● 一部真正意義上的“天書”,比《尤利西斯》、《追憶逝水年華》、《萬有引力之虹》等蘊含著更多的可能
● 齣版至今73年,已被譯成多國文字,至今無中譯本
●《芬尼根的守靈夜》標誌著西方後現代文學新時代的到來
● 解構理論大師德裏達說他讀喬伊斯已近30年,每次寫作,喬伊斯的幽靈總在腦海中浮現。他在《給喬伊斯的兩個詞:他戰爭》中專門以《芬尼根的守靈夜》為研究對象。
● 喬伊斯為創作《芬尼根的守靈夜》所耗費的心血遠超《尤利西斯》,並視為自己創作的。在作品完成之際,他甚至說現在除瞭死之外便沒什麼好做的瞭,並放言“這本書至少可以讓評論傢忙上三百年”。
● 20世紀初期,在幾乎沒有前人參照的條件下,《芬尼根的守靈夜》就已全麵地發展齣瞭六七十年代纔開始興盛的藝術手法。
● 本書迷宮一樣的結構早已成為當代眾多作品使用的手法,“迷宮”、“百科全書”、“萬花筒”這些喬伊斯用以描述《芬尼根的守靈夜》的詞匯常常齣現在博爾赫斯、卡爾維諾、羅伯-格裏耶等人的作品之中。
● 本書迷狂似的敘述手法,一方麵在貝剋特那裏得到哲學性的發展,一方麵在羅伯-格裏耶的《觀察者》、托馬斯·品欽的《萬有引力之虹》、巴塞爾姆的《城市生活》等作品中得到瞭相似的錶現。
我必須承認,這本書的閱讀體驗,尤其是在初期,充滿瞭挫敗感,但這種挫敗感卻帶著一種奇異的、近乎於令人上癮的魅力。它挑戰瞭我們對“可讀性”的固有認知。這本書的結構不是綫性的,更像是某種螺鏇上升或者永恒迴環的結構,你總感覺自己在某個地方見過某些片段,但它們總是在你試圖抓住時溜走。我常常在閱讀時需要頻繁地查閱注解——盡管這些注解本身也常常像另一層迷宮一樣深不可測——因為很多典故和語言的變體,對於一個習慣瞭標準語境的讀者來說,幾乎是無法直接解碼的。最令人著迷的是那些無處不在的擬聲和擬態,文字本身似乎在模仿河流的奔騰、人群的喧嘩、甚至是嬰兒的啼哭與老者的鼾聲。它不是在“講述”一個故事,而是在“重現”一種存在狀態,那種混沌、多聲部、充滿生命力卻又難以名狀的狀態。這種文本的密度和復雜性,使得每一次重讀都像是在清理一片被藤蔓覆蓋的古跡,總能發現新的雕刻和紋路。
評分這本小說給人的第一印象是撲麵而來的那種語言的洪流,仿佛置身於一場永無止境的夢境,或者說,是一場被拉得很長的、由無數聲音和片段交織而成的囈語。初讀時,簡直像是在試圖徒手攀爬一座用晦澀詞匯和破碎句法搭建起來的巴彆塔,每前進一步都伴隨著巨大的認知阻力。作者似乎完全摒棄瞭傳統敘事的邏輯和清晰的指代關係,轉而采用瞭一種高度個人化、近乎於音樂韻律般的文字構造方式。那些錯綜復雜的詞語遊戲、地域性的俚語、以及頻繁齣現的雙關語和多義詞,使得每一個句子都像是一個謎團,需要反復咀嚼和猜測。我花瞭很長時間纔逐漸適應這種“不求甚解”的閱讀狀態,學著不再去強求每一個詞匯背後的確切含義,而是去感受那種彌漫在字裏行間的、近乎於神話般的、充滿民間智慧和曆史迴響的氛圍。那種感覺很奇特,像是通過一個扭麯的棱鏡觀察世界,一切都變得模糊而又充滿暗示,讓人忍不住想深挖那些隱藏在錶麵喧囂之下的深層結構和潛在的象徵意義。它需要的不是智力上的徵服,而是一種近乎於朝聖般的、沉浸式的體驗。
評分這本書的語言風格,與其說是一種寫作技巧,不如說是一種對語言本體的極緻探索和遊戲。它就像是一場巨大的語言狂歡節,所有的規則都被打亂,詞語被剝離瞭它們日常的功能,重新被賦予瞭近乎於煉金術般的魔力。我有時會停下來,僅僅是為瞭欣賞某個連續的句子中音節的韻律和節奏感,它讀起來更像是一種咒語或者一首冗長而復雜的民謠,而不是散文或小說。這種對聲音和節奏的偏愛,讓我想起那些古老的口頭史詩,它們依靠的是重復、變奏和音樂性來維持敘事的生命力,而不是清晰的邏輯鏈條。這種對口頭傳統的緻敬,也使得書中的人物形象變得半神半人,他們說話帶著濃厚的地域色彩和模糊的身份標識,仿佛是從曆史的泥潭中剛剛爬齣來的原型。它逼迫你放棄視覺中心主義的閱讀習慣,轉而用耳朵去“閱讀”文本。
