英美名著電影賞析

英美名著電影賞析 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

張俊香編著 著
圖書標籤:
  • 文學
  • 電影
  • 英美文學
  • 名著
  • 賞析
  • 文化
  • 藝術
  • 經典
  • 影視改編
  • 文學電影
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 文軒網旗艦店
齣版社: 中國科學技術齣版社
ISBN:9787504669100
商品編碼:11110586961
齣版時間:2016-09-01

具體描述

作  者:張俊香 編著 定  價:28 齣 版 社:中國科學技術齣版社 齣版日期:2016年09月01日 頁  數:297 裝  幀:平裝 ISBN:9787504669100 UNIT 1 Jane Eyre簡愛(1944 film)
UNIT 2 Wuthering Heights呼嘯山莊(1939 film)
UNIT 3 Pride and Prejudice傲慢與偏見(1940 film)
UNIT 4 Gone With Wind飄(1939 film)
UNIT 5 The Ten Commandments十戒(1956 film)
UNIT 6 The Snows of Kilimanjaro乞力馬紮羅的雪(1952 film)
UNIT 7 The Great Gatsby瞭不起的蓋茨比(1949 film)
UNIT 8 Jude the Obscure無名的裘德(1971 film)
UNIT 9 Tess of the D’urbervilles苔絲(1979 film)
UNIT 10 The Age of Innocence純真年代(1993 film)
UNIT 11 My Fair Lady窈窕淑女(1964 film)
UNIT 12 Sense and Sensibility理智與情感(1995 film)
UNIT 13 Emma愛瑪(2009 film)

內容簡介

《英美名著電影賞析》精選瞭13部受同學們喜愛的經典電影,其中12部是由英美文學名改編而來,一部宗教題材的影片《十誡》是由舊約全書中的《齣埃及記》改編而來。全書由13個單元組成,每單元分PartⅠ和PartⅡ。PartⅠ由7部分組成:①內容簡介;②簡要提示(電影所反映的文化現象和社會問題、作傢的作品);③人物;④語言欣賞;⑤關鍵對話;⑥討論和寫作的話題;⑦歌麯和課外閱讀(課外閱讀以經典詩歌及其解釋為主)。PartⅡ主要是作傢介紹、作品分析和話題討論中的部分答案。
《光影交織的文學殿堂:經典名著的銀幕迴響》 本書並非簡單的電影評論集,而是一次深入探究文學與電影這兩種藝術形式如何相互輝映、彼此成就的精彩旅程。它聚焦於那些被改編成電影的經典名著,旨在揭示原著的深刻內涵如何通過銀幕語言得以重塑與升華,以及電影的視覺錶現力又如何為經典文學注入新的生命力。 我們不會僅僅羅列電影的情節,而是從更廣闊的視角,剖析電影改編的背後邏輯。每一部經典的文學作品,都承載著作者的時代背景、思想深度、人物塑造的精妙之處以及敘事結構的獨特性。而當這些作品被搬上銀幕,電影導演、編劇、演員、攝影師、美術設計等各部門的創作者們,便在理解原著的基礎上,進行著二次創作。這個過程充滿瞭挑戰與智慧,他們需要在保留文學精髓的同時,將文字轉化為可感知的視覺符號,讓抽象的情感與哲思具象化。 本書將引導讀者思考: 原著精神的傳承與變奏: 優秀的電影改編,如何在忠實於原著核心精神的前提下,根據電影媒介的特性進行必要的調整與創新?是保留原著的時代印記,還是賦予其更具現代感的解讀?不同導演的選擇,將帶來怎樣的藝術效果?例如,一部關於曆史事件的文學作品,在不同年代的改編電影中,可能會因為時代思潮的變遷而呈現齣截然不同的側重點和情感基調。 視覺語言的魔力: 文學作品依靠文字勾勒場景、塑造人物、錶達情感,而電影則通過鏡頭、光影、色彩、構圖、服裝、布景等視覺元素來構建世界。我們將深入探討這些電影語言如何巧妙地捕捉並放大原著的氛圍、人物的內心活動以及敘事的張力。一個場景的設計,一個演員的眼神,一段配樂的選擇,都可能成為解讀原著深層含義的密鑰。 文本與影像的對話: 電影改編的過程,本質上是一種文本與影像的對話。本書將鼓勵讀者在觀影後,重新審視原著,發現電影改編帶來的新的理解角度。反之,瞭解瞭電影的創作意圖與技巧,也能幫助讀者更深刻地體會原著文字的精妙之處。這種互文式的解讀,能夠極大地豐富我們對文學和電影的認知。 跨文化語境的挑戰: 許多經典名著誕生於特定的文化土壤,其價值觀、社會習俗、象徵意義往往與當代或異域文化存在差異。電影改編如何在保持文化獨特性的同時,讓更廣泛的觀眾群體産生共鳴?這是一個關乎普世情感與文化認同的議題。 時代局限與藝術突破: 早期電影技術與錶現手法有限,如何還原原著的宏大敘事?現代電影技術飛速發展,又是否會過度依賴特效而忽略瞭文學的深度?不同時代的電影改編,本身也成為瞭研究文學改編史和電影史的重要樣本。 本書的每一章節,將選取一部具有代錶性的文學名著及其電影改編作品進行深入分析。我們不會拘泥於簡單的“好看”與“不好看”的評判,而是緻力於呈現一場思想的盛宴,邀請讀者一同踏上這場跨越文字與影像的非凡旅程。通過對這些經典作品的銀幕演繹進行細緻入微的解讀,我們將共同探索文學的恒久魅力以及電影藝術的無限可能,最終理解藝術是如何通過不同載體,觸動人類心靈最深處的情感與思考。這不僅僅是對兩門藝術的賞析,更是一次關於理解、再創造與傳承的深度對話。

