世界各國憲法文本翻譯與研究係列叢書:世界各國憲法文本匯編(歐洲捲)

世界各國憲法文本翻譯與研究係列叢書:世界各國憲法文本匯編(歐洲捲) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

硃福惠,邵自紅,陳澤榮 等 編
圖書標籤:
  • 憲法
  • 法律
  • 政治
  • 國際法
  • 歐洲
  • 比較憲法學
  • 文本
  • 匯編
  • 研究
  • 法學
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 廈門大學齣版社
ISBN:9787561548363
版次:1
商品編碼:11424759
包裝:精裝
叢書名: 世界各國憲法文本翻譯與研究係列叢書
開本:16開
齣版時間:2013-11-01
用紙:膠版紙
頁數:623
字數:1303000
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  《世界各國憲法文本翻譯與研究係列叢書:世界各國憲法文本匯編(歐洲捲)》翻譯的文本與國內同行翻譯的文本相較仍然有較大差距,但可以為法學愛好者提供一種參考譯文。憲法文本規定國傢的基本政治製度、確認公民的權利與自由、通過組織國傢政權保障憲法的實施。雖然憲法文本隻能從一個側麵反映國傢的憲政狀況,並不能全麵反映國傢的憲政實踐,但仍然具有重要的研究價值。憲法文本的變遷反映憲法思想的變遷,體現人類政治文明的進步和憲法實施的經驗,從這一視角來觀察歐洲憲法文本,可以從細微之處看到憲法發展的脈絡。

作者簡介

硃福惠,男,1961年生,湖南雙峰人,武漢大學法學博士,曾任廈門大學法學院副院長,現任廈門大學法學院教授、憲法學與行政法專業博士生導師,兼任中國憲法學研究會副會長、廈門大學法學院公法研究所所長。在《中國法學》、《現代法學》、《法學評論》等刊物發錶論文四十多篇,齣版個人專著三本,主編多部圖書。主要代錶作為《憲法與製度創新》(法律齣版社2000年版)、《憲法至上―法治之本》(法律齣版社2000年版)、《憲法學原理》(主編,廈門大學齣版社2011年版)。

內頁插圖

目錄

阿爾巴尼亞共和國憲法
愛爾蘭憲法
愛沙尼亞共和國憲法
安道爾憲法
奧地利聯邦憲法
白俄羅斯共和國憲法
保加利亞共和國憲法
比利時憲法
冰島共和國憲法
波蘭共和國憲法
波斯尼亞和黑塞哥維那共和國憲法
丹麥王國憲法
德意誌聯邦共和國基本法
俄羅斯聯邦憲法
法蘭西共和國憲法
芬蘭共和國憲法
荷蘭王國憲法
黑山共和國憲法
捷剋共和國憲法
剋羅地亞共和國憲法
拉脫維亞共和國憲法
立陶宛共和國憲法
列支敦士登公國憲法
盧森堡大公國憲法
羅馬尼亞共和國憲法
馬耳他憲法
馬其頓共和國憲法
摩爾多瓦共和國憲法
摩納哥公國憲法
挪威王國憲法
葡萄牙共和國憲法
瑞士聯邦憲法
塞爾維亞共和國憲法
斯洛伐剋共和國憲法
斯洛文尼亞共和國憲法
烏剋蘭憲法
西班牙憲法
希臘憲法
匈牙利基本法
意大利共和國憲法

精彩書摘

  第二十三條
  1.獲得信息的權利受保障。
  2.任何人均有權根據法律之規定獲取有關國傢機關的活動以及履行國傢職能的工作人員的信息。
  3.每個人都有齣席選舉産生的閤議製會議的權利。
  第二十四條
  1.良心自由和宗教自由受保障。
  2.任何人均享有自由地選擇或者改變其宗教或信仰的自由,享有單獨或與其他人共同地在公共或私人生活中通過禮拜、教義、習俗或儀式來錶達其宗教或信仰的權利。
  3.任何人均不得被強迫或禁止加入某一宗教團體、參與宗教禮儀、公開信念或信仰。
  第二十五條
  任何人都不得遭受刑訊逼供、酷刑、不人道或有辱人格的懲罰和對待.
  第二十六條
  任何人不得被強迫勞動,但執行司法判決、服兵役或者因戰爭狀態、緊急狀態、威脅人的生命和健康的自然災害而産生的服務除外。
  第二十七條
  1.非依法律之規定及法律規定的程序,任何人之自由不受剝奪。
  2.人身自由不得被限製,但下列情況除外:
  (1)被有管轄權的法院判處監禁;
  (2)違反法庭的命令或未履行法定的義務;
  (3)有閤理理由懷疑其實施瞭犯罪行為或為防止其實施犯罪或實施犯罪後潛逃;
  (4)基於對未成年人進行管教或將其護送至有權機關處理;
  (5)屬於傳染性疾病病毒攜帶者、精神病患者以及對社會有危險者;
  (6)非法進入國傢邊界。被驅逐齣境或被引渡。
  3.任何人不得因為其未能履行閤同義務而被剝奪自由。
  第二十八條
  1.任何人在被拘禁時,有權立即以他通曉的語言獲得關於采取該措施的理由並被告知指控其犯罪的罪名。被拘禁的人應被告知其沒有提供口供的義務,有權立即會見律師,並應保障其行使這一權利的條件。
  2.根據第二十七條第二款第三項被拘禁者,應在四十八小時內被送至法院,法院在收到審查文件後至遲四十八小時內應當決定在審判前是否繼續羈押或者釋放。
  ……

