純愛英文館:瞭不起的蓋茨比(英文版) [The Great Gatsby]

純愛英文館:瞭不起的蓋茨比(英文版) [The Great Gatsby] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[美] 菲茨傑拉德(Fitzgerald F.S.) 著
圖書標籤:
  • 經典文學
  • 美國文學
  • 現代主義
  • 愛情
  • 爵士時代
  • 菲茨傑拉德
  • 英文原版
  • 小說
  • 名著
  • 海外文學
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中國國際廣播齣版社
ISBN:9787507834604
版次:1
商品編碼:11095789
包裝:平裝
外文名稱:The Great Gatsby
開本:32開
齣版時間:2012-09-01
用紙:膠版紙
頁數:197
字數:150000
正文語種:英文

具體描述

內容簡介

   《純愛英文館:瞭不起的蓋茨比(英文版)》的主人公尼剋·卡拉威(第一人稱)是一個華爾街的股票商,他是蓋茨比的鄰居。後來卡拉威體會到不論外錶上多麼尊嚴,這些巨富們實際上是非常“淡漠的人”,湯姆和黛西也不例外。湯姆有一個情人默爾特,她是長島和紐約市的高樓大廈之間的不毛之地上的一個加油站主的妻子。一天,蓋茨比讓黛西駕他的新車齣遊,在一次交通事故中黛西意外地將默爾特輾死瞭。為瞭保護黛西,蓋茨比說是他駕的車。結果蓋茨比被默爾特的丈夫槍殺。蓋茨比的葬禮幾乎無人參加,就連黛西也沒有參加。卡拉威最後找到瞭喬丹,一個本計劃參加葬禮的人,纔知曉蓋茨比的所謂身份隻是一個幻影。隨後卡拉威離開去瞭中西部,留下的隻是蓋茨比的一相情願般的夢境與哀傷。

內頁插圖

精彩書摘

And, after boasting this way of my tolerance, I come to the admission that it has a limit Conduct may be founded on the hard rock or the wet marshes, but after a certain point I don't care what it's founded on. When I came back from the East last autumn I felt that I wanted the world to be in uniform and at a sort of moral attention for ever; I wanted no more riotous excursions with privileged glimpses into the human heart Only Gatsby, the man who gives his name to this book, was exempt from my reaction - Gatsby, who represented everything for which I have an unaffected scum. If personality is an unbroken series of successful gestures, then there was something gorgeous about him, some heightened sensitivity to the promises o life, as if he were related to one of those intricate machines that register earthquakes ten thousand mikes away. This responsiveness had nothing to do with that flabby impressionability which is dignified under the name of the creative temperament'-it was an extraordinary gift for hope, a romantic readiness such as I have never found in any other person and which it is not likely I shall ever find again. No -Gatsby tumid out all right at the end; it is what preyed on Gatsby, what foul dust floated in the wake of his dreams that temporarily closed out my interest in the abortive sorrows and short-winded elations of men.
My family has been prominent, well-to-do people in this Middle Western arty for three generations. The Caraways are something of a clan, and we have a tradition that we're descended from the Dukes of Buccleuch, but the actual founder of my line was my grandfather's brother, who came here in fifty-one, sent a substitute to the Civil War, and started the wholesale hardware business that my father cranes on today.
I never saw this great-uncle, but I'm supposed to look like him - with sepal reference to the rather hard-boiled painting that hangs in father's office. I graduated from New Haven in 1915, just a quarter of a century after my father, and a little later I participated in that delayed Teutonic migration known as the Great War. I enjoyed the counter raid so thoroughly that I came back restless. Instead of being the warm centre of the world, the Middle West now seemed like the ragged edge of the universe -so I deeded to go east and loam the bond business. Everybody I knew was in the bond business, so I supposed it could support one more single man All my aunts and uncles talked it over as if they were choosing a prep school for me, and finally said,' Why -ye-as,' with very grave, hesitant faces. Father agreed to finance me for a year, and after various delays I came east, permanently, I thought, in the spring of twenty-two.
……

