语法化的世界词库(中译本) [World Lexicon of Grammaticalization]

语法化的世界词库(中译本) [World Lexicon of Grammaticalization] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[德] 海涅(Bernd Heine),[德] 库特夫(Tania Kuteva) 著,龙海平 等 译,洪波 注
图书标签:
  • 语言学
  • 语法化
  • 词汇
  • 语义学
  • 语用学
  • 历史语言学
  • 比较语言学
  • 认知语言学
  • 类型学
  • 语言演变
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 世界图书出版公司
ISBN:9787510039522
版次:1
商品编码:11088573
包装:平装
外文名称:World Lexicon of Grammaticalization
开本:16开
出版时间:2012-04-01
用纸:胶版纸
页数:520
字数:588000
正文语种:中文,英文

具体描述

内容简介

《语法化的世界词库(中译本)》是对世界语言中语法形式和结构式单向性变化的最重要总结,是作者十年学术研究的重要成果。《语法化的世界词库(中译本)》为读者提供了发现不同语法意义如何原则上相互关联的工具,并且探讨了如何处理一词多义与异形同义现象,以及为什么某些特定的语言形式同时具备词汇功能和语法功能等问题。
本中译本的最大特色是在翻译的基础上增加了“附注”和“译者注”。“附注”举出国内语言或方言中平行的语法化过程,使我们了解到同样的一个语法化模式在国内语言或方言中也有相同或相似的表现;“译者注”则对正文中的某些术语进行解释,或者对原著中某些词条在引例或阐释方面的不当进行订正。

作者简介

Bernd Heine,是德国科隆大学非洲研究所教授,在语言学诸多领域均有建树,尤以语法化研究和非洲语言研究最为学界推崇,迄今已出版语言学专著4 0余部。
Tania Kuteva,现为德国杜塞尔多夫大学英语和美洲语言研究所教授,在语法化、历史语言学、接触语言学、认知语言学等领域均颇有造诣。

内页插图

目录

致中译本读者
《语法化的世界词库》中译本序
题记
致谢
缩略符号和术语对照表

第一章 简介
1.1 语法化理论
1.2 一些问题
1.3 体例
第二章 本书的语法概念

第三章 来源——目标词库
A
B
C
D
E
F
G
H
I
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
Y
附录1 来源——目标列表
附录2 目标——来源列表
附录3 语言列表
原著参考文献
附注参考文献

