迄今为止华语世界收罗最全、规模最大的乔伊斯作品总集。装帧精美,采用特制变色皮工艺,极具收藏价值
詹姆斯·乔伊斯(James Augustine Aloysius Joyce,1882—1941),爱尔兰小说家、诗人,被认为是对二十世纪现代主义文学影响最为深远的巨匠和宗师,甚至被誉为继莎士比亚后英语文学史上最伟大的作家。
中文版“乔伊斯文集”除《尤利西斯》、《芬尼根守灵夜》、《青年艺术家画像》、《都柏林人》等长、短篇小说外,还收入《诗歌·剧作·随笔集》、《文论政论集》、《书信集》以及《乔伊斯评论集——名家论乔伊斯》,共八卷九册,凡三百余万字,是迄今为止整个华语世界收罗最全、规模最大的乔伊斯作品总集。
《乔伊斯文论政论集》由美国著名的乔伊斯研究学家埃尔斯沃思·梅森、理查德·艾尔曼合编,收入乔伊斯从14岁至55岁写就的随笔、讲演、书评、提纲说明、信函、诗歌凡57篇。是国内首度出版的乔伊斯的评论性文字的总集。
詹姆斯·乔伊斯(James Augustine Aloysius Joyce,1882—1941),爱尔兰小说家、诗人,被认为是对二十世纪现代主义文学影响最为深远的巨匠和宗师,甚至被誉为继莎士比亚后英语文学史上最伟大的作家。
导言
切莫相信外表
暴力
语言学习
皇家都柏林学会:“瞧!这个人!”
戏剧与人生
易卜生的新戏剧
喧嚣的时代
詹姆斯·克拉伦斯·曼根
一个爱尔兰诗人
乔治·梅瑞狄斯
爱尔兰之现在与未来
一种温和的哲学
追求思想精确性的一次努力
殖民地诗歌
卡提利那
爱尔兰的灵魂
汽车大赛
亚里士多德论教育
一个无用之人
帝国的建立
新小说
草原的精神
历史一瞥
一部法国宗教小说
水平参差的诗作
阿诺德-格雷夫斯先生的新作
一个被忽视的诗人
梅森先生的小说
布鲁诺哲学
人文主义
莎士比亚诠释
博莱斯父子
美学
天主教的宗教法庭
爱尔兰,圣者和贤人的岛屿
詹姆斯·克拉伦斯·曼根(之二)
芬尼亚共和主义
自治“成年了”
爱尔兰公开受审
奥斯卡·王尔德:写《莎乐美》的诗人
萧伯纳斗审查员布兰科·波斯奈特的暴露
自治彗星
威廉·布莱克
巴涅尔的幽灵
部落城市
阿伦岛渔民的幻想
政治与牛瘟
炉火中的煤气
杜利的精明
为英国演艺剧团所作的剧情简介
关于庞德的通信
关于哈代的通信
关于斯威弗的通信
从遭禁作家到遭禁歌唱家
广告作家
易卜生《群鬼》跋
詹姆斯·乔伊斯关于作家道德权益的讲话
译后记
这本《乔伊斯文论政论集:乔伊斯文集》对我而言,更像是一次精神上的远足,一路风景壮丽,但也充满了挑战。乔伊斯在书中对文学的定义,颠覆了我过去对文学的刻板印象。他不再将文学仅仅视为娱乐或情感的宣泄,而是将其提升到一种认识世界、改造世界的高度。他对于“政治”的理解,也并非停留在表面的权力斗争,而是深入到意识形态、社会结构和个人自由的根本问题。我被他对于“国家机器”的分析所吸引,他毫不避讳地揭示了权力运作中的阴暗面,以及个体在庞大体制下所面临的困境。书中一些关于“自由”的论述,尤其让我印象深刻。他所追求的自由,不是那种无拘无束的放纵,而是一种在深刻理解和责任基础上的解放。我不得不承认,阅读过程中,我多次感到自己的认知被刷新,被挑战。他提出的很多观点,都需要我花时间去消化,去对照现实,去进行自我反思。这种“痛苦”的学习过程,反而让我更加珍惜从书中学到的东西。它教会我,真正的思想碰撞,往往需要付出艰辛的努力,才能获得丰厚的回报。
