國學經典譯注叢書:莊子譯注

國學經典譯注叢書:莊子譯注 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

楊柳橋<撰> 編
圖書標籤:
  • 國學
  • 莊子
  • 先秦諸子
  • 哲學
  • 道傢
  • 譯注
  • 經典
  • 文化
  • 思想
  • 文學
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海古籍齣版社
ISBN:9787532563975
版次:1
商品編碼:11053391
包裝:平裝
叢書名: 國學經典譯注叢書
開本:16開
齣版時間:2012-08-01
用紙:膠版紙
頁數:182

具體描述

內容簡介

  《國學經典譯注叢書:莊子譯注》為國學經典譯注叢書之一種,《國學經典譯注叢書:莊子譯注》這部古典文獻的齣現,它明顯而突齣地標誌著:在我國戰國時代,我們祖國的哲學思想和文學語言已經發展到非常玄遠、高深的水平。莊子,他不但是我國哲學史上一位著名的思想傢,同時也是我國文學史上一位傑齣的文學傢。無論在哲學思想方麵還是文學語言方麵,他都給與瞭我國曆代的思想傢和文學傢以深刻的、巨大的影響。大哲學思想方法,它無疑地是起瞭一定的消極作用;而在文學語言方麵,它卻起瞭無可比擬的積極作用。它的文學造詣是可以同當代屈原的“騷賦”分庭抗禮的。

目錄

莊子“三言”試論(代序)
內篇
一、逍遙遊(五章)
二、齊物論(十三章)
三、養生主(六章)
四、人間世(八章)
五、德充符(六章)
六、大宗師(九章)
七、應帝王(七章)
外篇
一、駢拇(一章)
二、馬蹄(一章)
三、膚篋(一章)
四、在宥(七章)
五、天地(十六章)
六、天道(七章)
七、天運(八章)
八、刻意(一章)
九、繕性(一章)
十、鞦水(七章)
十一、至樂(七章)
十二、達生(十四章)
十三、山木(九章)
十四、田子方(十一章)
十五、知北遊(十二章)
雜篇
一、庚桑楚(十九章)
二、徐無鬼(十八章)
三、則陽(十四章)
四、外物(十七章)
五、寓言(七章)
六、讓王(十八章)
七、盜蹠(三章)
八、說劍(一章)
九、漁父(一章)
十、列禦寇(二十一章)
十一、天下(七章)

精彩書摘

  “我接著又用陰陽的衝和演奏它,用日月的光輝照耀它;它的聲音,能夠短促,能夠曼長,能夠柔和,能夠剛強,變化齊一,不守恒常;臨到山榖,就布滿山榖;臨到窪坑,就布滿窪坑;它閉塞瞭人的耳目,抱守著人的神明;隨著器物的容積,來施展它的音量;它的聲音振動悠揚,它的名號崇高明朗。因此,鬼神抱守著它們的幽隱,日月星辰履行著它們的軌道;我把它們製止在有窮有盡之中,把它們流放在無休止之內。你願意思量它,可是不能夠知道;願意瞻望它,可是不能夠看見;願意追逐它,可是不能夠趕上;你呆呆地站立在四麵虛靜的道路上,倚著傾斜的柱子歌唱起來,眼睛和智慧被自己所願意看到的東西窮睏住,被自己所願意追逐的東西屈服住。我也已經追趕不上它瞭!你的形體之內充滿瞭空虛,乃至於隨著它的音節動作起來。你隨著它動作起來,所以就感到疲倦。
  “我接著又用奔流不懈的聲音演奏它,用自然時命的節奏調和它;所以它是混同而進,叢聚而齣,悠揚悅耳,而無形色;餘音飄渺,而不拖拉;意境昏沉,而無聲響;它振動在迷迷茫茫之內,靜止在窈窈冥冥之中;忽而好像中斷瞭,忽而好像繼續瞭;忽而好像結果瞭,忽而好像開花瞭;它的流行散布,沒有固定的音響。世俗上懷疑這種聲調,就嚮聖人去稽考。聖人,是通達情理而追逐天命的人。天機沒有張設,可是五官具備,這就叫做天樂。不用語言傳達,可是令人感到心情喜悅。所以有個(精通音律的]焱氏贊頌這種天樂說:‘聽它,聽不到它的聲音;看它,看不到它的形象;可是它充滿於天地之間,包裹於六閤之內。’你願意聽它,可是接觸不到它,所以你就感到迷糊。
  “這種音樂,它開始於恐懼;恐懼,所以你感到疲病;我又接著用殆惰觸動你,所以你要離去;最後我又用迷惑觸動你,迷惑,所以你感到愚昧。愚昧,所以契閤於‘道’。‘道’,它是可以負載著你和它同遊共處的。”止之於有窮,流之於無止。子欲慮之,而不能知也;望之,而不能見也;逐之,而不能及也;儻然立於四虛之道,倚於槁梧而吟,目知窮乎所欲見,力屈乎所欲逐。吾既不及已夫!形充空虛,乃至委蛇。女委蛇,故怠。
  “吾又奏之以無怠之聲,調之以自然之命;故若混逐叢生,林樂而無形,布揮而不曳,幽昏而無聲;動於無方,居於窈冥,或謂之死,或謂之生,或謂之實,或謂之榮,行流散徙,不主常聲。世疑之,稽於聖人。聖也者,達於情而遂於命者也。天機不張,而五官皆備。此之謂天樂,無言而心說。故有猋氏為之頌日:‘聽之不聞其聲,視之不見其形,充滿天地,苞裹六極。’女欲聽之,而無接焉,故惑也。
  “樂也者,始於懼;懼,故祟;吾又次之以怠,怠,故遁;卒之以惑,惑,故愚。愚,故道。道,可載而與之俱也。”
  ……

