棚车少年(中英双语) [11-14岁]

棚车少年(中英双语) [11-14岁] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[美] 钱德勒·华娜 著,王强,高秀平 译
图书标签:
  • 成长
  • 冒险
  • 友情
  • 家庭
  • 社会问题
  • 底层生活
  • 青春文学
  • 中英双语
  • 现实主义
  • 励志
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 湖北少年儿童出版社
ISBN:9787535376435
版次:1
商品编码:11262888
包装:平装
开本: 32开
出版时间:2013-05-01
用纸:胶版纸
页数:129
字数:60000
正文语种:中文,英文

具体描述

编辑推荐

适读人群 :11-14岁
  畅销60年的经典儿童文学,全球销量超过2亿册。美国教育部强力推荐,最受读者喜爱的百本优秀图书之一。让孩子在阅读中感受到勇气、智慧和良善的力量。附赠原版英文,为孩子搭起中英文独立阅读的桥梁。

内容简介

  亨利、杰西、维莉、班尼四兄妹从小就是孤儿,他们知道自己有一个爷爷在绿野镇,但是他们不喜欢他。为了躲避爷爷,孩子们在一个破旧的棚车里安了家,开始相依为命的生活。他们积极向上,阳光开朗,不惧生活的挫折。不仅如此,他们还相互帮助,一起寻找生活的乐趣,在树林里安家、收留小狗望望、探宝、自由赛……最后爷爷找到了他们,原来爷爷很年轻、慈祥、很爱他们。最后他们跟爷爷一起回家,过上幸福快乐的日子。
  亨利、杰西、维莉和班尼四兄妹在爷爷的奇异岛上度过了一个快乐的暑假。他们小鬼当家,自己做饭、铺床、相互照顾;在自己的菜园里锄草、摘菜不亦乐乎;他们拾蛤蜊、收集海藻和植物标本,并做了一个“奥登博物馆”;他们还和岛上的“帮工”大乔一起探险、钻研贝壳;大乔送给维莉一把小提琴,并教她弹奏曲子……故事的结尾,孩子们发现大乔居然是他们未曾谋面的叔叔,是奥登先生的侄子,一切的巧合让四兄妹激动不已!

作者简介

  钱德勒·华娜(1890年4月16日-1979年8月30日),美国作家,曾做过小学教师,以“棚车少年”系列闻名于世,目前“棚车少年”系列已经有200多个品种,畅销世界各个国家,为了纪念她在儿童文学领域做出的杰出成就,在华娜去世后,美国政府为她在家乡修葺了纪念馆,并专门做成了棚车的形状。

目录

第一章 四个饥饿的孩子
Chapter 1 The Four Hungry Children
第二章 昼伏夜行
Chapter 2 Night Is Turned into Day
第三章 树林里的新家
Chapter 3 A New Home in the Woods
第四章 亨利的两个惊喜
Chapter 4 Henry Has Two Surprises
第五章 去探宝
Chapter 5 The Explorers Find Treasure
第六章 夜晚怪声
Chapter 6 A Queer Noise in the Night
第七章 小洋葱,大 美味
Chapter 7 A Big Meal from Little Onions
第八章 终于有了游泳池
Chapter 8 A Swimming Pool at Last
第九章 樱桃园趣事
Chapter 9 Fun in the Cherry Orchard
第十章 亨利和自由赛
Chapter 10 Henry and the Free-for-All
第十一章 医生来帮忙
Chapter 11 The Doctor Takes a Hand
第十二章 詹姆斯·亨利与亨利·詹姆斯
Chapter 12 James Henry and Henry James
第十三章 棚车的新家
Chapter 13 A New Home for the Boxcar

