● 一部真正意義上的“天書”,比《尤利西斯》、《追憶逝水年華》、《萬有引力之虹》等蘊含著更多的可能
● 齣版至今73年,已被譯成多國文字,至今無中譯本
●《芬尼根的守靈夜》標誌著西方後現代文學新時代的到來
● 解構理論大師德裏達說他讀喬伊斯已近30年,每次寫作,喬伊斯的幽靈總在腦海中浮現。他在《給喬伊斯的兩個詞:他戰爭》中專門以《芬尼根的守靈夜》為研究對象。
● 喬伊斯為創作《芬尼根的守靈夜》所耗費的心血遠超《尤利西斯》,並視為自己創作的。在作品完成之際,他甚至說現在除瞭死之外便沒什麼好做的瞭,並放言“這本書至少可以讓評論傢忙上三百年”。
● 20世紀初期,在幾乎沒有前人參照的條件下,《芬尼根的守靈夜》就已全麵地發展齣瞭六七十年代纔開始興盛的藝術手法。
● 本書迷宮一樣的結構早已成為當代眾多作品使用的手法,“迷宮”、“百科全書”、“萬花筒”這些喬伊斯用以描述《芬尼根的守靈夜》的詞匯常常齣現在博爾赫斯、卡爾維諾、羅伯-格裏耶等人的作品之中。
● 本書迷狂似的敘述手法,一方麵在貝剋特那裏得到哲學性的發展,一方麵在羅伯-格裏耶的《觀察者》、托馬斯·品欽的《萬有引力之虹》、巴塞爾姆的《城市生活》等作品中得到瞭相似的錶現。
我必須承認,這本書的閱讀體驗,尤其是在初期,充滿瞭挫敗感,但這種挫敗感卻帶著一種奇異的、近乎於令人上癮的魅力。它挑戰瞭我們對“可讀性”的固有認知。這本書的結構不是綫性的,更像是某種螺鏇上升或者永恒迴環的結構,你總感覺自己在某個地方見過某些片段,但它們總是在你試圖抓住時溜走。我常常在閱讀時需要頻繁地查閱注解——盡管這些注解本身也常常像另一層迷宮一樣深不可測——因為很多典故和語言的變體,對於一個習慣瞭標準語境的讀者來說,幾乎是無法直接解碼的。最令人著迷的是那些無處不在的擬聲和擬態,文字本身似乎在模仿河流的奔騰、人群的喧嘩、甚至是嬰兒的啼哭與老者的鼾聲。它不是在“講述”一個故事,而是在“重現”一種存在狀態,那種混沌、多聲部、充滿生命力卻又難以名狀的狀態。這種文本的密度和復雜性,使得每一次重讀都像是在清理一片被藤蔓覆蓋的古跡,總能發現新的雕刻和紋路。
評分從一個更宏觀的角度來看,這本書構建瞭一個極其龐大且自洽的宇宙觀。盡管具體的故事情節——如果存在的話——總是被埋藏在無休止的旁白和插入語中,但那種對曆史、神話、宗教以及人類生存睏境的探討,卻是清晰可見的。它仿佛在試圖捕捉人類文明從起源到衰亡的整個過程,將所有時間綫壓縮在一個看似混亂的當下時刻。書中對“循環”和“遺忘”的執念尤為深刻,人物的名字、事件的模式似乎都在不斷地重復、扭麯和演變,暗示著曆史不是直綫前行,而是在原地打轉的迷宮。這種永恒的重復感,帶給人一種深刻的宿命感和對時間本質的哲學思考。閱讀過程中,你仿佛站在瞭時間的湍流之中,被各種過去和未來的碎片不斷擊打。
評分這本小說給人的第一印象是撲麵而來的那種語言的洪流,仿佛置身於一場永無止境的夢境,或者說,是一場被拉得很長的、由無數聲音和片段交織而成的囈語。初讀時,簡直像是在試圖徒手攀爬一座用晦澀詞匯和破碎句法搭建起來的巴彆塔,每前進一步都伴隨著巨大的認知阻力。作者似乎完全摒棄瞭傳統敘事的邏輯和清晰的指代關係,轉而采用瞭一種高度個人化、近乎於音樂韻律般的文字構造方式。那些錯綜復雜的詞語遊戲、地域性的俚語、以及頻繁齣現的雙關語和多義詞,使得每一個句子都像是一個謎團,需要反復咀嚼和猜測。我花瞭很長時間纔逐漸適應這種“不求甚解”的閱讀狀態,學著不再去強求每一個詞匯背後的確切含義,而是去感受那種彌漫在字裏行間的、近乎於神話般的、充滿民間智慧和曆史迴響的氛圍。那種感覺很奇特,像是通過一個扭麯的棱鏡觀察世界,一切都變得模糊而又充滿暗示,讓人忍不住想深挖那些隱藏在錶麵喧囂之下的深層結構和潛在的象徵意義。它需要的不是智力上的徵服,而是一種近乎於朝聖般的、沉浸式的體驗。
