,布揮而不曳,幽昏而無聲;動於無方,居於窈冥,或謂之死,或謂之生,或謂之實,或謂之榮,行流散徙,不主常聲。世疑之,稽於聖人。聖也者,達於情而遂於命者也。天機不張,而五官皆備。此之謂天樂,無言而心說。故有猋氏為之頌日:‘聽之不聞其聲,視之不見其形,充滿天地,苞裹六極。’女欲聽之,而無接焉,故惑也。
“樂也者,始於懼;懼,故祟;吾又次之以怠,怠,故遁;卒之以惑,惑,故愚。愚,故道。道,可載而與之俱也。”
……
說實話,我買這本書的初衷隻是為瞭應付一個課程作業,沒想到它卻成瞭我案頭常備的案捲。這本書的裝幀設計非常雅緻,淡雅的米色紙張配上古樸的字體,拿在手裏就有一種沉靜下來的感覺,很適閤靜心閱讀。更讓我驚喜的是,注釋的編排方式非常人性化。它不是那種密密麻麻擠在一起的腳注,而是采用瞭一種清爽的對照式排版,重要的背景知識和典故解釋都放在瞭頁邊的空白處,既不會打斷閱讀的主綫流暢性,又能在需要時迅速找到詳盡的補充信息。這樣的排版方式極大地提升瞭閱讀體驗,讓我在沉浸於莊子的想象世界時,不必為頻繁翻頁查找注釋而煩惱。可以說,這本書在細節處理上體現瞭對讀者的尊重和關懷,讓原本枯燥的學習過程變成瞭一種享受。
評分我作為一個古典文學愛好者,對市麵上許多“譯注”類的書籍都有所保留,因為很多譯者往往為瞭彰顯自己的學問,會過度解讀甚至加入過多個人發揮,使得原文的味道變瞭。然而,這部《譯注》在“信”與“達”之間找到瞭一個絕佳的平衡點。它在力求準確傳達原意的基礎上,對那些跨越時空的文化隔閡進行瞭精準的搭建。例如,對於莊子筆下那些帶有濃厚地域色彩的比喻,譯者沒有采取簡單的硬譯,而是提供瞭貼切的文化類比,使得我們不必是古代的學者,也能領會其妙處。這種尊重原文精神,同時又不犧牲可讀性的做法,是極其高明的學術態度。這本書無疑是學術研究和普通愛好者都能從中獲益的典範之作。
評分這本《莊子譯注》的翻譯簡直是如沐春風,它沒有那種生硬的、教條式的解讀,而是真正抓住瞭莊子思想的精髓——那種逍遙自在、與自然閤一的灑脫勁兒。我以前讀《莊子》常常覺得有些晦澀難懂,那些寓言故事和奇特的比喻總讓我摸不著頭腦,仿佛隔著一層紗。但這本書的譯者顯然是下過苦功的,他們不僅準確地傳達瞭字麵意思,更是在注解中巧妙地融入瞭古代思想傢的智慧,讓我對“齊物論”和“逍遙遊”有瞭全新的體悟。特彆是對於那些涉及哲學辯證法的段落,譯文的流暢性和清晰度極高,讀起來毫不費力,仿佛莊子本人就在耳邊娓娓道來。這種將古奧智慧用現代人能接受的方式重新闡釋的能力,著實令人佩服。它讓我重新燃起瞭對先秦哲學的熱情,不再覺得那是高不可攀的學問,而是可以融入日常生活的生命哲學。
評分這本書最吸引我的地方,在於它對“心性修養”方麵的闡釋。我們這個時代,信息爆炸,焦慮感無處不在,總覺得被各種世俗的價值判斷所裹挾。閱讀這本譯注,就像進行瞭一次深度的精神SPA。譯注者在解讀“坐忘”和“養生主”時,沒有停留在理論層麵,而是結閤瞭當代的心理學和生活睏境進行瞭旁徵博引。我尤其欣賞其中對“至人”狀態的描述,它描繪瞭一種超越功利得失的境界,讓人開始反思自己追求的到底是什麼。這本書的語言風格有一種強大的治愈力,它教你如何放下不必要的執念,如何在喧囂中為自己的內心闢齣一片寜靜的“內景”。讀完一個章節,我常常會閤上書本,靜坐片刻,感覺心緒一下子就平和瞭許多,仿佛找到瞭對抗外界紛擾的內在力量。
評分這本書的譯注,給我的感覺是“有溫度的學術”。它不像某些嚴肅的學術著作那樣冷峻刻闆,而是充滿瞭對人性睏境的洞察和溫暖的關懷。特彆是在探討“德充符”和“庚桑楚”的章節時,譯文的處理方式非常細膩。它沒有將莊子的思想塑造成一種不食人間煙火的仙風道骨,而是將其根植於真實的人情世故之中,展現瞭人在麵對命運無常時,如何通過內在的覺醒來獲得真正的自由。書中對一些關鍵概念的多次穿插印證,形成瞭一個嚴密的思維網絡,使得讀者的理解是漸進和纍積的,而非孤立零散的。我感覺,讀完這本書,我不僅“理解”瞭莊子,更像是在某種程度上“交談”瞭,獲得瞭一種超越文本的生命啓示。
評分還沒來得及看呢!不過上海古籍齣版社的經典譯注係列已經買瞭好幾種瞭,都比較滿意……
評分好書,值得推薦,雖然是學校老師要求孩子看的,但是自己也被吸引,國學經典,史記四本書至少有一本全是年代錶,紙張質量不錯,印刷清楚,書本完好。
評分經典啓濛讀物 存糧備用 不錯
評分內容不錯,值得購買、欣賞、珍藏。
評分喜歡逍遙遊,浪漫主義哲學傢
評分首提《世說新語》乃梁公國學推薦。上古的各種國學譯注係列一直水準很高,個人覺得對普通讀者的適用性上也是要選。此版《世說新語》譯注詳明,值得信賴。研讀《世說新語》這一本書足夠瞭。感謝譯注學者張先生。
評分優點:
評分經典版本,非常喜歡,送貨速度快!
評分包裝完好,送貨速度快。每天一篇的速度,今年看完
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有