前言/序言



《语法化的世界词库(中译本)》——一部揭示语言演变奥秘的宏伟画卷 语言,是人类思想的载体,是文明传承的纽带。它以其千姿百态的面貌,记录着人类社会的变迁,映射着思维模式的演进。然而,语言并非一成不变的静态实体,而是一个生生不息、不断演化的有机体。语言中的词汇和语法结构,并非凭空产生,也非独立存在,它们在漫长的历史长河中,通过一系列微妙而又深刻的转化,逐渐形成我们今天所熟悉的模样。这种转化过程,正是语言学中一个至关重要的概念——“语法化”。 《语法化的世界词库(中译本)》正是这样一部旨在系统梳理和深度剖析“语法化”现象的学术巨著。本书并非对某个特定语言的孤立研究,而是将视野拓展至全球,汇集了来自世界各地丰富多样的语言材料,为我们呈现了一幅波澜壮阔的语言演变图景。它以一种前所未有的广度和深度,探索了词汇如何“脱离”其原有的具体意义,逐渐承担起更抽象、更普遍的语法功能,最终演变为语法标记、虚词或句法结构的过程。 本书的价值,首先体现在其宏大的学术视野和严谨的科学方法。作者们并非简单罗列语法化现象,而是试图建立一套普适性的理论框架,来解释不同语言中语法化发生的普遍规律和潜在机制。他们深入考察了大量跨语言的案例,从印欧语系、汉藏语系到非洲的班图语系,从美洲的原住民语言到太平洋的岛屿语言,几乎涵盖了世界上主要的语系和语言类型。通过对这些异质性材料的比较分析,本书揭示了语法化过程中存在的共同趋势和模式,为理解人类语言的共性与个性提供了宝贵的洞见。 更重要的是,《语法化的世界词库》并非一本枯燥的理论说教,而是充满生动鲜活的语言事实。书中详尽地展示了诸如“现在时”如何由表示“地点”的词语演变而来,“将来时”如何由表示“意愿”或“运动”的词语发展而来,“否定”结构如何从表示“缺乏”或“禁止”的词语衍生而来等等。这些具体的例子,如同一个个精美的标本,生动地展现了语言的“生命力”和“适应性”。读者可以通过这些实例,直观地感受到语言是如何在功能的需求下,不断地进行自我调整和革新。 本书并非仅仅停留在描述层面,而是更进一步地深入探究语法化背后的驱动力。它探讨了认知因素、社会因素以及语言内部的结构性压力是如何共同作用,推动着词汇向语法功能的转变。例如,认知上的“概念隐喻”和“概念转喻”是如何为词义的抽象化和功能化奠定基础?社会交往的便捷性需求是如何促使表达方式趋于简化和固定化?语言系统内部的“最小化”和“最大化”原则又在其中扮演了怎样的角色?这些深层次的探讨,为我们理解语言演变的内在机制提供了更为深刻的理论支撑。 《语法化的世界词库》在梳理语法化现象的同时,也对这一概念本身进行了细致的界定和辨析。它区分了不同类型的语法化,例如词汇语法化、句法语法化、形态语法化等,并对它们之间的相互关系进行了深入的分析。书中还讨论了“反语法化”现象,即语法标记重新获得词汇意义的逆向过程,这进一步丰富了我们对语言动态演变的认识。 本书的另一个显著特点是其百科全书式的全面性。它几乎涵盖了语法化研究的方方面面,从最基础的定义和范畴,到复杂的理论模型和研究方法,再到各种语言中的具体例证,无所不包。对于语言学领域的专业研究者而言,本书无疑是一部不可或缺的工具书和参考书。它为研究者提供了系统性的理论指导,汇集了大量的研究资料,指明了未来研究的方向。 而对于更广泛的语言爱好者而言,《语法化的世界词库》同样具有极高的阅读价值。它将语言学中最具魅力的研究领域之一——语言的演变——以一种清晰易懂的方式呈现出来。阅读本书,读者将能以全新的视角审视自己所使用的语言,理解那些习以为常的语法结构背后所蕴含的历史和智慧。你会发现,我们日常交流中所使用的每一个词语、每一个语法规则,都可能是一段漫长而精彩的演变史的缩影。 作为一本“中译本”,本书更是将这一国际前沿的语言学研究成果,以通俗易懂的中文呈现在中国读者面前,极大地促进了中文世界在语法化研究领域的交流与发展。译者团队在翻译过程中,不仅忠实地传达了原著的思想精髓,更在术语的选用和表达上力求精准、流畅,使得中国读者能够无障碍地理解和吸收书中复杂的理论和丰富的材料。 《语法化的世界词库》不仅仅是一部语言学的学术著作,它更是一扇通往理解人类思维和文化的重要窗口。语言的演变,是人类认知能力发展的体现,是社会文化交流融合的产物。通过研究语法化,我们得以窥见人类是如何从具体走向抽象,如何将零散的信息组织成意义深远的表达。这不仅有助于我们理解语言本身,更能启迪我们思考人类的认知机制、社会结构以及文化演进的深层规律。 总而言之,《语法化的世界词库(中译本)》是一部集学术性、百科性、启发性于一体的语言学研究巨著。它以其广阔的视野、严谨的理论、翔实的案例,为读者揭示了语言演变过程中“语法化”这一核心机制的奥秘。无论你是语言学研究者、教师,还是对语言抱有浓厚兴趣的普通读者,都能在这部书中获得深刻的启发和宝贵的知识。它将带领你踏上一段精彩绝伦的语言探索之旅,让你重新认识语言的强大生命力和无穷魅力。

用户评价

评分

这本书的阅读体验,坦白讲,是非常考验耐心的,它不像那些畅销的科普读物,恨不得用最炫目的比喻把复杂的概念塞进你的脑子里。它更像是一部严谨的学术文献集,每深入一个章节,都需要我反复咀嚼那些专有名词和理论框架。我记得有一次,我花了整整一个下午的时间,试图弄明白某个特定语法范畴在不同历史阶段的语义漂移路径,那种感觉就像是在考古现场,小心翼翼地剥离泥土,生怕弄坏了一块脆弱的化石。但正是这种近乎偏执的细节描述,赋予了这本书极高的价值。它不会给你一个简单粗暴的答案,而是呈现出一系列相互支撑的证据链,引导你去构建自己的认知模型。对于真正想钻研语言演变机制的同仁来说,这本书是不可或缺的工具箱,里面装满了各种经过时间检验的分析工具,只是使用这些工具需要时间和大量的练习。

评分

我总觉得,这本书的核心魅力在于它对“变化”的系统性捕捉。我们习惯于将语言视为一个静态的系统,书本上写的规则就是铁板一块,但这本书彻底颠覆了这种刻板印象。它告诉我,我们今天所视为“不可动摇”的语法结构,在某个遥远的过去,可能仅仅是一个普通的、充满歧义的词语或表达。这种“词汇化”与“语法化”的动态过程,被作者们以极其冷静和客观的笔触描绘出来。这种动态视角,让人在分析任何新的语言现象时,都会不自觉地去探究它的“前身”和“可能走向”。特别是关于那些被认为是非主流的、边缘的语言现象,这本书也给予了应有的重视和分析,并没有只关注主流语言的中心化发展。这让整本书的视野显得非常开阔,不再局限于欧洲中心主义的视角,这一点非常值得称赞。