精彩书摘

  第一章四个饥饿的孩子
  Chapter1TheFourHungryChildren
  一个暖和的傍晚,面包房门前站着四个孩子——没有人认识他们,也没有人知道他们从哪儿来。
  面包师的妻子最先发现了这四个孩子,因为他们一直站在她家的面包店外,盯着橱窗里的东西。最小的男孩眼睛直勾勾地盯着蛋糕,大男孩看着一条条的面包出神,两个女孩则好像对饼干更感兴趣。
  面包师的妻子不喜欢小孩子,更加不喜欢男孩。她走到面包房的门口,一脸厌烦地听着几个孩子的对话。
  “蛋糕看起来真好吃,杰西姐姐。”说话的小男孩叫班尼,大约五岁。
  “蛋糕是好吃,班尼,”杰西说,“可面包更适合你,对吧,亨利?”
  “没错,”亨利说,“我们要多吃点面包,蛋糕不利于班尼和维莉长身体。”
  “反正我最爱吃面包啦!”维莉说。她十岁左右,有着一头漂亮的棕色头发和一双灵动的棕色眼睛。
  “你总是那么懂事,维莉!”亨利对她笑了笑,“咱们进去吧,说不定他们能同意我们在店里住上一晚呢!”
  孩子们走进面包店。面包师的妻子站在那儿,一言不发地看着他们。
  “请给我们三条面包。”杰西说。
  杰西很有礼貌地朝老板娘微笑,可那女人并没有笑,她只是盯着亨利从兜里掏出钱来。她看上去很不耐烦,但还是把面包卖给了亨利。
  杰西环顾四周,发现面包房的每扇窗户下面都有一条红色的长凳,凳子上铺了几张红色的垫子。
  “您能让我们在这里过夜吗?”杰西问,“我们睡在凳子上就行了!明天还可以帮您洗洗盘子,做些杂活。”
  那女人暗自高兴——她很讨厌洗盘子。现在好了,她可以让大男孩帮她干这些活儿了。
  “你们的父母呢?”她问。
  “都去世了。”亨利答道。
  “我们的爷爷住在绿野镇,但是我们都不喜欢他。”班尼说。
  杰西赶紧伸手捂住小班尼的嘴,以防他接着说。
  “班尼,别说话!”杰西叮嘱道。
  “你们为什么不喜欢爷爷?”那女人追问道。
  “他不喜欢我们的妈妈,”亨利说,“所以也不会喜欢我们,说不定还会虐待我们呢!”
  “你们从没见过他吗?”那女人又问。
  “没有!”亨利答道。
  “那么,你们怎么会认为他要虐待你们?”那女人问道。
  “他从没来看过我们,”亨利回答,“可见他一点儿都不喜欢我们。”
  “来这儿之前,你们在哪儿住?”那女人又问。
  四个孩子都没吭声。
  “请放心,我们会老老实实呆着的,”杰西说,“我们住一个晚上就走。”
  “你们今晚可以住在这里,”那女人终于答应了,“至于明天,我们再看看怎么办吧!”
  亨利很有礼貌地向她道了谢。
  “大家一定都又累又饿了。”亨利说。
  四个饥肠辘辘的孩子就地坐了下来,亨利用小刀把面包切成四块,分给弟弟妹妹们。
  “太好吃了!”亨利说。
  “真没出息!”面包师的妻子不屑地哼了一声。
  她走进旁边的一个房间,关上了门。
  “太好啦,她终于走了!”班尼边吃边说,“我看得出来,她不喜欢我们。”
  “嘘——班尼!”杰西说,“她能让咱们在这儿睡上一晚,已经很不错了。”
  吃完晚饭后,孩子们在红凳子上躺了下来,维莉和班尼很快就进入了梦乡。
  杰西和亨利却没有睡着,因为他们听到老板娘和她的面包师丈夫在悄悄说话。