评分我对这本《乔伊斯文论政论集:乔伊斯文集》的感受,用“震撼”二字来形容再恰当不过了。它不是那种轻松读物,也不是提供现成答案的指南,而更像是一份珍贵的思想地图,指引着我们探索文学、政治和人类存在的复杂地带。书中对于“艺术的职责”的探讨,特别是他将文学视为一种抵抗和颠覆的力量,让我看到了文学背后更深层次的社会意义。他对于当时爱尔兰政治格局的犀利点评,那些看似信手拈来的文字,却饱含着对权力运作、民族认同和文化殖民的深刻洞察。我尤其欣赏他对“传统”与“创新”关系的辩证思考,他并没有简单地否定过去,而是强调在继承中寻求突破,在反思中发现新生。他对于“语言”作为工具的精妙运用,以及他如何通过词语的组合、拆解和重塑来表达复杂的思想,本身就是一种艺术。读到他关于“道德”和“伦理”的论述时,我仿佛看到了一个不妥协的灵魂,一个始终在追寻真理、拒绝同流合污的战士。虽然有些段落的哲学深度让我不得不停下来,深思良久,但这种对思想的“折磨”,恰恰是它价值的体现。它让我意识到,真正有价值的思想,往往需要我们付出更多的努力去理解和消化。
评分翻开《乔伊斯文论政论集:乔伊斯文集》,我仿佛走进了一个思想的迷宫,每一步都充满了惊喜与挑战。乔伊斯对于文学的定义,超越了简单的叙事和技巧,他将其视为一种探究人性、揭示真相的强大工具。他对于政治的洞察,更是直抵核心,毫不留情地剖析权力的本质、社会的弊病以及个体的困境。书中关于“反抗”的论述,让我看到了文学作为一种精神武器的巨大能量,它能够撕裂虚伪,唤醒良知。我被他对于“真相”的不懈追求所打动,那种即使面对强大的阻力,也要坚持说出事实的勇气,令人肃然起敬。他对于“自由”的理解,也并非空泛的口号,而是根植于对个体独立思考和精神解放的深刻体认。读这本书,并非易事,它需要我全身心地投入,去理解那些看似晦涩的文字,去体会那些深刻的寓意。但正是这种“艰辛”的阅读体验,让我收获了前所未有的思想启发,让我重新认识了文学的力量,以及独立思考的价值。
评分这本《乔伊斯文论政论集:乔伊斯文集》简直是一场智力冒险的邀请函,我抱着试试看的心态翻开,却立刻被卷入了一个由精妙构思、深刻洞察和偶尔令人抓狂的哲学思辨组成的漩涡。读它,并非仅仅是阅读,更像是在与一个跨越时代的思想巨人进行一场酣畅淋漓的对话。乔伊斯对于文学的理解,远超乎了我们一般人对“故事”的认知。他似乎总是在探究语言本身的边界,文字如何承载意义,又如何挑战意义。书中一些关于创作过程的论述,特别是他对“自我审查”和“艺术的自由”的看法,让我反复咀嚼,并开始审视自己日常的思考模式。他对于爱尔兰社会现实的批评,有时尖锐得像一把手术刀,毫不留情地剖析政治的虚伪和文化的束缚。我尤其被他关于“国家”与“个人”关系的论述所吸引,他提出的“流亡”概念,不仅是指地理上的,更是精神上的。那种在熟悉的土地上却感觉格格不入的疏离感,被他描绘得淋漓尽致。虽然有些段落确实挑战我的智力极限,需要反复阅读和查阅资料,但这种“费劲”的过程本身,也带来了一种独特的满足感。它迫使我去思考,去质疑,去重新构建自己的理解框架。我感觉自己不是在被动接受信息,而是在主动参与一场智识的探索。
评分这本书《乔伊斯文论政论集:乔伊斯文集》带给我的是一种全新的视角,让我重新审视文学和现实的关系。乔伊斯对于文学的理解,是如此的宏大且富有前瞻性。他将文学视为一种对社会现实的深刻介入,一种对人类生存境况的哲学追问。书中对于“社会秩序”的探讨,特别是他对权力结构和意识形态的批判,让我看到一个独立思想者是如何在复杂环境中保持清醒和勇气的。他对于“语言”的驾驭能力,简直是出神入化。他能够用最精炼的文字,表达最深邃的思想,让我在阅读中不断惊叹于他语言的张力和表现力。我尤其被他关于“民族主义”和“身份认同”的论述所吸引,他提出了许多令人耳目一新的观点,挑战了当时主流的看法。虽然有些段落的理论性比较强,需要我反复推敲,但这种“烧脑”的体验,反而让我更加投入。它让我意识到,真正的智慧,不是轻易获得的,而是通过深入的思考和不懈的探索才能触及。