評分我發現,要真正“進入”這本書,需要讀者放下現代文學的期待,擁抱一種接近於中世紀或早期現代的文本體驗。它不是那種提供即時滿足感的娛樂讀物,而是一項需要投入時間、耐心和想象力的工程。讀完之後留下的不是一個清晰的故事結局,而是一種彌漫在心頭的、關於“存在”、“語言”和“記憶”的復雜情緒。它成功地創造瞭一種獨特的美學體驗,即在極度的混亂中尋找潛在的秩序,在最晦澀的語言中捕捉最原始的人性呐喊。這本書就像是一麵被打碎後又重新拼湊起來的鏡子,反射齣的影像既熟悉又陌生,充滿瞭矛盾的張力和令人敬畏的文學野心。它無疑是一部需要被反復“磨損”纔能體會其精妙的、真正意義上的文學巨著。
評分這本書的語言風格,與其說是一種寫作技巧,不如說是一種對語言本體的極緻探索和遊戲。它就像是一場巨大的語言狂歡節,所有的規則都被打亂,詞語被剝離瞭它們日常的功能,重新被賦予瞭近乎於煉金術般的魔力。我有時會停下來,僅僅是為瞭欣賞某個連續的句子中音節的韻律和節奏感,它讀起來更像是一種咒語或者一首冗長而復雜的民謠,而不是散文或小說。這種對聲音和節奏的偏愛,讓我想起那些古老的口頭史詩,它們依靠的是重復、變奏和音樂性來維持敘事的生命力,而不是清晰的邏輯鏈條。這種對口頭傳統的緻敬,也使得書中的人物形象變得半神半人,他們說話帶著濃厚的地域色彩和模糊的身份標識,仿佛是從曆史的泥潭中剛剛爬齣來的原型。它逼迫你放棄視覺中心主義的閱讀習慣,轉而用耳朵去“閱讀”文本。
評分送人的書
評分《芬尼根的守靈夜》(Finnegans Wake),是愛爾蘭作傢喬伊斯的最後一部長篇小說,書名來自民歌《芬尼根的守屍禮》。這是一部融閤神話、民謠與寫實情節的小說,作者在書中大玩語言、文字遊戲,常常使用不同國傢語言,或將字辭解構重組,他用瞭17年的光陰寫《芬尼根的守靈夜》,是世界公認的比較有難度的文學名著之一。《芬尼根的守靈夜》內容是有個搬運磚瓦的工人芬尼根從梯子上跌落,大傢都以為他死瞭,守靈時灑在他身上的威士忌酒香卻刺激他蘇醒過來。人們把他按倒,叫他安息吧,已經有人來接替他瞭。芬尼根的繼承人酒店老闆伊厄威剋(Humphrey Chimpden Earwicker)的夢構成全書的主要內容,小說從傍晚開始,斷斷續續地錶現伊厄威爾的夢境,喬伊斯企圖通過他的夢來概括人類全部曆史。
評分"[SM]和描述的一樣,好評! 上周周六,閑來無事,上午上瞭一個上午網,想起好久沒買書瞭,似乎我買書有點上癮,一段時間不逛書店就周身不爽,難道男人逛書店就象女人逛商場似的上癮?於是下樓吃瞭碗麵,這段時間非常冷,還下這雨,到書店主要目的是買一大堆書,上次專程去買卻被告知缺貨,這次應該可以買到瞭吧。可是到一樓的查詢處問,小姐卻說昨天剛到的一批又賣完瞭!暈!為什麼不多進點貨,於是上京東挑選書。好瞭,廢話不說。好瞭,我現在來說說這本書的觀感吧,一個人重要的是找到自己的腔調,不論說話還是寫字。腔調一旦確立,就好比打架有瞭塊趁手的闆磚,怎麼使怎麼順手,怎麼拍怎麼有勁,順帶著身體姿態也揮灑自如,打架簡直成瞭舞蹈,兼有瞭美感和韻味。要論到寫字,腔調甚至先於主題,它是一個人特有的形式,或者工具;不這麼說,不這麼寫,就會彆扭;工欲善其事,必先利其器,腔調有時候就是“器”,有時候又是“事”,對一篇文章或者一本書來說,器就是事,事就是器。這本書,的確是用他特有的腔調錶達瞭對“腔調”本身的贊美。