  老板娘说:“我打算留下三个大的,让他们帮我干活儿。但是那个小东西,一定得送到孤儿院去。他太小了,什么也干不了,我可不想白白养着他。”
  面包师附和道:“好,明天我就把小不点送到孤儿院去,我们留下三个大的,但是必须让他们说出自己的爷爷是谁。”
  杰西和亨利一直等到面包师和他妻子都去睡觉了,才在黑暗中坐了起来。
  “亨利,”杰西轻声说,“咱们赶紧逃吧!”
  “当然要逃,”亨利斩钉截铁地说,“绝对不能让他们把班尼送到孤儿院去!决不!决不!天亮之前咱们就逃得远远的,要不然被他们找到就惨了。对了,千万要小心,一定不能落下什么东西。”
  杰西静静地坐在那儿盘算着。
  “我们的衣服、肥皂和毛巾都在大洗衣袋里,”她说,“维莉那儿有个小工具袋,我们还剩了两条面包。对了,你拿好小刀和钱了么?”
  “拿好了,”亨利说,“我这里还有差不多四块钱。”
  “你得抱着班尼,”杰西提醒道,“如果把他弄醒的话,他会哭的。我来叫醒维莉。”
  “嘘——维莉,听我说,我们要逃跑啦!要不然,面包师一大早就要把班尼送到孤儿院去了。”
  小女孩立刻惊醒了。她坐起来,一骨碌爬下凳子,没弄出一点儿声音。
  “我该怎么做?”她细声问姐姐。
  “拿着这个。”杰西说着把工具袋递给了她。
  杰西将剩下的两条面包装进洗衣袋,然后在屋子里仔细查看了一圈。
  “一切都没问题,”她对亨利说,“你快抱上班尼,咱们现在就出发!”
  亨利把班尼抱在怀里,走到面包房的门口。杰西拿着洗衣袋,轻轻地打开门。他们蹑手蹑脚地出了门,没发出一点儿声响。杰西轻轻地掩上门,几个孩子仔细地听了听,一切都很安静。于是,他们沿着街道出发了。
  第二章昼夜颠倒
  Chapter2NightIsTurnedintoDay
  很快,孩子们走出镇子,来到了郊外的大路上。一轮满月升上天空,在皎洁的月光映衬下,马路显得异常清晰。
  “我们得快点儿走,”亨利说,“但愿面包师和他妻子别醒,不然就会发现我们逃跑了。”
  于是,他们沿着大路飞快地前进。
  “班尼很沉吧?”维莉问。
  “还好,我能抱着他走好长一段路呢!”亨利答道。
  不过杰西说:“要想走得更快点,就非得叫醒班尼了。咱们牵着他走才能加快速度。”
  亨利听了这话,便停下来,放下了班尼。
  “快醒醒,班尼,”他说,“你得自己走路啦!”
  “别吵我!”班尼还想继续睡。
  “让我来试试吧!”维莉转向弟弟,“班尼,从现在开始,你就是一头小棕熊啦!你必须赶快行动起来,去寻找一张温暖舒适的小床。亨利和杰西也会帮你,我们一起去找小床睡觉,好不好?”
  班尼一下子就睁开了惺忪的睡眼,他最喜欢假扮小棕熊的游戏了。亨利和杰西一人牵着他的一只手,继续往前走。
  不一会儿,他们路过了几家农舍,但是屋子里黑灯瞎火,悄无声息,一个人影也没有。他们不停地走啊,走啊,直到红彤彤的太阳升起来。
  “咱们得找个地方睡一会儿,”杰西说,“我累坏了!”
  班尼已经睡着了,亨利又把他抱了起来。两个女孩开始四处寻找睡觉的地方。
  维莉终于发现了一个好去处:“看那边!”她指向一个大草垛,那草垛立在一家农舍附近的田地里。
  “真不错,维莉!”亨利赞道,“很大的草垛呢!”
  他们穿过田地,跑向农舍,接着跃过一条小溪,来到草垛旁。一路上,亨利都紧紧抱着班尼。