评分除刊载外国优秀的文学作品外,还辟有文化交流、国外通讯、评论、文摘、书评、译坛纵横、外国文学翻译出版漫笔、作家谈创作、编译者序跋、外国文学资料、世界文艺知识、文学史话、作家逸事、中外作家答本刊问、中国作家谈外国文学、中国诗人谈外国诗、世界文坛热点、中国文学在国外、世界文艺动态等多种栏目,并发表外国文学名著插图选登、美术作品和作家肖像。
评分乔伊斯的名著《尤利西斯》已购国内两种译文,一直未读,怕看不懂,这次购译文《乔伊斯文集》多种,先阅读了解一下作者,再考虑阅读神作《尤利西斯》。
评分谈到法语文学的翻译名家,我总是第一个想到傅雷,原因是在我还有无限激情无穷精力无处发泄时遇到了傅先生译的《约翰·克里斯朵夫》。在一个人性格形成阶段读了这样的一部小说,当时的感受不啻于惊慌困窘迷惘中的但丁遇到了他的维吉尔。傅先生前后两次翻译《约翰·克里斯朵夫》,在这部作品上倾注了大量的心血,说这是他一生最重要的成就也不为过。他的译文,不但准确把握了原著的精髓,还因为其本人深厚的语言功力使得译本在字里行间渗透出无与伦比的感染力,某种程度上甚至可以说是超越了原著。其后虽有许渊冲、韩沪麟等人的多个译本,也再无法让人感受到读傅译时的热血沸腾。“真正的光明决不是永没有黑暗的时间,只是永不被黑暗所掩蔽罢了。真正的英雄决不是永没有卑下的情操,只是永不被卑下的情操所屈服罢了。”(傅译《约翰·克里斯朵夫》译者献辞)此外,傅雷先生还翻译了数量惊人的巴尔扎克小说,如《幻灭》、《高老头》、《欧也妮·葛朗台》等;伏尔泰的《老实人》、《天真汉》、《查地格》也均有傅译。
评分詹姆斯·乔伊斯(James Augustine Aloysius Joyce,1882—1941),爱尔兰小说家、诗人,被认为是对二十世纪现代主义文学影响最为深远的巨匠和宗师,甚至被誉为继莎士比亚后英语文学史上最伟大的作家。
评分政治与牛瘟
评分他对斯蒂芬眨了眨眼,合上餐盘盖,又开始吃了起来。
评分在于一个人是否成熟稳重大方又时尚……在这两日一直都有了很好了!这样了……我就会发现原来这才
评分古典主义:彼得一世时期,俄国文学还处于从古代文学向新的内容和形式过渡的阶段。三十至五十年代,专制制度日趋巩固,法国古典主义的影响深入俄国。于是形成俄国古典主义流派,出现了第一批俄国作家康捷米尔(1708-1744)、罗蒙诺索夫、苏马罗科夫(1718-1777)等。俄国古典主义反映了先进贵族的世界观和他们对文化生活的要求,它除了遵守古典主义原则得形式方面的规定以外,还具有自己的特点。为了建立民族文学,俄国古典主义作家大都向民族历史和民族生活汲取题材,特别注意文学语言和诗体改革,强调爱国思想和科学文化的启迪作用。此外,这一时期社会矛盾加深,法国启蒙思潮开始传入俄国,俄国古典主义作家比较注意文学的社会功能,往往采用讽刺体裁来表示他们的社会见解。十八世纪初,彼得一世(1682-1725)厉行改革,按照欧洲发达国家的方式建设军队,统一了国家的版图
评分帮朋友购买,希望他能喜欢,包装应该没有问题,朋友付款速度一流。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有