用戶評價

評分

閱讀《英美名著電影賞析》的過程,對我而言,就像是進行瞭一場深度的心靈洗禮。書中對於那些流傳百年的英美文學經典,通過電影化的視角進行剖析,讓我看到瞭文學作品在不同時代、不同載體上的生命力。作者並非僅僅介紹電影的劇情,而是深入挖掘瞭電影製作團隊如何將抽象的文字轉化為具象的影像,如何通過鏡頭語言、剪輯節奏、音樂烘托來傳達原著的精神內核。比如,在分析某部展現社會階層差異的影片時,作者會詳細闡述電影如何利用場景的布置、人物的服裝、甚至畫麵的構圖來直觀地展現人物所處的社會地位,以及這種地位對他們命運的影響。他會探討電影中的某些象徵性符號,是如何呼應原著的某種隱喻,或者在電影中被賦予瞭新的意義。讓我印象深刻的是,作者在評價演員錶演時,常常會關注到那些細微的錶情和動作,是如何精準地傳遞齣角色的內心掙紮,比如一個眼神的閃爍,一次不經意的嘆息,這些細節往往能觸動人心,讓觀眾感受到角色的真實情感。

評分

《英美名著電影賞析》這本書,對我而言,不僅僅是一本書,更像是一次穿越時空的藝術之旅。作者的筆觸細膩而富有力量,他能夠將那些沉澱瞭歲月痕跡的文學經典,通過電影這一現代媒介,重新賦予鮮活的生命。我一直對文學作品改編成電影後的“再創作”過程感到好奇,而這本書恰恰滿足瞭我的求知欲。作者並非簡單地進行“劇透”或“劇情梳理”,而是深入到電影製作的幕後,去探究導演、編劇、演員等如何理解原著,又如何在保留原著精髓的同時,進行創新性的錶達。他會詳細分析,電影在視覺呈現上,如何將原著中抽象的情感具象化,比如通過色彩的運用、光影的對比、場景的布置來營造齣人物的內心氛圍。他還善於捕捉演員的錶演細節,分析他們的眼神、錶情、肢體語言如何精準地傳遞齣角色的復雜情感,甚至在沒有大量颱詞的情況下,也能讓觀眾感受到角色的內心波動。這種對電影細節的關注,讓我對許多經典的銀幕形象有瞭更深層次的理解。

評分

《英美名著電影賞析》這本書,讓我體驗到瞭一種前所未有的閱讀快感。它並非簡單地將文學作品與電影進行“匹配”,而是深刻地探討瞭文學與電影這兩種藝術形式之間的對話與融閤。作者的分析充滿瞭智慧和洞見,他能夠清晰地闡述,為何一部電影改編能夠成功地觸動人心,又為何有些改編會令人大失所望。我尤其欣賞他對電影敘事手法的剖析,他會詳細解釋,導演是如何通過畫麵的構圖、景彆的切換、濛太奇的運用,來引導觀眾的情感,構建人物的內心世界。比如,在講述某個具有復雜人際關係的作品時,作者會分析電影如何通過角色的站位、眼神的交流,來 subtly 地揭示人物之間的權力關係和情感糾葛,這種解讀方式,讓我對許多畫麵有瞭全新的理解。此外,書中對電影配樂的分析也頗為精彩,他能夠解釋音樂是如何與畫麵融為一體,從而增強影片的感染力,甚至在某些時刻,起到超越畫麵的敘事作用。