  杰西很快就在草垛上给班尼垒好了一个舒适的小窝。他们刚把小家伙放进窝里,他马上又睡着了。其他几个孩子也各自做好了自己的小窝。
  “晚安!”亨利笑着说。
  “应该是‘早安’,”杰西说,“我们白天睡觉,晚上赶路。等天黑之后,咱们再接着走。”
  孩子们实在是困极了,很快就进入了梦乡。他们足足睡了一整天,醒来的时候,夜幕已经开始降临了。
  班尼睁开了眼睛:“杰西,我饿了,我想吃东西。”
  “可怜的班尼,”亨利说,“我们这就吃晚饭。”
  杰西拿出一条面包,切成四块。很快,面包就被消灭干净了。
  “我还想喝水!”班尼可怜巴巴地说。
  “现在可不行,”亨利说,“咱们得等到天黑后才能去找水喝。农舍旁边有个抽水机,可是如果我们现在离开草垛,立刻就会被人发现的。”
  就这样,他们一直等到天完全黑了,才从草垛里爬出来,悄悄地朝农舍走去。农舍四周又暗又静,抽水机就在旁边。亨利尽量悄悄地抽水,连母鸡和小鸡都没有惊动。
  “我想用杯子喝水。”班尼说。
  “没有杯子,班尼,”亨利低声说,“你可以扮成一匹小马驹儿,用嘴直接喝啊!”
  这下可乐坏了班尼,他不再吵着要杯子了。亨利抽了很多水,井水又凉又甜,班尼喝了个饱。孩子们喝完水,便穿过田野,朝着大路跑去。
  “如果听到有人来了,”杰西提醒大家,“我们就赶紧躲到灌木丛后面去。”
  话音未落,孩子们就听见一辆马车正朝着他们驶过来。
  “别出声,班尼!”亨利低声叮嘱道,“一句话也别说。”
  时间紧迫,孩子们麻利地躲到了灌木丛后面。马车越来越近,不一会儿就驶上了山坡。有人在说话——是面包师!
  “那几个小鬼到底跑到哪儿去了?”面包师恶狠狠地说,“我觉得他们肯定跑不到西沃城。如果在绿野镇找不到他们,我们就回去吧!”
  “好!”他妻子说,“反正我也不想找他们,我讨厌小孩儿。不过再找一会儿吧!就在绿野镇找,不到别的地方去了。”
  孩子们胆颤心惊地盯着面包师和他妻子,直到马车走远,他们才从灌木丛后面钻出来,面面相觑。
  “天哪,幸好没被他们发现!”亨利说,“班尼真乖,刚才一声都没吭。”
  “咱们千万别去绿野镇!”
  “可是我们也不知道去西沃城有多远啊!”杰西说。
  不管有多远,知道面包师找不到他们,孩子们就放心了。他们沿着大路高兴地走着,一直到凌晨两点,才在路旁发现了路标。
  这时,月亮从云彩后面出来了。借着月光,亨利看清了路标。
  “路标上标明绿野镇在这边,”亨利说,“另一个路标指向西沃城。要是我们不想去绿野镇的话,就沿着这条路去西沃城吧!”
  他们走了好久,连一个人影都没见着。
  “大概没多少人走这条路,”亨利说,“这样也好,咱们更安全了。”
  “听!”班尼突然说,“有动静!”
  “我也听到了!”维莉说。
  孩子们一动不动,静静地听着——是流水的声音。
  “我想喝水,亨利!”班尼说。
  “我也渴了,走,咱们去看看水源在哪儿。”亨利说。
  很快,孩子们就在路边发现了一个饮水的喷泉。
  “哇哦,好精妙的设计!”亨利跑了过去,“你们看!人喝水的地方在最上面,中间是饮马的,最下面是给狗狗喝水的。”
  孩子们喝了个痛快,水清凉甘冽,好喝极了。
  “我困了。”班尼咕哝道。
  杰西笑着说:“很快你就能睡觉了。”
  ……