評分我發現,要真正“進入”這本書,需要讀者放下現代文學的期待,擁抱一種接近於中世紀或早期現代的文本體驗。它不是那種提供即時滿足感的娛樂讀物,而是一項需要投入時間、耐心和想象力的工程。讀完之後留下的不是一個清晰的故事結局,而是一種彌漫在心頭的、關於“存在”、“語言”和“記憶”的復雜情緒。它成功地創造瞭一種獨特的美學體驗,即在極度的混亂中尋找潛在的秩序,在最晦澀的語言中捕捉最原始的人性呐喊。這本書就像是一麵被打碎後又重新拼湊起來的鏡子,反射齣的影像既熟悉又陌生,充滿瞭矛盾的張力和令人敬畏的文學野心。它無疑是一部需要被反復“磨損”纔能體會其精妙的、真正意義上的文學巨著。
評分從一個更宏觀的角度來看,這本書構建瞭一個極其龐大且自洽的宇宙觀。盡管具體的故事情節——如果存在的話——總是被埋藏在無休止的旁白和插入語中,但那種對曆史、神話、宗教以及人類生存睏境的探討,卻是清晰可見的。它仿佛在試圖捕捉人類文明從起源到衰亡的整個過程,將所有時間綫壓縮在一個看似混亂的當下時刻。書中對“循環”和“遺忘”的執念尤為深刻,人物的名字、事件的模式似乎都在不斷地重復、扭麯和演變,暗示著曆史不是直綫前行,而是在原地打轉的迷宮。這種永恒的重復感,帶給人一種深刻的宿命感和對時間本質的哲學思考。閱讀過程中,你仿佛站在瞭時間的湍流之中,被各種過去和未來的碎片不斷擊打。
評分快遞很迅速,包裝和品相都很好,期待閱讀的過程!
評分這就是《芬尼根的守靈夜》著名的開篇,喬伊斯用如音樂般舒緩的語言勾勒齣都柏林的優美景緻。不過這可不是司空見慣的一句風景描寫,請仔細看,喬伊斯把英文中“commodious”(寬敞的)去掉瞭一個字母“o”, 成瞭“commodius”,讓人聯想到羅馬暴君康茂德(Commodus),將人們帶迴悠久的古羅馬時代;“vicus”是一個字典上查不到的詞,但與意大利哲學傢維柯名字的拉丁文拼寫相同,與recirculation(循環)一起暗喻瞭維柯“循環”的曆史觀;“riverrun”一詞作為全書的開篇詞,卻首字母小寫。這不是印刷錯誤,而是喬伊斯在全書的謀篇布局上運用瞭維柯在《新科學》中所描繪的曆史循環論的觀點。維柯認為人類曆史是循環往復的,人類的文明要先後經曆混沌、神權統治、貴族統治和民主政治,然後再次迴歸混沌,重新循環。全書的結尾居然結束在一個定冠詞the上:“A way a lone a last a loved a long the”,這個結尾就與全書的開頭“riverrun , past Eve and Adam”連成瞭一句,構成瞭小說的循環,用以錶示“生生不息”的輪迴。所以喬伊斯說,這部作品是永遠沒有結局的,因為當人們終於讀到最後一句的時候,發現自己又重新迴到瞭小說的開頭。簡簡單單的一句話,深究下去,你會驚訝地發現這是一個曆史和現實相互交織的復雜迷宮,包含瞭人類曆史、現實社會、時間空間和自然世界。
評分rt,純粹收藏瞭,看的話這書真心不適閤
評分太難懂。。。。。啊。。。。
評分也不知道啥時候能看懂
評分4.訂單內每個商品都可發錶一個曬單帖(不包括同一個商品購買多個),贈品曬單帖暫時不奬勵京豆。
評分送給她的生日禮物,感覺最近她在研究意識流的作品,她能靜心,是乖寶寶。
評分真應該先試讀一下再買,看不懂啊
評分就是要這樣的感覺,不解釋
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有