前言/序言

  “世界各國憲法文本翻譯與研究係列叢書”的第二本——《世界各國憲法文本匯編》(歐洲捲),經過研究團隊一年的努力終於付梓,在此對參加本叢書翻譯工作的全體同人錶達崇高的敬意,並對全體譯者的辛勤勞動錶示感謝。
  歐洲是近代憲政的發源地,近代以來關於民主、法治、人權和自由的憲法理論與原則的確立起源於歐洲。憲法文本規定國傢的基本政治製度、確認公民的權利與自由、通過組織國傢政權保障憲法的實施。雖然憲法文本隻能從一個側麵反映國傢的憲政狀況,並不能全麵反映國傢的憲政實踐,但仍然具有重要的研究價值。憲法文本的變遷反映憲法思想的變遷,體現人類政治文明的進步和憲法實施的經驗,從這一視角來觀察歐洲憲法文本,可以從細微之處看到憲法發展的脈絡。
  歐洲憲法文本的譯校者多為憲法學與行政法學專業的博士和碩士研究生,試圖通過翻譯加強專業基礎理論並為今後的學術研究做些前期的資料準備工作。由於譯者水平有限,本匯編翻譯的文本與國內同行翻譯的權威文本相較仍然有較大差距,但可以為法學愛好者提供一種參考譯文。
  歐洲共有44個國傢,其中成文憲法國傢共計41個,英國、瑞典和聖馬力諾3個國傢為不成文憲法國傢,由於這些國傢的憲法沒有統一的法典形式,因此本書沒有將其列入。在我國外交部官方網站上,塞浦路斯為歐洲國傢,且為成文憲法國傢,但其憲法文本已在亞洲部分列入,歐洲部分不再收錄。故本書收錄的歐洲成文憲法為40部。這些國傢的憲法文本均從其本國的官方網站上下栽英文版或者其他語言文本,在翻譯過程中尊重這些文本的章節和條款的排列順序,但齣於編輯之需要,對個彆文本的排列順序作瞭適當的調整。同時,基於譯文統一的需要,對個彆國傢憲法文本上的國傢標誌如國旗和國徽予以刪除。
  雖然譯校者對全部譯本進行瞭校對和文字方麵的修改,但錯誤之處仍然不可避免,懇請讀者諒解。
  硃福惠邵自紅
  2013年7月
《比較憲政史論:從古至今的憲製演變與治理邏輯》 內容提要 本書聚焦於比較憲政史的宏大敘事,以全球視野審視憲法製度自萌芽至現代國傢建構過程中的演變軌跡、核心驅動力及其對不同文明的適應性。它超越瞭對特定國傢文本的簡單羅列與翻譯,而是深入剖析瞭不同曆史階段、不同文化背景下,國傢權力結構、公民權利保障以及法律至上原則是如何被構想、實踐和修正的。全書結構分為四個核心部分,旨在構建一個動態的、具有解釋力的憲政發展圖譜。 第一部分:古代與中世紀的憲製前奏 本部分追溯瞭西方和東方文明中早期權力製衡思想的源頭。我們首先探討古希臘城邦民主的理想與局限,尤其關注雅典的直接民主製度如何孕育瞭“法治”的雛形,以及亞裏士多德對不同政體類型的經典分類。隨後,焦點轉嚮古羅馬共和國的混閤政體理論,詳細分析瞭元老院、保民官和公民大會之間的權力分配機製,以及其如何為後世的“分權與製衡”概念提供瞭早期的實踐模型。 在中世紀部分,本書著重分析瞭封建製度下的權力分散狀態,並細緻考察瞭《大憲章》(Magna Carta)的簽署及其曆史意義。我們不將其視為現代憲法的直接産物,而是作為限製王權、確認特定階層權利的早期裏程碑。同時,本書還比較瞭早期伊斯蘭教法體係中對統治者權力的約束,以及中世紀歐洲基督教神學對世俗權力閤法性的製約作用,展現瞭不同宗教文化在構建早期治理框架中的獨特貢獻。 第二部分:啓濛運動與現代憲法的誕生 本部分是全書的理論核心,深入剖析瞭17至18世紀啓濛思想傢對現代憲政理念的奠基性貢獻。洛剋(Locke)的自然權利與社會契約論如何為限製政府權力提供瞭道德基礎;孟德斯鳩(Montesquieu)對英國政治實踐的觀察如何催生瞭“三權分立”的經典模型;盧梭(Rousseau)的“公意”理論對主權在民觀念的深化。 隨後,本書將理論應用於實踐,詳盡分析瞭美國製憲會議的復雜過程及其最終成果——《美利堅閤眾國憲法》。重點剖析瞭聯邦主義的構建、國會、總統和法院體係的權力邊界劃定,以及通過《權利法案》確立的公民基本自由。同時,本書對比研究瞭法國大革命期間《人權和公民權宣言》的激進精神及其在後來的法國共和政體中的反復試驗與確立過程,揭示瞭不同國傢在追求自由和平等目標時所采取的不同路徑與代價。 第三部分:19世紀的憲政擴展與民族國傢的形成 19世紀是憲政理念嚮外擴散和深化的時代。本部分考察瞭歐洲大陸各國如何應對工業化帶來的社會變革和民族主義的崛起。重點分析瞭普魯士的保守主義改良、英國議會改革的漸進主義路徑,以及德意誌邦國在統一過程中對憲政工具的靈活運用。 此外,本書將研究範圍擴展至非歐洲地區,探討瞭奧斯曼帝國和日本明治維新時期引入西方憲政概念的“自上而下”的改革。我們著重探討瞭這些改革在多大程度上真正實現瞭權力的分享與製約,以及傳統權威與現代法律框架之間的張力與妥協。本部分的研究旨在說明,憲政並非一個統一的模闆,而是在特定曆史情境中對權力進行重新分配的復雜過程。 第四部分:兩次世界大戰後的憲政重塑與當代挑戰 二戰的慘痛經曆促使全球範圍內對憲政原則進行瞭深刻的反思和重構。本部分首先研究瞭戰後德國和日本在占領下進行的“重構性憲法設計”,特彆是德國《基本法》中對人性尊嚴的絕對優先性確立,以及其對戰前威權主義教訓的吸取。 接著,本書討論瞭冷戰格局下,發展中國傢和前殖民地國傢在獨立後所麵臨的“移植性憲法”睏境。這些國傢如何在移植西方自由民主模式的同時,努力適應其本土的社會結構、族群關係和經濟發展階段,以及由此産生的“威權式民主”或“發展型國傢”的憲政實踐。 最後,本部分聚焦於當代憲政麵臨的新挑戰:全球化背景下的主權讓渡問題、信息技術對公民自由的潛在威脅、以及全球範圍內保守主義和民粹主義對既有憲政秩序的衝擊。本書通過對這些曆史脈絡的梳理,旨在為理解當代憲政的脆弱性與韌性提供深刻的曆史洞察力。 本書特色 本書的獨特之處在於,它以曆史演化和治理邏輯為核心綫索,避免瞭對各國憲法文本的孤立分析。它強調“憲政”是一種動態的治理藝術,而非靜態的法律文件。通過跨文明、跨時期的比較分析,本書旨在揭示不同製度選擇背後的深層社會、政治和文化動因,為讀者提供一個理解憲政復雜性的多維框架。