评分

这本书,说实话,拿到手里的时候,光是那个厚度就够吓人的了,沉甸甸的,感觉像捧着一本武功秘籍。我最初的期待是,它能为我揭示语言的“内在规律”,就是那种听起来玄妙又实在的东西。翻开之后,发现内容确实是庞杂而细致的,不像一般的语言学入门读物那样轻描淡写。它不像是在讲故事,更像是在绘制一张巨大的、无比精密的地图,标示着语言结构是如何一步步从日常的表达中“固化”和“制度化”的。我尤其欣赏其中对不同语系之间,那种看似毫无关联的现象,如何能够被统一的演变机制所解释。这种跨语种的比较视野,极大地拓宽了我对“何为语法”的理解。它不是一蹴而就的,而是漫长历史沉淀的结果。读这本书,就像是站在高处俯瞰一条河流的源头到入海口的整个流域,每一个弯道、每一条支流的形成,都有其内在的逻辑和驱动力,读完之后,对日常的交流都会多了一层审视和敬畏感,不再觉得语言的“规则”是理所当然的存在。

评分

阅读这本大部头,我最大的感受是,它极大地提高了我的“学术敏感度”。以前看论文或者阅读其他语言学家的论述时,总觉得有些地方似是而非,但自己又说不出个所以然来。自从接触了这本书提供的分析框架后,我的批判性思维得到了极大的锻炼。它教会了我如何去解构一个被“常态化”的语言现象,如何追溯其背后的功能需求和认知负荷的权衡。这种“解构”的能力,是任何语言学习都无法提供的。它不再关注“说什么”(what),而是聚焦于“如何变成这样”(how it becomes so)。我发现,很多看似复杂的语言现象,一旦用语法化的视角去看待,其演变路径就会变得清晰起来,就像是拨开迷雾,看到了背后的光束。这本书与其说是语言学的教科书,不如说是一本高级的思维训练手册,要求读者具备高度的逻辑推理能力和耐心去接受大量的案例对比。

评分

这本书的编排结构本身,就是一种对逻辑的展现。它不是简单地罗列语言现象,而是通过层层递进的方式,构建起一个宏大的理论穹顶。每一次翻阅,都会在不同的知识点上获得新的体会。我印象非常深刻的是,书中对一些关键术语的界定,往往需要结合上下文和大量的历史例证才能完全理解其内涵,这使得读者必须参与到构建意义的过程中去。它不提供简单的速查表,而是提供深入理解的路径图。这种要求读者主动参与和思考的写作风格,虽然在阅读初期会带来一些挫败感,但一旦跨越那个门槛,随之而来的认知提升是巨大的。它帮助我建立起一个更具韧性和适应性的语言学认知体系,让我对未来遇到的任何语言学挑战都有了更坚实的理论基础去应对和分析,是值得反复研读的经典之作。