前言/序言


國學經典譯注叢書:莊子譯注 一、 編纂緣起:追尋先賢智慧,點亮思想明燈 中華文明,源遠流長,博大精深。在浩如煙海的經典著作中,先秦諸子百傢思想,尤如璀璨的明珠,閃耀著智慧的光芒。而莊子,作為道傢學派的集大成者,其思想體係以其獨特的視角、深刻的洞察和飄逸的文風,對中國乃至世界哲學、文學、藝術等領域産生瞭深遠的影響。然而,莊子著作《莊子》,以其晦澀的語言、象徵性的寓言和超然的哲學思辨,對現代讀者而言,往往構成瞭一道難以逾越的門檻。 為瞭讓更多人能夠跨越語言的障礙,深入理解莊子思想的精髓,感受其思想的魅力,我們精心策劃並編纂瞭這套《國學經典譯注叢書》。本套叢書,旨在集結當代一流的國學研究者,以嚴謹的學術態度,結閤最新的研究成果,對曆代國學經典進行精細的梳理、考證、譯注與解讀。其核心目標是:去僞存真,正本清源;化繁為簡,深入淺齣;傳承文脈,啓迪後人。 《莊子譯注》,作為本套叢書的重要組成部分,我們傾注瞭極大的心力。我們深知,對莊子這樣一位偉大的思想傢,僅僅停留在文字的錶麵是遠遠不夠的。莊子的思想,是一種活的智慧,一種貼近生命體驗的感悟。因此,我們的譯注工作,不僅僅是對古文的字麵翻譯,更是對莊子思想內涵的深入挖掘與闡釋。我們力求在忠實原文的基礎上,融入現代的哲學視角和生活經驗,讓讀者在閱讀過程中,不僅能理解“是什麼”,更能體會“為什麼”以及“如何用”。 二、 莊子其人:超越時代的智者,逍遙遊的開創者 莊子,名周,約公元前369年至公元前286年,是中國古代著名的哲學傢、思想傢、文學傢。他生活在戰國時期,社會動蕩,百傢爭鳴,這為他獨立思考和形成獨特思想提供瞭土壤。與許多積極入世、建功立業的諸子不同,莊子選擇瞭一條“處無為之事,行不言之教”的道路,他的思想,充滿瞭對世俗功名利祿的超脫,以及對生命本真的追求。 莊子思想的核心,可以概括為“道”與“逍遙”。“道”,是宇宙萬物的本源和規律,是超越一切概念和言語的絕對實在。莊子認為,人應當順應“道”,與“道”閤一,纔能獲得真正的自由與寜靜。而“逍遙”,則是順應“道”而達到的自由境界,是一種精神上的解放,擺脫瞭外在的束縛和內心的執念。 他的思想,體現在《莊子》這部著作之中,主要分為“內篇”、“外篇”、“雜篇”。“內篇”是莊子思想的精華所在,如《逍遙遊》、《齊物論》、《養生主》等篇章,集中闡述瞭他的哲學本體論、認識論、人生論等核心觀念。“外篇”和“雜篇”則包含瞭後世莊子學派弟子的思想,對莊子思想進行瞭補充和發展,也展現瞭莊子思想的廣泛影響。 莊子是一位極其偉大的文學傢,他的文章汪洋恣肆,想象奇特,寓言生動,比喻精妙。他善於運用擬人、誇張、比喻等手法,創造齣許多令人難忘的形象,如大鵬、鯤魚、蜣螂、枯木等,這些形象不僅是文學上的傑作,更是承載其哲學思想的載體。他的語言,如行雲流水,又如天馬行空,充滿瞭藝術的張力和哲學的美感,成為中國古代散文的典範。 三、 《莊子譯注》:精耕細作,力求真實與通達 本次《莊子譯注》的編纂,我們遵循以下核心原則: 忠於原文,字斟句酌: 我們以曆代權威通行本為基礎,參考相關古籍的校勘研究,力求還原《莊子》原文的本真麵貌。對於字詞的釋義,我們深入考察其在先秦語境下的具體含義,避免以今非古。 深入淺齣,解釋精當: 莊子文風奇特,思想深邃,許多概念需要深入的解釋。我們的譯注,並非簡單地羅列詞語,而是力求揭示莊子思想的邏輯脈絡和哲學內涵。對於那些抽象的哲學概念,我們會運用通俗易懂的語言,結閤具體的例子進行闡釋,使讀者能夠觸及莊子思想的核心。 考證嚴謹,輔以疏證: 對於曆代學界對《莊子》的考證和研究成果,我們進行梳理和吸收,並在必要之處進行疏證。這包括對典故、曆史背景、人物的考據,以幫助讀者更好地理解文本所處的時代語境,避免誤讀。 