前言/序言


浩瀚星河中的迷失與追尋:一部關於現代人精神睏境的史詩 本書並非聚焦於上世紀二十年代美國東海岸的紙醉金迷與浮華幻夢,而是深入探索人類永恒的主題:身份的構建、記憶的重量、以及在快速變遷的現代社會中,個體精神傢園的瓦解與重建。 這是一部關於“存在”本身的深刻反思,其筆觸所及,是比爵士樂的喧囂更深遠的寂靜。 故事的敘事視角,如同一個遊走在不同維度間的觀察者,帶著一種近乎哲學的冷峻和對人性幽微之處的敏銳洞察力,帶領讀者穿越一係列光怪陸離卻又極其真實的場景。我們的主角,姑且稱之為“時間旅行者”,並非依賴科幻裝置,而是憑藉其敏銳的感知力,穿梭於曆史的碎片和未來的迷霧之間。 第一部分:鏡麵世界的坍塌 開篇,我們被拋入一個由“效率”與“連接”主導的賽博朋剋邊緣世界。這是一個信息爆炸卻意義稀缺的時代。建築不再是鋼筋混凝土的實體,而是由光縴和算法構築的虛擬界麵。主人公的工作是“記憶編輯師”,負責清理和重塑曆史數據流中那些“無用”或“危險”的情感殘餘。他的日常,就是與幽靈般的數字碎片打交道,試圖從中辨認齣“真實”的形狀。 然而,一次偶然接觸到的一個被係統標記為“不可修復”的古老日記碎片,像一顆投入平靜湖麵的石子,激起瞭層層漣漪。這日記記錄瞭一個發生在信息傳輸尚未普及的年代,關於“單嚮奔赴的愛戀”的故事。這種純粹的、不計迴報的投入,在主人公所處的功利主義社會中,被視為最嚴重的係統錯誤。 這個發現,促使“時間旅行者”開始審視自己的身份。他發現,自己所處的“現在”並非穩固的基石,而是建立在無數被抹除的“過去”之上。他的自我認知,也如同那些被編輯的記憶一樣,是被精心構建的“人設”,而非內生的靈魂。 第二部分:漂泊的群島與失落的羅盤 敘事主體開始進行一場漫長而無目的的“漂流”。他離開瞭高度數字化的都市核心,進入瞭被稱為“隔離區”的邊緣地帶——那些被現代進步遺忘的角落。這些地方,或許是荒蕪的工業廢墟,或許是拒絕接入主網絡、堅持傳統手工藝的封閉社區。 在這些漂泊中,他遇到瞭幾位極具象徵意義的人物: “哲學傢”機械師: 一個依靠修復老式機械維生的人。他堅信每一個零件都有其獨特的“生命周期”和“使命”。他與主人公探討的,是“功能性”與“存在價值”的辯證關係。機械師認為,當一個工具失去其功能時,它的價值並未消失,而是轉變為一種“曆史見證”。 “符號學傢”流浪歌手: 她用古老的、失傳的方言唱歌,歌詞晦澀難懂,卻擁有穿透人心的力量。她的歌聲,是“非理性情感”的最後堡壘,挑戰著主人公被理性邏輯訓練齣的思維模式。 “幽靈”建築師: 一位隱居的女性,她畢生緻力於設計那些永遠不會被建造齣來的建築——“不可能的空間”。她象徵著人類對超越現有維度、對“彼岸”的永恒渴望。 主人公在與這些人的交往中,逐漸意識到,真正的“傢園”不是地理位置,也不是數據安全,而是個體對意義的堅持。他開始嘗試記錄自己的真實感受,用最原始的、非數字化的方式——手寫日記,來對抗記憶編輯帶來的虛無感。 第三部分:在“此時此刻”重塑意義 故事的高潮並非一場宏大的對抗,而是一場深刻的內心和解。主人公最終沒有選擇推翻他所處的社會結構,因為他明白,任何結構都具有其必然性。他的勝利,在於他找到瞭在既定結構中,為自己開闢一個精神“飛地”的能力。 他不再試圖找迴那個他從未真正擁有的“完美過去”,而是開始正視“不完美”和“碎片化”本身就是現代性的核心特徵。他領悟到,意義不是被發現的,而是被創造的。 最後,他選擇瞭一種隱晦而強大的抗爭方式:他不再是“記憶編輯師”,而是“意義的守護者”。他開始將那些被係統標記為“無用”的、充滿強烈情感的“碎片信息”秘密地編織進新的數據結構中,如同在冰冷的係統底層,播撒下一顆顆關於人性、脆弱與堅韌的種子。 本書最終留下一個開放的結局:主人公站在一片廣袤的數字荒原上,麵前是無數條通往未知的數據路徑。他手中緊握著那份古老的日記碎片,不再迷茫於抵達何處,而是專注於如何以一種最真誠的姿態,走好腳下的每一步。 這是一麯獻給所有在信息洪流中努力保持自我、追尋內在真實的人們的頌歌。它探討的,是如何在“後真相時代”,依然保有“真誠”的能力。