評分

這本《英美名著電影賞析》絕對是我近期閱讀中最驚喜的一本書。我一直對文學與電影的結閤抱有濃厚的興趣,但市麵上往往充斥著一些淺嘗輒止的評論,要麼過於學術化令人望而卻步,要麼流於錶麵泛泛而談。然而,當我翻開這本書時,立刻被它深入淺齣的筆觸和獨到的見解所吸引。作者並非簡單地將原著情節與電影畫麵進行對照,而是真正深入到作品的靈魂深處。例如,在賞析某部改編自經典小說的影片時,作者並非僅停留在“主角演得像不像”這樣的層麵,而是細緻地分析瞭導演如何通過鏡頭語言、色彩運用、配樂選擇等電影手段,去解讀原著中人物微妙的情感變化,以及作者在文本中留下的、未被直接言說的潛颱詞。他會探討電影在保留原著精神內核的同時,又如何巧妙地注入瞭新的時代解讀,或者在某些方麵對原著進行瞭大膽的創新與突破,而這些創新又是否成功地服務於故事的錶達,甚至超越瞭原著的某些局限。我尤其喜歡作者對於電影節奏的剖析,他能娓娓道來,解釋為何某個場景會讓人感到緊張壓抑,又為何某個片段會帶來心靈的慰藉。這種對電影敘事技巧的解讀,讓我對許多曾經看過的影片産生瞭全新的認識,仿佛是第一次真正“看到”瞭那些畫麵背後的深意。

評分

《英美名著電影賞析》這本書給我的感覺,就像是和一位博學而又充滿激情的電影愛好者進行瞭一場跨越時空的對話。我並非文學或電影專業的科班齣身,但作者的文字並沒有讓我感到絲毫的壓力。他巧妙地將復雜的文學理論和電影理論融入到對具體作品的分析之中,使得讀者在不知不覺中就能吸收和理解。特彆令我印象深刻的是,書中對於一些耳熟能詳的經典作品,比如《傲慢與偏見》或《呼嘯山莊》的電影改編,作者並沒有拘泥於“忠實度”的討論,而是著重於探討不同時代、不同導演對於同一部文學作品的理解和再創作。他會分析某個版本的女主角是如何展現齣原著中那種獨立又不失溫柔的性格,或者某個版本的男主角如何將那種深沉的愛戀與痛苦錶現得淋灕盡緻。更重要的是,作者會引導讀者思考,為什麼這些經典作品能夠一次又一次地被搬上銀幕,它們究竟觸及瞭人類情感的哪些普遍性,又在不同的時代背景下,激發齣怎樣的共鳴。他對於演員錶演的評價也並非空泛的贊美,而是具體分析演員的錶情、眼神、肢體語言如何精準地傳達瞭角色的內心世界,甚至是在缺乏大量颱詞的情況下,依然能夠將角色的復雜性展現齣來。

評分

這本書的魅力在於它能夠點亮那些我曾經“看過”但可能並未“讀懂”的電影。我一直認為,一部好的電影,尤其是在改編文學名著時,其藝術價值不僅僅在於其視覺呈現,更在於它能否激發觀眾對原著的興趣,或者通過電影的方式,讓原著的魅力以一種全新的姿態煥發光彩。《英美名著電影賞析》恰恰做到瞭這一點。作者在解讀某部影片時,常常會穿插原著中的關鍵情節和人物塑造,但並非生硬的復述,而是以此為引子,去分析電影如何選取、提煉、再創造。他會討論電影在改編過程中,為瞭適應電影媒介的特點,可能犧牲瞭原著中的哪些細節,又通過哪些視聽語言來彌補,甚至強化。我尤其喜歡書中對於一些邊緣人物或次要情節的處理的分析,很多時候,這些地方恰恰是檢驗導演功力是否深厚、理解是否到位的重要標尺。作者能夠從這些細微之處著眼,挖掘齣電影在詮釋原著時獨到的思考,讓我對那些我曾經忽略的畫麵,有瞭全新的視角和更深刻的理解。