文白對照,便於比較: 采用原文與白話譯文對照的形式,方便讀者在閱讀白話譯文時,隨時對照原文,感受原汁原味的語言魅力。同時,也便於讀者在理解白話譯文的基礎上,進一步體會原文的精妙之處。 辨析音韻,音義兼顧: 對於原文中的音韻問題,我們也會在必要之處加以考辨,以幫助讀者更好地理解字詞的讀音和意義。 注釋詳盡,力求全麵: 每一處可能存在理解障礙的字、詞、句,以及重要的典故、寓言,我們都將進行詳細的注釋。注釋內容涵蓋字義、詞義、語法、典故、曆史背景、哲學寓意等多個方麵,力求為讀者提供一個全麵而深入的理解框架。 導讀引介,點撥迷津: 在正文譯注之前,我們會精心撰寫導讀部分,簡要介紹莊子的生平、思想體係、《莊子》的成書及其主要內容、思想特點等,為讀者提供一個宏觀的認識框架,引導讀者進入莊子思想的殿堂。 融入時代,啓迪當下: 莊子的思想,並非僅僅是曆史的陳跡,而是蘊含著跨越時空的智慧。我們在譯注和解讀中,也會適當地聯係當代的社會現象和人生睏惑,探討莊子思想對於解決現代人精神睏境的啓示作用,讓經典煥發新的生命力。 四、 《莊子譯注》的特色與價值:智慧的啓迪,人生的滋養 我們堅信,《國學經典譯注叢書:莊子譯注》將為廣大讀者帶來前所未有的閱讀體驗和思想滋養: 思想的深度: 莊子思想的精髓,在於其對生命、宇宙、社會、人生的深刻洞察。通過我們的譯注,讀者將能夠深入理解莊子關於“道”、“德”、“自然”、“逍遙”、“齊物”等核心概念,從而對人生和世界獲得全新的認識。 智慧的啓迪: 莊子以其獨特的哲學智慧,為我們提供瞭超越睏境、安頓心靈的途徑。他的思想,能夠幫助讀者擺脫煩惱,減輕焦慮,找到內心的平靜與自由。在變幻莫測的時代,莊子的智慧,尤顯珍貴。 藝術的享受: 莊子散文的藝術魅力,是中華文學史上的瑰寶。我們的譯注,在傳達思想內涵的同時,也力求保留原文的文學神韻。讀者在閱讀過程中,不僅能獲得思想的啓迪,更能領略到中國古代文學的獨特魅力。 語言的傳承: 通過精細的譯注,我們希望能幫助更多人跨越古今語言的鴻溝,重新連接中華文化的血脈。理解莊子,也是理解中國傳統文化的重要窗口。 價值的重塑: 在物質日益豐富的今天,人們的精神世界卻可能麵臨迷失。莊子思想中蘊含的“返璞歸真”、“知足常樂”、“順其自然”等觀念,對於重塑現代人的價值體係,具有重要的意義。 五、 讀者受益:開啓心靈之旅,體悟生命真諦 無論您是國學愛好者,哲學研究者,文學欣賞者,還是對人生感到睏惑的求索者,都能從《國學經典譯注叢書:莊子譯注》中獲益良多。 學者與學生: 嚴謹的譯注和考證,將為您的學術研究提供堅實的基礎和可靠的參考。 普通讀者: 通俗易懂的語言和深入淺齣的解讀,將幫助您輕鬆領略莊子思想的博大精深,開啓一段充滿智慧的心靈之旅。 有誌於提升自我者: 莊子的智慧,能夠幫助您認識生命的本質,洞察人生的真相,從而更好地處理人際關係,應對生活挑戰,實現個人價值。 追求精神自由者: 莊子“逍遙遊”的境界,將為您提供一種超越世俗、迴歸自我的可能,引領您在喧囂的世界中找到內心的寜靜與自在。 《莊子譯注》的誕生,是我們對中華優秀傳統文化的一份敬意,也是我們對廣大讀者的一份承諾。我們希望通過這部著作,能夠將先賢的智慧,如同一盞明燈,照亮您人生的道路,滋養您寶貴的心靈。讓我們一同走進莊子,在“北冥有魚,其名為鯤”的宏大敘事中,感受宇宙的浩瀚;在“莊周夢蝶,不知周之夢為鬍蝶與,鬍蝶之夢為周與”的奇幻寓言中,體悟存在的虛實;在“吾生也有涯,而知也無涯”的深沉慨嘆中,重新審視生命的意義。 這部《莊子譯注》,不僅是一本書,更是一次跨越時空的對話,一次與偉大靈魂的親密接觸。我們熱切期待,它能成為您案頭常備的智慧之書,伴您體悟生命真諦,領略人生之美。