前言/序言


棚车少年(中英双语) 一段关于勇气、友情与梦想的跨越山海的旅程 《棚车少年》(中英双语)是一部专为11-14岁青少年量身打造的励志成长小说。本书以引人入胜的双语叙事,讲述了一个充满挑战与希望的故事,带领读者踏上一段跨越文化、克服困难、追逐梦想的非凡旅程。 故事的主人公,一个来自中国的小男孩,名叫阿杰。他生活在一个平凡却充满爱的家庭,对未来怀揣着朦胧的向往。然而,命运的齿轮悄然转动,一次突如其来的变故,迫使阿杰不得不踏上一条充满未知和艰辛的道路。他将不得不离开熟悉的家园,独自一人,背负着沉甸甸的行囊,踏上前往遥远国度的旅程。 这趟旅程并非坦途,而是充满了各种意想不到的困难与考验。阿杰需要独自面对语言的障碍,陌生的环境,以及随之而来的孤独感。他乘坐的,是一辆辆不起眼的棚车,它既是他的庇护所,也是他颠簸前行的见证。在寒风凛冽的夜晚,在漫长无尽的旅途中,阿杰需要依靠自己的智慧和勇气,去寻找解决问题的办法,去适应新的生活。 然而,孤独的旅程中,也闪烁着友情的温暖光芒。在火车上,阿杰遇到了来自不同国家、拥有不同背景的孩子们。他们同样面临着各自的挑战,却在萍水相逢中,结下了深厚的友谊。有来自印度、聪明伶俐的小女孩莉娜,她乐观开朗,总能在最艰难的时刻给阿杰带来安慰和鼓励;有来自非洲、勤劳善良的男孩姆贝,他用他朴实无华的行动,教会阿杰什么是坚韧和奉献;还有来自东欧、有些内向却才华横溢的女孩伊莲娜,她对艺术有着敏锐的感知,用她的画笔为这段灰暗的旅程增添了斑斓的色彩。 他们共同分享食物,互相学习语言,分享彼此的梦想和担忧。在困境中,他们学会了协作,学会了信任,学会了在异国他乡互相扶持,如同家人一般。棚车,这个原本冰冷的空间,因为他们的存在,变得温暖而充满生机。他们一起追逐火车驶过的风景,一起在星空下倾诉心声,一起用稚嫩的双手,为彼此搭建一个临时的避风港。 在旅途中,阿杰也遇到了形形色色的人,有些人给予了他善意的帮助,让他感受到了人性的温暖;有些人则让他品尝到了世间的冷暖,让他更加深刻地理解了人生的不易。他学会了观察,学会了思考,学会了在复杂的环境中辨别是非,学会了如何保护自己,也学会了如何去关心他人。 随着旅程的深入,阿杰的内心也在悄然发生着变化。曾经那个有些胆怯、依赖的孩子,逐渐变得独立、坚强。他开始主动去学习新的知识,去了解不同的文化,去探索未知的世界。他对语言的学习,从一开始的磕磕绊绊,到后来的流利交流,这不仅仅是语言能力的提升,更是他融入新环境、与人建立联系的桥梁。 本书将中英双语的魅力巧妙地融入叙事之中。在阅读过程中,青少年读者不仅能沉浸在精彩的故事里,还能在潜移默化中提升英语听力和阅读能力。作者精心安排了双语对话和场景描写,让读者在享受阅读乐趣的同时,自然而然地接触和学习英语。这种“润物细无声”的学习方式,既有效又有趣,能够极大地激发青少年学习英语的兴趣。 《棚车少年》的故事,并不仅仅停留在物质上的跋涉,更是一次心灵的洗礼。阿杰在旅途中,重新审视了自己的过去,也更加清晰地看到了自己的未来。他明白了,无论身处何种境地,都要保持一颗善良的心,一份坚韧的毅力,和一个不灭的梦想。他从这段颠沛流离的经历中,汲取了成长的养分,学会了感恩,学会了珍惜,学会了如何在逆境中寻找希望。 当阿杰最终抵达目的地时,他已经不再是那个懵懂无知的少年。他带着丰富的经历、深厚的友谊,以及对未来的憧憬,开始了新的人生篇章。他明白,这次漫长的棚车之旅,虽然充满了艰辛,却是他一生中最宝贵的财富。它塑造了他的品格,拓展了他的视野,教会了他如何去爱,如何去奋斗,如何去成为一个更好的人。 《棚车少年》是一部能够触动心灵的成长小说。它以简洁而优美的语言,描绘了青少年在异国他乡的真实经历,展现了他们在面对困难时的勇气与智慧,以及在友情中获得的温暖与力量。本书的亮点在于: 真实感人的故事:故事围绕着青少年普遍关心的离乡背井、跨越文化、结交朋友等主题展开,情感真挚,易于引起读者的共鸣。 双语学习的乐趣:将中英双语巧妙融入故事,为青少年提供了一个轻松愉快的英语学习平台,在阅读中提升语言能力。 跨文化交流的视角:通过不同国家孩子的视角,展现了多元文化的魅力,培养读者的国际视野和跨文化理解能力。 励志的成长主题:故事强调了勇气、坚持、友谊和梦想的重要性,能够激励青少年积极面对生活中的挑战,勇敢追逐自己的目标。 引人入胜的叙事:情节跌宕起伏,人物性格鲜明,语言生动形象,能够牢牢吸引11-14岁读者的注意力。 《棚车少年》不仅仅是一本书,更是一次心灵的远航。它告诉我们,即使身处最简陋的环境,内心也可以拥有最广阔的天地。它鼓励着每一个怀揣梦想的少年,勇敢地迈出脚步,去探索,去体验,去书写属于自己的精彩人生。无论你身在何处,无论你面临何种挑战,《棚车少年》都将是你旅途中的一份温暖陪伴,一份无尽力量。这部作品,必将成为青少年读者书架上不可或缺的珍藏。