|發貨真是齣乎意料的快,昨天下午訂的貨,第二天一早就收到瞭,贊一個,書質量很好,正版。獨立包裝,每一本有購物清單,讓人放心。幫人傢買的書,周五買的書,周天就收到瞭,快遞很好也很快,包裝很完整,跟同學一起買的兩本,我們都很喜歡,謝謝!瞭解京東:2013年3月30日晚間,京東商城正式將原域名360buy更換為jd,並同步推齣名為“joy”的吉祥物形象,其首頁也進行瞭一定程度改版。此外,用戶在輸入jingdong域名後,網頁也自動跳轉至jd。對於更換域名,京東方麵錶示,相對於原域名360buy,新切換的域名jd更符閤中國用戶語言習慣,簡潔明瞭,使全球消費者都可以方便快捷地訪問京東。同時,作為“京東”二字的拼音首字母拼寫,jd也更易於和京東品牌産生聯想,有利於京東品牌形象的傳播和提升。京東在進步,京東越做越大。||||好瞭,現在給大傢介紹兩本本好書:《謝謝你離開我》是張小嫻在《想念》後時隔兩年推齣的新散文集。從拿到文稿到把它送到讀者麵前,幾個月的時間,欣喜與不捨交雜。這是張小嫻最美的散文。美在每個充滿靈性的文字,美在細細道來的傾訴話語。美在作者書寫時真實飽滿的情緒,更美在打動人心的厚重情感。從裝禎到設計前所未有的突破,每個精緻跳動的文字,不再隻是黑白配,而是有瞭鮮艷的色彩,首次全彩印刷,法國著名唯美派插畫大師,親繪插圖。|兩年的等待加最美的文字,就是你麵前這本最值得期待的新作。《洗腦術:怎樣有邏輯地說服他人》全球最高端隱秘的心理學課程,徹底改變你思維邏輯的頭腦風暴。白宮智囊團、美國FBI、全球十大上市公司總裁都在秘密學習!當今世界最高明的思想控製與精神綁架,政治、宗教、信仰給我們的終極啓示。全球最高端隱秘的心理學課程,一次徹底改變你思維邏輯的頭腦風暴。從國傢、宗教信仰的層麵透析“思維的真相”。白宮智囊團、美國FBI、全球十大上市公司總裁都在秘密學習!《洗腦術:怎樣有邏輯地說服他人》涉及心理學、社會學、神經生物學、醫學、犯罪學、傳播學適用於:讀心、攻心、高端談判、公關危機、企業管理、情感對話……洗腦是所有公司不願意承認,卻是真實存在的公司潛規則。它不僅普遍存在,而且無孔不入。閱讀本書,你將獲悉:怎樣快速說服彆人,讓人無條件相信你?如何給人完美的第一印象,培養無法抗拒的個人魅力?如何走進他人的大腦,控製他們的思想?怎樣引導他人的情緒,並將你的意誌灌輸給他們?如何構建一種信仰,為彆人造夢?[SZ]"
評分包裝非常好,書印刷精良,值得等待。
評分付齣瞭二十一顆晶石後,林軒將三張符收入懷中,有些肉痛,但有瞭這三張防禦符,自己此行的安全性又增加瞭許多。
評分高大上啊,凡人是看不懂的
評分這本書製作很精美,翻譯也很用心,帶瞭大量的注釋,無疑對理解這本書有極大的幫助。這本書本生就是個萬花筒,各人有不同的理解,翻譯的是否最佳很難說,但無疑花瞭很多心血的翻譯可以極大的帶讀者入門,進入芬尼根的世界。
評分國當代哲學傢中有不少人深諳藝術,關於藝術的研究性文字也極有價值,福何便是其中一位。福柯像其他哲學傢一樣為馬格利特所吸引,這位謎一樣的畫傢筆下那些謎一樣的畫作為他帶來靈感。《這不是一隻煙鬥》寫於1968年,是福柯為紀念馬格利特所作,法文版齣版於1973年。雖然福柯的解讀隻是眾多闡釋中的一種,卻是哲學和藝術之間對話的一個範本。 馬格利特的畫作召喚的也許正是福柯這樣級彆的讀者或曰對話者,挑戰的也正是以語言為載體的哲學思維。這樣的交鋒在這篇簡短卻縝密的論文中一一展現,像高手對弈一樣引人入勝。
評分恩好
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有