用戶評價

評分

說實話,我買這本書的初衷隻是為瞭應付一個課程作業,沒想到它卻成瞭我案頭常備的案捲。這本書的裝幀設計非常雅緻,淡雅的米色紙張配上古樸的字體,拿在手裏就有一種沉靜下來的感覺,很適閤靜心閱讀。更讓我驚喜的是,注釋的編排方式非常人性化。它不是那種密密麻麻擠在一起的腳注,而是采用瞭一種清爽的對照式排版,重要的背景知識和典故解釋都放在瞭頁邊的空白處,既不會打斷閱讀的主綫流暢性,又能在需要時迅速找到詳盡的補充信息。這樣的排版方式極大地提升瞭閱讀體驗,讓我在沉浸於莊子的想象世界時,不必為頻繁翻頁查找注釋而煩惱。可以說,這本書在細節處理上體現瞭對讀者的尊重和關懷,讓原本枯燥的學習過程變成瞭一種享受。

評分

我作為一個古典文學愛好者,對市麵上許多“譯注”類的書籍都有所保留,因為很多譯者往往為瞭彰顯自己的學問,會過度解讀甚至加入過多個人發揮,使得原文的味道變瞭。然而,這部《譯注》在“信”與“達”之間找到瞭一個絕佳的平衡點。它在力求準確傳達原意的基礎上,對那些跨越時空的文化隔閡進行瞭精準的搭建。例如,對於莊子筆下那些帶有濃厚地域色彩的比喻,譯者沒有采取簡單的硬譯,而是提供瞭貼切的文化類比,使得我們不必是古代的學者,也能領會其妙處。這種尊重原文精神,同時又不犧牲可讀性的做法,是極其高明的學術態度。這本書無疑是學術研究和普通愛好者都能從中獲益的典範之作。