用户评价

评分

这本书的名字听起来就很吸引人,“棚车少年”四个字一下子就勾起了我对流浪、冒险和独立思考的想象。虽然我还没有翻开这本书,但仅仅是书名,就让我觉得它一定能带我进入一个充满未知和惊喜的世界。11-14岁这个年龄段,正是我们对世界充满好奇,渴望独立,又常常会遇到困惑和挑战的时候。我相信,“棚车少年”能够触碰到我们内心深处的某些东西,也许是关于友情,关于勇气,关于如何在大风大浪中找到自己的方向。中英双语的设计也让我觉得非常贴心,这意味着我不仅能沉浸在故事本身,还能在阅读中不知不觉地提升英语水平,这对我来说是个双赢的选择。我尤其期待看到故事如何展现少年们在简陋的棚车生活中的点点滴滴,他们是如何在艰苦的环境中寻找乐趣,又是如何相互扶持,共同面对困难的。我相信,这其中的智慧和乐观精神,一定会给我带来很多启发,让我明白,即使身处逆境,只要心中有光,就能找到属于自己的道路。这本书的书名就像一扇门,我迫不及待地想推开它,去探索门后的精彩故事。

评分

“棚车少年”,仅仅是这四个字,就给我一种强烈的代入感。11-14岁,这个年纪的我们,正处于一个从懵懂走向成熟的过渡期,对世界充满了好奇,对未来充满了憧憬,但同时也可能会感到迷茫和不安。想象一下,少年们乘坐着棚车,在广袤的大地上穿梭,他们看到的风景一定与我们不同,他们遇到的挑战也一定更加严峻。这本书的中英双语版本,对我来说具有极大的吸引力,这不仅仅是为了学习英语,更是因为我渴望通过双语阅读,能够更深入地理解故事的文化内涵和语言的韵味。我好奇,在狭小的棚车空间里,少年们是如何建立起属于他们的友谊?他们是如何在艰辛的生活中寻找快乐?又或者,他们是否会遇到一些意想不到的“奇遇”?我相信,这本书的故事一定充满了青春的活力和成长的力量,它会让我看到,即使是在最平凡,甚至是最艰难的生活中,少年们依然可以拥有不平凡的梦想和勇气。这个书名,就像一位老朋友的呼唤,让我忍不住想要去倾听他的故事。