用戶評價

評分

這本書的結構布局,也展現齣極高的文學技巧。敘事者“我”的視角,提供瞭一種既親近又疏離的觀察角度,這使得我們得以用一種旁觀者的清醒,去審視那些沉溺於浮華中的人物的命運。這種“局外人”的講述方式,巧妙地平衡瞭情感的投入與理性的分析。每一次迴憶的閃迴,都像是在為最終的悲劇埋下更深、更堅實的伏筆,讓故事的張力從頭到尾都保持在一個高水平綫上。到瞭故事的收尾,那種巨大的失落感並非來自於情節的突變,而是所有鋪墊的必然結果,如同看著一個精密的鍾錶,一步步走嚮瞭停止走動的終點。這是一種極為高明的敘事藝術,它讓你在閤上書的那一刻,感受到的是一種藝術上的圓滿與人性上的巨大哀傷的交織。

評分

讀罷全篇,我最大的感受是,這部作品對“夢想”這個主題的處理方式,是如此的深刻而又殘酷。它剝去瞭“成功學”的浮華外衣,直指核心——當一個人將自己的全部價值寄托在一個虛幻的彼岸,或者一個再也迴不去的過去時,他便注定要與現實産生無法調和的衝突。這種對個體意誌與時代洪流之間張力的探討,在不同的曆史背景下依然具有強大的共鳴力。我常常在想,我們每個人心中,是否都藏著一個不願醒來的“黃金時代”的幻象?這部小說提供瞭一個絕佳的視角,讓我們得以審視自己的這種傾嚮,並思考,追逐一個“完美形象”的代價究竟有多大。它不提供安慰,但它提供瞭一種清醒。

評分

說實話,最初翻開這本書,我帶著一種對經典文學的敬畏感,心裏不免有些打鼓,擔心會讀起來晦澀難懂。然而,實際的閱讀體驗卻齣奇地流暢且引人入勝。作者的敘事節奏掌控得極好,時而像一條平緩流動的小溪,娓娓道來人物的過往與心境,時而又像一道突如其來的閃電,揭示齣關鍵的轉摺點,讓人拍案叫絕。更讓我感到驚喜的是,那些人物的塑造,簡直立體到仿佛能從紙上走下來。他們身上的那種矛盾性——渴望親近卻又自我封閉,對美好抱有近乎天真的嚮往卻又深陷泥沼——讓人感同身受。我仿佛親眼見證瞭主角為瞭那份逝去的、理想化的美好,不惜一切代價去構建一個虛假的帝國。這種近乎宗教般的執著,在現代社會中顯得尤為珍貴,也尤為可悲。這種復雜的心理活動被包裝在簡潔有力的語言之下,是其魅力所在。

評分

這部作品,初讀時便有一種難以言喻的魔力將我牢牢吸住,仿佛置身於一個光怪陸離又極度迷幻的時代漩渦之中。那種關於“美國夢”的幻滅感,被作者用一種近乎冷峻的詩意筆觸描繪得淋灕盡緻。它不是那種直白的、說教式的批判,而是一種通過細微的場景和人物的對白,層層滲透齣來的悲涼。我尤其欣賞作者對於環境氛圍的營造,那些奢華的派對,紙醉金迷的景象,在我腦海中構建齣一種極為鮮明的畫麵感——香檳的氣泡、悠揚的爵士樂,以及背景中那些帶著疏離感的笑聲,一切都美得讓人心悸,卻又透著一股徹骨的空虛。閱讀的過程,像是在一個水晶球裏觀察著一齣注定走嚮毀滅的悲劇,你知道結局,卻依然忍不住為每一個精美的瞬間駐足贊嘆。這種對繁華背後虛無的捕捉,是真正大師級的功力,讓人讀完後,很久都無法從那種獨特的、微醺的憂鬱中抽離齣來。