评分

很好的专业书,值得收藏欧

评分

好喜欢的书啊,愿意多看看

评分

东西不错,对自己应该会有一些帮助

评分

东西不错,对自己应该会有一些帮助

评分

也称“骈体文”、“骈俪文”或“骈偶文”;因其常用四字、六字句,故也称“四六文”或“骈四俪六”。全篇以双句(俪句、偶句)为主,讲究对仗的工整和声律的铿锵。骈(pián)文,也称“骈体文”、“骈俪(lì)文”或“骈偶文”;因其常用四字、六字句,故也称“四六文”或“骈四俪六”。中国古代魏晋以后产生的一种文体。又称骈俪文。南北朝是骈体文的全盛时期。全篇以双句(俪句、偶句)为主,讲究对仗的工整和声律的铿锵。中国的散文从汉代到六朝,出现了“文”、“笔”的对立。所谓“文”,就是专尚辞藻华丽,受字句和声律约束的骈文。所谓“笔”,就是专以达意明快为主,不受字句和声律约束的散文。(此处所述不当。据刘勰《文心雕龙˙总述》引录颜延之观点称:笔之为体,言之为文也;经典则言而非笔,传记则笔而非言。而刘勰本人的观点是:“今之常言,有文有笔,以为无韵者笔也,有韵者文也”可见发生于宋齐时期的文笔之辩着眼点在于有韵与否,而非散文骈体之别。而况,南北朝时期的散文也多有押韵,故加修正。)如庾信的《哀江南赋序》: 粤以戊辰之年,建亥之月,大盗移国,金陵瓦解。余乃窜身荒谷,公私涂炭。华阳奔命,有去无归。中兴道销,穷于甲戌。三日哭于都亭,三年囚于别馆,天道周星,物极不反。傅燮之但悲身世,无处求生;袁安之每念王室,自然流涕。昔恒君山之志事,杜元凯之平生,并有著书,咸能自序。潘岳之文采,始述家风;陆机之辞赋,先陈世德。信年始二毛,即逢丧乱,藐是流离,至于暮齿。燕歌远别,悲不自胜;楚老相逢,泣将何及。畏南山之雨,忽践秦庭;让东海之滨,遂餐周粟。下亭漂泊,高桥羁旅。楚歌非取乐之方,鲁酒无忘忧之用。追为此赋,聊以记言,不无危苦之辞,唯以悲哀为主。 日暮途远,人间何世。将军一去,大树飘零;壮士不还,寒风萧瑟。荆璧睨柱,受连城而见欺;载书横阶,捧珠盘而不定,钟仪君子,入就南冠之囚,季孙行人,留守西河之馆。申包胥之顿地,碎之以首;蔡威公之泪尽,加之以血。钓台移柳,非玉关之可望;华亭鹤唳,岂河桥之可闻! 孙策以天下为三分,众才一旅,项籍用江东之子弟,因利乘便。将非江表王气,终于三百年乎?是知并吞六合,不免轵道之灾;混一车书,无救平阳之祸。呜呼!山岳崩颓,既履危亡之运;春秋迭代,必有去故之悲。天意人事,可以凄怆伤心者矣!况复舟楫路穷,星汉非乘槎可上;风飚道阻,蓬莱无可到之期。穷者欲达其言,劳者须歌其事。陆士衡闻而抚掌,是所甘心;张平子见而陋之,固其宜矣! 另有《答谢中书书》—陶弘景,《与朱元思书》—吴均均入选中学语文课本。骈文的形态是认识骈文的第一要义,因此,讨论骈文的形式特征和美学特征的著作和论文也比较多。最初是对骈文的一般特征的介绍,旨在还骈文的本来面目,如张会恩的《论骈文的特征》(《殷都学刊》1985年第4期)和谭家健的《略谈骈文的基本特征》(《辽宁教育学院学报》1985年第2期),就是属于这样的文章。然后逐步深入到骈文的内在形式,胡晓明的《〈文赋〉新论:骈文特征的内化与思维定势的形成》(《华东师范大学学报》1988年第4期)、莫道才的《论骈文的形态特征与文化内蕴》(《江海学刊》1994年第2期)、《以诗为文:骈文文体诗化特征论》(《广西师范大学学报》1997年第2期) 和冷成金的《试论骈文的美质美态》(《中国人民大学学报》1999年第1期)可作为代表。他们探讨了骈文形式的深层特点,并从文化史的意义上进行了解读。向晁山的《论骈体文形式美的心理依据》(《吉首师专学报》1986年第3期)、莫山洪的《试论骈文的审美基础》(《柳州师专学报》1996年第2期)和《论骈文的审美形态》(《柳州师专学报》1996年第3期)则进一步探讨了骈文形式的产生原因,并上升到美学层次来分析。对骈文的具体特征的讨论则有钟涛的《骈文的隶事与声律》(《辽宁师范大学学报》1994年第1期),几部骈文研究专著也对此有所讨论,如尹恭弘的《骈文》在第一章的第三节“骈体文的文体特征及其美学功能”专门讨论了骈文的五个方面文体特征,即裁对、句式、隶事、敷藻、调声,并讨论了各种特征的美学功能,如裁对的均衡对称美、句式的整齐建筑美、隶事的典雅含蓄美、藻饰的华丽色彩美、调声的和谐音乐美。又如莫道才的《骈文通论》的第四章《骈文的结构形式与句型模式》、第五章《骈文的修辞形态及其文化内蕴》、第六章《骈文的美学特征与审美效应》都是讨论骈文的形式特征和美学特征的。作者认为,骈文的结构形式具有起、铺、结的结构体制和领、衬、夹的游离构形;骈文的句式也有构造上的模式特点,如骚体句、诗体句、叠字句等;而骈文的句型则具有强烈的结构模式,如齐言单联型、齐言复联型、杂言复联型等;《骈文通论》还讨论了对仗、声韵、典事、藻饰等修辞形态及其文化内蕴,讨论了骈文的均衡和谐美、音乐美、典雅美等美学特征。

评分

少一星是觉得价钱定的有些高。

评分

1.沈家煊给语法化的定义是:语法化通常是指语言中意义实在的词转化为无实在意义、表语法功能的成分这样一种过程或现象。

评分

3.马壮寰认为,语法演化是单向的,即从实词向虚词、向语法形式和结构发展,而不是相反。语法形式的演进是从语法化程度较低的变为程度较高的,从开放类变为封闭类,从具体变为抽象。

评分

好喜欢的书啊,愿意多看看

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有