评分

读到“棚车少年(中英双语)”这个书名,我立刻就联想到了一种自由不羁、充满野性的生命力。11-14岁,这个年纪正是我们开始厌倦循规蹈矩,渴望突破束缚,去看看外面更广阔世界的年纪。棚车,这个词语本身就带着一种流浪和颠沛的意味,但也正是在这样的环境中,或许才能淬炼出最纯粹的少年之心。这本书的中英双语设定,对于我这个正在努力提高英语水平的学生来说,简直是福音。我一直觉得,通过阅读自己喜欢的书籍来学习语言,是最高效也最有趣的方式。我迫切地想知道,书中的少年们,是如何在简陋的棚车上,度过他们的日子?他们是如何看待这个世界的?他们的梦想又是什么?我期待这本书能够展现出少年们面对困难时的坚韧,以及他们之间可能产生的深厚情谊。我更希望,这本书能够教会我一些关于独立思考和解决问题的能力,因为我知道,成长从来都不是一帆风顺的。这个书名就像一个神秘的邀请函,邀请我去探寻一段属于棚车少年们的非凡旅程。

评分

“棚车少年(中英双语)”——这个标题本身就给我一种复古又充满力量的感觉。我脑海里立刻浮现出一些经典电影的画面,关于那些为了生存而踏上旅途的少年,他们的眼神里带着一丝忧郁,但更多的是不屈服于命运的眼神。11-14岁,这个阶段的孩子们,既不像小孩子那样单纯依赖,也不像成年人那样成熟稳重,正是他们开始形成自己独立思想,对世界充满探索欲望的时候。这本书的标题暗示着一种关于成长、关于自我发现的旅程,而且这种旅程可能充满了艰辛,但也一定伴随着宝贵的经历。中英双语的设计,则让我觉得这本书不仅是一本好看的小说,更是一份可以帮助我学习的工具。我喜欢在阅读中学习,将故事情节和语言学习结合起来,这样会显得更加自然和有趣。我很好奇,棚车这个特殊的载体,会给故事带来怎样的意想不到的转折,又会塑造出怎样的少年形象?他们会遇到什么样的人?会经历哪些难忘的事件?这本书的吸引力,就在于它没有把故事的全部内容展露出来,而是留下了足够的空间,让我的想象力去驰骋,去构思那些未知的精彩。

评分

“棚车少年(中英双语)”——这个书名让我眼前一亮,脑海里瞬间涌现出许多关于冒险、关于探索、关于青春的画面。11-14岁,这个年龄段的孩子们,正是精力充沛,充满好奇心,渴望独立探索世界的年纪。我非常期待看到,故事如何描绘这些少年们在棚车上的生活。棚车,这个独特的“移动之家”,必然会给他们的经历带来很多不同寻常的色彩。我想象着,他们可能会在火车上遇到各种各样的人,经历各种各样的事情,这些经历一定会让他们快速成长,让他们学会如何适应环境,如何与人相处,如何在困难中寻找希望。中英双语的设定,对我来说是一个巨大的加分项。我一直认为,阅读是提升语言能力最直接有效的方式,能够在一本有趣的故事书中学习双语,实在是太棒了。我很好奇,这本书的主人公会是怎样一个少年?他会有怎样的性格特点?他会经历怎样的冒险?我坚信,这本书一定能够带给我很多关于勇气、关于梦想、关于友谊的启示,让我从中汲取力量,勇敢地面对自己成长道路上的挑战。

评分

好好好好好好好好好好好

评分

好看。小侄女喜欢。

评分

刚收到,质量还不知道

评分

买了几次,不错的。还会再来购买。

评分

好看。小侄女喜欢。

评分

送小朋友的,小朋友们很喜欢

评分

孩子挺喜欢,质量可以。

评分

看了书的内容也不错,物流也很快

评分

不错,发货快,送货也快

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有