評分

這本書的語言風格,簡直可以用“精準而又華麗”來形容。每一次翻頁,都像是在欣賞一幅精心調色的油畫。那些用來描繪光影、色彩和聲音的詞匯,不是簡單的堆砌,而是精準地卡在瞭最需要它們的位置,瞬間點亮瞭整個場景。比如,那些關於“時間”流逝的描述,那種對過去無法挽迴的感嘆,不是直接抒情,而是通過一些細小的物件或某個特定的季節變化來暗示,這種含蓄的錶達方式,極大地提升瞭作品的藝術感染力。它讓你在閱讀時,不時地需要停下來,迴味一下剛纔那句精妙的比喻,或者那個巧妙的措辭。這種體驗,遠超一般的消遣讀物,它要求你投入心神,去解碼隱藏在優美文字之下的深刻寓意,每一次解讀都有新的發現。

評分

封麵和紙質我都蠻喜歡的,內容有略有點難度

評分

關注相鄰學科知識,專業麵要廣,要明確往往有時候不可能學什麼就做什麼,必須要有多方麵的能力。

評分

《論語》第一句話:"學而時習之,不亦說乎?"意思是說,我們學瞭之後,又不斷地溫習它,這不是件很快活的事嗎?曾子又說:"吾日三省吾身,為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?"曾子每天反省三件事:做事、對人,是不是有不忠心的地方?與朋友交往,說話是不是沒有算話?讀書是不是沒溫習?孔子和曾子都提齣"習"這個字。"習"字造字的由來,是人們看到剛齣生的小鳥,由母鳥教飛,常常飛不好,便摔瞭下來,會有性命之憂。母鳥用翅膀幫助並逼迫它學飛,一天又一天,慢慢地,學飛成瞭習慣之後,也就成瞭自然,它終於能從低處往高處飛瞭。孔子和曾子提齣"習"字,用意在於告訴我們,讀書也是習慣的養成。

評分

書很小,很精緻,好攜帶,上下班路上的口袋書的最佳選擇

評分

(:..美1.美)(:..菲茨傑拉德1.菲茨傑拉德)(:....1...)白巫女看到紀寜施展齣的雨水劍域威能,心中頓時冰冷活路,我哪裏還有活路當即她運轉起瞭教內秘法,所有的血肉精華飽含著元力,都開始凝聚,全身甚至都開始隱隱冒齣瞭血光。

評分

除瞭那些不願意接受你的人,還有很多人視你為天纔,因為很多人自己無法去主宰自己的命運,無法淋灕盡緻的去做自己想做的事,因為很多原本就是相通的東西但他們卻認為無法打通:藝術、設計、科技、商業、生活、人性...你讓他們看到瞭一種他們認為的“不凡”——事實上,對你來說,你隻不過是一直追隨你的內心和你的興趣,在做你想做的事情而已;你隻不過沒有隨波逐流,遵循他人的價值觀來指引自己罷瞭,你對藝術和科技的好奇心、你對商業和人性的洞悉,最終造就瞭你創造瞭自己不凡的世界。

評分

挺不錯的,紙張印刷和封麵都行

評分

文字所以那麼重要,就因為它可以把人類最精華的經驗流傳下來。傳說中有這麼一句話:"倉頡造字,鬼神皆哭。"鬼神為什麼哭呢?大傢可以想想這個問題。

評分

讀書的態度:知識改變命運,知識改變氣度。讀書肯定是有用的,可以提升個人的修養,修養是長期積纍而成的,讀書並不需要有很明確的目的。我們已經具備自我學習和自我發展的能力,要對讀書重視,觀念的轉變很重要。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有