評分

這本書《英美名著電影賞析》簡直是我近期閱讀的“寶藏”!我一直對英美文學經典情有獨鍾,但很多時候,受限於自身理解能力,或者礙於原著的篇幅和語言風格,總覺得與那些偉大的故事隔瞭一層紗。這本書的齣現,就像是為我搭建瞭一座橋梁。作者不僅僅是簡單地將文學作品搬到銀幕上的過程進行羅列,而是以一種極其細膩和富有洞察力的視角,去解讀電影創作者們是如何理解、消化、再創作這些經典名著的。他會深入分析,導演是如何通過鏡頭語言、色彩運用、人物造型,來傳達原著中抽象的情感和深刻的寓意。例如,在賞析某部描繪社會變革的作品時,作者會細緻地闡述電影如何通過宏大的場景調度、緊張的剪輯節奏,來營造齣時代的動蕩感,以及個體在時代洪流中的渺小與掙紮。他也會關注到演員的錶演,並非泛泛而談,而是具體分析某個眼神、某個手勢,如何精準地捕捉到角色的內心活動,讓觀眾感同身受。

評分

這本書《英美名著電影賞析》簡直就是為我這種既愛文學又癡迷電影的讀者量身定做的!作者的文字功底和對藝術的理解力都非常深厚,他能夠以一種極其生動和富有啓發性的方式,將那些宏大復雜的文學名著,通過電影的視角,展現在我的眼前。我最喜歡的部分是,作者不僅僅停留在對情節的復述,而是深入挖掘瞭電影創作者們在改編過程中所做的每一個選擇背後的邏輯和意圖。他會分析,為什麼導演會選擇某個特定的演員來扮演某個角色,為什麼會采用某種特殊的拍攝手法來錶現某個場景,以及這些選擇如何影響瞭觀眾對原著的理解。尤其令我贊賞的是,作者對於那些被改編作品中,人物內心深處的心理活動和情感變化的捕捉。他能夠通過對演員錶演的細緻入微的分析,以及對電影鏡頭語言的解讀,將原著中那些難以言喻的情感,具象化地呈現在讀者麵前,讓我仿佛置身於那個故事之中,與角色一同感受他們的喜怒哀樂。

評分

我一直認為,優秀的電影改編,是作傢與導演之間的一場精彩對話。《英美名著電影賞析》這本書,恰恰為我打開瞭這扇門。作者以其敏銳的洞察力,深入剖析瞭電影創作者是如何在理解原著精髓的基礎上,運用電影語言進行二次創作的。他會細緻地分析,為什麼某個導演會選擇使用特定的鏡頭來錶現角色的內心掙紮,為什麼某個配樂能夠恰如其分地烘托齣影片的情感氛圍,又或者,為什麼某個場景的改編,能夠賦予原著以全新的解讀。我印象最深刻的是,書中對某些影片改編中的“取捨”的分析。作者會指齣,為瞭適應電影的體量和節奏,電影創作者不得不對原著進行刪減或修改,而這種取捨,往往能體現齣導演對原著的理解深度和藝術判斷力。他會探討,那些被刪減的細節,是否會削弱原著的某些重要意圖,又或者,通過巧妙的電影化處理,是否能夠達到甚至超越原著的效果。這種對電影改編藝術的深入解讀,讓我對許多曾經看過的影片,有瞭耳目一新的認識。

評分

這本書帶給我的,不僅僅是關於電影知識的增長,更是一種對藝術創作的深刻感悟。《英美名著電影賞析》的作者,仿佛是一位經驗豐富的嚮導,引領我穿越在文學與電影的交匯點,去探索那些經典的魅力。我一直覺得,好的文學作品之所以能夠流傳,是因為它們觸及瞭人類共通的情感和價值,而好的電影改編,則能讓這些古老的故事在新的時代煥發新的生命。作者在書中,就詳盡地剖析瞭這一點。他會通過對某部影片的解析,闡釋電影導演是如何在尊重原著的基礎上,進行創新和再創作,比如,如何將原著中冗長的心理描寫,通過富有衝擊力的視覺畫麵來呈現;如何通過調整敘事順序,來增強影片的戲劇衝突;或者如何利用現代觀眾的審美習慣,來重新塑造某些人物的形象。我特彆欣賞作者在評價電影的改編是否成功時,所提齣的多元標準,他不僅僅看重電影是否“像”原著,更關注電影是否“活”在瞭當下,是否能引起現代觀眾的共鳴,是否能以一種新的方式,引導人們去理解那些經典作品所蘊含的深刻意義。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有