说实话,我对于这类鸿篇巨制型的学术译著,最关注的还是译者的功力。翻译的优劣,直接决定了一部经典作品能否在中国读者中真正生根发芽。好的翻译,能让你全然忘记了原作者和译者之间的界限,仿佛直接听到了原著作者本人在用流畅的中文阐述他的观点,那种精确性与可读性的完美平衡是极难达到的。我曾尝试过对照阅读一些章节,发现其在关键术语的选取上非常审慎,既忠实于原文的哲学内涵,又符合当代汉语的表达习惯,没有那种生硬的“翻译腔”或故作高深的晦涩。这种对文本细致入微的打磨,使得原本可能充满陌生感的西方哲学概念,变得触手可及,极大地降低了普通爱好者进入这一深奥领域的门槛,体现了译者团队深厚的学术素养和对读者的体贴。
评分我最近在整理我的私人图书馆时,偶然翻到了这套丛书中的另一本,那种强烈的代入感和精神共鸣立即被唤醒了。它所收录的那些跨越时空的思想交锋,总能以一种近乎魔幻的方式,将你拉回到那个特定时代知识分子的精神世界里。我记得上次阅读相关内容时,那种感觉就像是跟随一位博学的向导,穿梭于古希腊的广场、中世纪的修道院,直到近代启蒙运动的沙龙,每一个转角都可能邂逅一位伟大的灵魂。这种阅读体验的精妙之处,在于它提供的不仅仅是知识的罗列,更是一种思维方式的熏陶和历史感的培养。它要求读者调动起一种宏大的历史视野,去审视那些看似割裂的哲学流派是如何在历史的长河中相互影响、继承与批判的,每一次翻页,都像是在与一位智者进行跨越千年的对话,充满了发现的乐趣。
评分我一直认为,真正的学术名著,其价值绝非局限于书本本身的内容,更在于它如何塑造读者的提问能力和批判性思维。当我合上这本书,开始思考时,我发现自己对许多既定的观念产生了新的怀疑和探索的冲动。它提供了一套完整的分析工具,帮助我解构那些复杂的问题,不再满足于表面的解释。比如,当谈及某个特定时期的思想转型时,它会引导你去追溯其社会、政治背景的根源,而不是孤立地看待思想的逻辑推演。这种多维度的考察方式,极大地拓展了我的认知边界。它不是灌输结论,而是展示了“如何思考”的过程,这种方法论上的启示,比任何具体论断都来得更为宝贵和持久,是真正意义上的“思想的体操”。
评分从收藏的角度来看,这套丛书的统一性设计具有极高的辨识度,是书架上的一道风景线。我特别喜欢那种系列化的出版策略,它承诺了一个相对完整的知识体系的构建,让收藏者能够形成一个有机的整体。对于那些致力于系统学习某个学科脉络的人来说,这种系列化的呈现方式简直是福音,省去了自己拼凑零散资料的麻烦。每当有新的版本或修订再版时,我都会关注它是否在保持原有风格的基础上,对某些翻译或注释进行了优化,这种持续的学术维护,也彰显了出版方对这套丛书所承载的文化责任感的。它不仅仅是出版物,更像是一项长期的文化工程,每一卷的问世,都是对我们民族知识储备的一次有力补充,值得所有关注思想史和哲学领域的人珍视。
评分这本书的装帧设计着实让人眼前一亮,那种经典的学术丛书风格,厚重而内敛,一看就知道是下了功夫的。纸张的质感也相当不错,拿在手里沉甸甸的,让人对即将展开的阅读之旅充满了期待。书脊上的烫金字体在灯光下泛着低调的光泽,透露着一股深厚的底蕴。内页的排版布局也十分考究,字体大小适中,行距舒朗,即使是需要长时间沉浸其中的阅读,也不会感到眼睛疲劳。尤其欣赏的是,它采用了高质量的印刷技术,使得图文的层次感非常清晰,这对于需要反复研读的学术著作来说,无疑是加分项。整体来看,这本书的物理形态本身就是一种对知识的尊重和敬意,它不仅仅是一本书,更像是一件值得收藏的文化载体,让人愿意把它摆在书架最显眼的位置,时不时地去触摸和翻阅,感受那种沉静的学术气息扑面而来。
