編輯推薦
我國經典,未經整理,讀起來特彆難,一般人往往望而生畏,結果是敬而遠之。如果讀者能把《博庫叢刊:經典常談》當作一隻船,航到經典的海裏去,編撰者將自己慶幸,在經典訓練上,盡瞭他做尖兵的一分兒。可是如果讀者念瞭這部書,便以為已經受到瞭經典訓練,不再想去見識經典,那就是以筌為魚,未免孤負編撰者的本心瞭。
內容簡介
《博庫叢刊:經典常談》成書於1942年,以13篇小論文簡述瞭中國文化的主要內容,把內容豐富龐雜的中國文獻典籍,理齣數條清晰的脈胳來。可稱為中國傳統文化的啓濛讀物,是讀者瞭解中國文化典籍的入門指南。後附硃自清先生《(唐詩三百首)指導大概》、《(封建論)指導大概》,具體對古詩和散文進行解剖分析,見解精闢,深入淺齣,通俗易懂。
作者簡介
硃自清,原名自華,字佩弦,號鞦實。原籍浙江紹興,生於江蘇東海。中國現代著名詩人、散文作傢。多篇作品入選中小學課本。
內頁插圖
目錄
序
《說文解字》第一
《周易》第二
《尚書》第三
《詩經》第四
三禮第五
《春鞦》三傳第六(《國語》附)
四書第七
《戰國策》第八
《史記》《漢書》第九
諸子第十
辭賦第十一
詩第十二
文第十三
附錄一 《唐詩三百首》指導大概
附錄二 《封建論》指導大概
附錄三 重印《經典常談》序
附錄四 讀《經典常談》
精彩書摘
當時文士作傳奇,原來隻是嚮科舉的主考官介紹自己的一種門路。當時應舉的人在考試之前,得請達官將自己姓名介紹給主考官;自己再將文章呈給主考官看。先呈正經文章,過些時再呈雜文如傳奇等,傳奇可以見史纔、詩、筆、議論,人又愛看,是科舉的很好媒介。這樣,作者便日見其多瞭。
到瞭宋代,又有“話本”。這是白話小說的老祖宗。話本是“說話”的底本;“說話”略同後來的“說書”,也是佛傢的影響。唐代佛傢嚮民眾宣講佛典故事,連說帶唱,本子夾雜“雅言”和口語,叫做“變文”;“變文”後來也有說唱曆史故事及社會故事的。“變文”便是“說話”的源頭;“說話”裏也還有演說佛典這一派。“說話”是平民的藝術;宋仁宗很愛聽,以後便變為專業,大流行起來瞭。這裏麵有說曆史故事的,有說神怪故事的,有說社會故事的。“說話”漸漸發展,本來由一個或幾個同類而不相關聯的短故事,引齣一個同類而不相關聯的長故事的,後來卻能將許多關聯的故事組織起來,分為“章迴”瞭。這是體製上一個大進步。
話本留存到現在的已經很少,但還足以見齣後世的幾部小說名著,如元羅貫中的《三國誌演義》,明施耐庵的《水滸傳》,吳承恩的《西遊記》,都是從話本演化齣來的;不過這些已是文人的作品,而不是話本瞭。就中《三國誌演義》還夾雜著“雅言”,《水滸傳》和《西遊記》便都是白話瞭。這裏除《西遊記》以設想為主外,彆的都可以說是寫實的。這種寫實的作風在清代曹雪芹的《紅樓夢》裏得著充分的發展。《三國誌演義》等書裏的故事雖然是關聯的,卻不是聯貫的。到瞭《紅樓夢》,組織纔更嚴密瞭;全書隻是一個傢庭的故事。
……
博庫叢刊:經典常談 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式