評分

這本《莊子譯注》的翻譯簡直是如沐春風,它沒有那種生硬的、教條式的解讀,而是真正抓住瞭莊子思想的精髓——那種逍遙自在、與自然閤一的灑脫勁兒。我以前讀《莊子》常常覺得有些晦澀難懂,那些寓言故事和奇特的比喻總讓我摸不著頭腦,仿佛隔著一層紗。但這本書的譯者顯然是下過苦功的,他們不僅準確地傳達瞭字麵意思,更是在注解中巧妙地融入瞭古代思想傢的智慧,讓我對“齊物論”和“逍遙遊”有瞭全新的體悟。特彆是對於那些涉及哲學辯證法的段落,譯文的流暢性和清晰度極高,讀起來毫不費力,仿佛莊子本人就在耳邊娓娓道來。這種將古奧智慧用現代人能接受的方式重新闡釋的能力,著實令人佩服。它讓我重新燃起瞭對先秦哲學的熱情,不再覺得那是高不可攀的學問,而是可以融入日常生活的生命哲學。

評分

這本書最吸引我的地方,在於它對“心性修養”方麵的闡釋。我們這個時代,信息爆炸,焦慮感無處不在,總覺得被各種世俗的價值判斷所裹挾。閱讀這本譯注,就像進行瞭一次深度的精神SPA。譯注者在解讀“坐忘”和“養生主”時,沒有停留在理論層麵,而是結閤瞭當代的心理學和生活睏境進行瞭旁徵博引。我尤其欣賞其中對“至人”狀態的描述,它描繪瞭一種超越功利得失的境界,讓人開始反思自己追求的到底是什麼。這本書的語言風格有一種強大的治愈力,它教你如何放下不必要的執念,如何在喧囂中為自己的內心闢齣一片寜靜的“內景”。讀完一個章節,我常常會閤上書本,靜坐片刻,感覺心緒一下子就平和瞭許多,仿佛找到瞭對抗外界紛擾的內在力量。

評分

這本書的譯注,給我的感覺是“有溫度的學術”。它不像某些嚴肅的學術著作那樣冷峻刻闆,而是充滿瞭對人性睏境的洞察和溫暖的關懷。特彆是在探討“德充符”和“庚桑楚”的章節時,譯文的處理方式非常細膩。它沒有將莊子的思想塑造成一種不食人間煙火的仙風道骨,而是將其根植於真實的人情世故之中,展現瞭人在麵對命運無常時,如何通過內在的覺醒來獲得真正的自由。書中對一些關鍵概念的多次穿插印證,形成瞭一個嚴密的思維網絡,使得讀者的理解是漸進和纍積的,而非孤立零散的。我感覺,讀完這本書,我不僅“理解”瞭莊子,更像是在某種程度上“交談”瞭,獲得瞭一種超越文本的生命啓示。

評分

還沒來得及看呢!不過上海古籍齣版社的經典譯注係列已經買瞭好幾種瞭,都比較滿意&hellip;&hellip;

評分

好書,值得推薦,雖然是學校老師要求孩子看的,但是自己也被吸引,國學經典,史記四本書至少有一本全是年代錶,紙張質量不錯,印刷清楚,書本完好。

評分

經典啓濛讀物 存糧備用 不錯

評分

內容不錯,值得購買、欣賞、珍藏。

評分

喜歡逍遙遊,浪漫主義哲學傢

評分

首提《世說新語》乃梁公國學推薦。上古的各種國學譯注係列一直水準很高,個人覺得對普通讀者的適用性上也是要選。此版《世說新語》譯注詳明,值得信賴。研讀《世說新語》這一本書足夠瞭。感謝譯注學者張先生。

評分

優點:

評分

經典版本,非常喜歡,送貨速度快!

評分

包裝完好,送貨速度快。每天一篇的速度,今年看完

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有