评分第二卷主要涉及希腊哲学的中坚部分,这一部分是充满了辩证法的内容的。关于小苏格拉底学派三家的叙述,黑格尔比西方任何其他资产阶级哲学史家都给以较多的篇幅,较多的注重。这里面包含了许多生动有趣、有关实际道德生活的论述,同时也具体地谈到了诡辩与辩证法的差异。关于智者派,黑格尔对普罗泰戈拉有相当同情而肯定的叙述,他强调智者派传播文化的功绩和从各种不同的观点看问题的理智教养,他特别对高尔吉亚思想中的辩证法因素有所揭示。
评分我们理解的实践只是一种“知与行的关系”,孙文《建国方略》中“知难行易”、阳明学“知行合一”即是这个意思。用实践来证明和实现某种知识,然后从实践中得出知识。
评分在中世纪的封建社会时期,天主教会是最大的封建统治者,它支配了中世纪的世俗权力和精神生活,哲学不过是用理性解释信仰的工具,成了神学的婢女。中世纪的科学也和哲学一样屈服于宗教的支配。这时人们所注意的中心不是世俗生活而是脱离世俗的天国。中世纪的主要哲学问题是神与人、天国与世俗的关系问题。
评分不能错过的经典啊。中世纪哲学
评分邓:其实如果了解了上述黑格尔语言中“现实”“合理”的意义,就可以知道这句话并没有现实主义的意味。它的解释应该是“凡是合乎逻辑的东西,就一定会实现出来;凡是正在实现的东西,都会依照一定的规律”。历史本身在矛盾中发展,这种矛盾体现在“现实”和“合理”两者之上。按照黑格尔的理性主义,合理性本身就有一种实践的力量,一种能动的力量。“现实的都是合理的”,因为合理的东西潜在有一种实现出来的运动。而“现实”被理解为一种有规律的运动。所以这句话里“现实”用的是德语Wirklichkeit,来源于词根werden,意思是工作、起作用。所以“现实”就是“实现”,指一种能动的起作用的活动,这样,“合理的都是现实的”就意味着凡是合理的都要实现出来,所有现实的东西都处在不断运动中,都在“实现”理性的必然性的过程中。
评分帮同事买的,是正版,配送快
评分5~11世纪初是中世纪哲学的早期。这时,人们对于古代哲学除亚里士多德的逻辑学片断和新柏拉图主义外,所知不多。这个时期,新柏拉图主义比基督教的成分更占优势。主要代表人物是波爱修和爱留根纳。波爱修是连接古代哲学与中世纪哲学的桥梁,他对古代的波菲利关于普遍与个别的问题作了自己的回答。他重视多样的个别事物的真实性,是中世纪唯名论的先驱(见唯名论与实在论)。爱留根纳是一个披着基督教外衣的新柏拉图主义者。他主张“否定的神学”,与正统的基督教神学观相左。爱留根纳认为统一的普遍的整体是最真实的,反之,愈是多样性的东西则愈不全面因而也愈不真实。不过他认为多样性和最高统一体“上帝”之间有桥梁可通,这就是“理念”。爱留根纳的这种思想源于柏拉图哲学和新柏拉图主义,是中世纪实在论的先驱。
评分除了鲁迅先生外,康熙嗜书好学、孜孜不倦之精神亦堪称道。他博览群书,凡词章、声韵、历算、律吕、自然科学等,无不涉猎,称最有用之学是“经学史乘”。他认为读书持以不知为不知态度,重视实践,“总要讲求治道,见诸实行,不徒空谈。”晚年自以为治理天下50余年,尚无大过,均为书籍之赐。
评分小说的名字,译者说可以翻译成欲得而一无所得,我想这是贴切的,不管是对于哈里摩根还是对于戈登,这个注脚都是贴切的,摩根想要平凡安逸的生活欲得而一无所得。戈登有漂亮妻子,有钱,却不满足,自命不凡,同样欲得而一无所得,这倒是有强烈的反差。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有