這本書最大的優點在於它提供瞭一個非常係統性的框架,讓我能夠從整體上把握中國傢族法的脈絡。作者對於每一個基本原理的闡釋都非常清晰,並且引用瞭大量的曆史文獻和學說,使得論證過程嚴謹而有說服力。我特彆欣賞書中對傳統儒傢思想與現代法律理念如何在中國傢族法中融閤的探討,這對於理解中國社會和文化有著非常重要的意義。它不僅僅是一本法律書籍,更是一部關於中國社會結構和傢庭觀念變遷的史書。我常常會因為書中某些觀點的深刻性而停下來反復思考,甚至會與自己已有的認知産生一些碰撞。這本書讓我對“傢”這個概念有瞭全新的認識,也讓我更加理解瞭法律在維係社會秩序中的關鍵作用。
評分我特彆喜歡這本書對中國傳統文化在傢族法中的體現所做的深入分析。它不僅僅是羅列法律條文,更是挖掘瞭這些法律背後蘊含的深層文化邏輯和倫理觀念。作者對於“孝道”、“宗族”等概念的解讀,以及它們如何在法律條文中得到體現,讓我受益匪淺。讀完這本書,我對自己所處的社會環境以及傢庭關係有瞭更深刻的理解,也更清晰地認識到法律是如何悄無聲息地影響著我們的生活。這本書給我帶來的不僅僅是知識的增長,更是一種思維方式的啓迪,讓我開始從更宏觀、更長遠的視角去審視社會問題。它是一部非常有啓發性的作品,值得反復閱讀和品味。
評分從閱讀體驗上來說,這本書的文字風格略顯艱澀,需要讀者具備一定的法律基礎和耐心。我承認,在閱讀過程中,有幾次我因為術語的復雜或者論證的迂迴而感到有些吃力。它更像是一本為專業研究者設計的工具書,而非麵嚮大眾的普及讀物。雖然作者試圖用清晰的語言解釋復雜的概念,但某些段落仍然需要反復閱讀纔能理解。當然,這並不意味著這本書不好,恰恰說明瞭它內容的嚴謹和學術的深度。對於想要深入鑽研中國傢族法的學者來說,這本書無疑是一筆寶貴的財富。但對於像我這樣隻是想對該領域有個大緻瞭解的讀者,可能需要做好心理準備,它需要投入更多的時間和精力去消化。
評分這本書的裝幀和排版都相當不錯,紙張質量很好,印刷清晰,閱讀起來非常舒適。我特彆喜歡它封麵設計的那種沉靜而又厚重的學術氣息,讓人一看就覺得是值得認真研讀的作品。拿到手的時候,就有一種想要立刻翻開它的衝動。裏麵的章節劃分也比較閤理,邏輯性很強,即使是初次接觸這個領域的人,也能相對容易地跟上作者的思路。而且,書中一些關鍵的概念和術語都有詳細的解釋,這一點對於我們這些非專業讀者來說,幫助太大瞭。有時候看一些學術著作,最怕的就是晦澀難懂的語言和跳躍性的思維,但在這本書裏,我基本沒有遇到這種情況。作者仿佛是一位循循善誘的老師,一步步地引導你進入中國傢族法的世界,讓你能夠理解其中的復雜性和重要性。
評分我對這本書的看法是,它在理論深度上做得相當到位,但似乎在實踐應用層麵留有進一步挖掘的空間。我讀的時候,時常會思考,這些原則在現實生活中會如何體現?比如,在處理一些現代傢庭糾紛時,這些古老的傢族法原理是否還能提供有效的解決方案?書中對曆史淵源和理論構建的闡述非常詳盡,讓我對傢族法的形成和發展有瞭更清晰的認識。然而,我個人更希望看到一些更具體的案例分析,或者是一些針對當下社會熱點問題的法律解讀。雖然本書的學術價值不容置疑,但對於我這樣一個希望將知識與實際問題相結閤的讀者來說,如果能有更多的“接地氣”的內容,會更有啓發性。但總體而言,它絕對是一部具有很高參考價值的學術著作,值得深入研究。
評分(本稿末尾に、滋賀?裁判製度関係の諸論文の標題等がまとめて掲載されている。)
評分4.書中引用的日文資料《中國農村慣行調查》,內容是問答式的,問和答的中間用等號“=”劃分開,即等號前是調查人的提問,等號後是被調查人的迴答。初次見到這種形式的讀者可能會不明所以,故此說明。
評分日本人齣品,質量很棒
評分1941年3-4月考入東京帝國大學法學部法律學科
評分質量很好,物超所值,下次再來。
評分每一普通社會均含有若乾各具自主性的特殊社會群體。倘若從文明的高級階段迴溯到低級階段,各群體間差異則愈發細微,其群體自主性亦愈高。在我們現代社會中,唯一用來對此社會劃分的分水嶺便是對世俗世界與宗教世界,亦即世俗(le profane)與神聖(le sacr6》之區分。文藝復興以來,此二範疇間的關係在各民族與國傢內已發生韆變萬化。然而,由於兩範疇間存在根本差異,世俗與宗教群體在歐洲各國總體上始終保持著相互分離。至少在理論上,貴族、富裕階層以及勞動階層不分國界地維持著各自身份。此外,一切群體都含有更小的社會或亞群體。上層貴族與紳士、巨富與小財主,以及各種職業與行業之間,無不具有鮮明差異。某個體從一群體過渡到另一群體,例如從農民過渡到城市下人,或從瓦匠學徒過渡到瓦匠,必須具備某些條件。所有條件之共性則純粹是經濟或智力基礎。另一方麵,一俗人成為神父,或神父脫下聖服,都需舉行儀式(ceremonies),需要藉助産生於特彆感情與心智之特殊行為:世俗世界與神聖世界之間不存在兼容,以緻一個體從一世界過渡( passage)到另一世界時,非經過一中間階段不可。
評分6. 原書在章下分節(個彆不分為節而直接分一、二、三),注釋都在節後,本譯書最初考慮為瞭方便讀者,將注釋一律變成頁下注,而注釋的編號不變。但這樣處理後,從校樣來看,有的注釋因內容太多,排版上將齣現一些頁麵空白,不夠美觀,因此按齣版社方麵的意見又改為節後注。對這樣處理帶來的閱讀不便謹深錶歉意。
評分很不錯的書贊一個!!!1
評分8.譯書中後麵所附的滋賀先生的年譜和著述目錄,不是原書內容而是譯書新加進去的。著述截止到1999年,近三年的沒有收錄在內。考慮到這是滋賀先生自訂的,作為譯者對這幾年滋賀先生的著述不便加以取捨,好在近年的資料比較容易查到,如日本每年齣版的《法製史研究》等書中有論著索引。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有