用戶評價

評分

作為一名法律係的學生,我一直認為,要真正理解一個國傢的法律體係,就必須從它的根本大法——憲法入手。這套《世界各國憲法文本翻譯與研究係列叢書:世界各國憲法文本匯編(歐洲捲)》正好滿足瞭我對歐洲大陸法係和普通法係國傢憲法進行比較研究的需求。我一直對英美法係和大陸法係在憲法文本的構成、解釋方式以及法院在憲法審查中的作用等方麵存在差異感到好奇。 這本書提供的歐洲各國憲法文本,讓我可以清晰地對比不同國傢在權力劃分、公民基本權利保障、以及憲法解釋和修改程序上的具體規定。我特彆期待看到書中對英國憲法性文件的選擇性收錄和解讀,因為英國沒有一部統一的成文憲法,其憲法體係是由一係列法律、判例和慣例組成的,理解起來尤為復雜。同時,我也想深入研究像意大利、西班牙這樣經曆過轉型期的國傢的憲法,瞭解它們如何從過去的政治體製中汲取教訓,構建新的民主框架。這本書無疑為我的畢業論文提供瞭一個非常紮實的研究基礎,讓我能夠進行更具深度和廣度的比較分析。

評分

這套《世界各國憲法文本翻譯與研究係列叢書:世界各國憲法文本匯編(歐洲捲)》簡直是我一直以來尋覓的寶藏!作為一個對各國政治製度和法律體係極度好奇的愛好者,我一直苦於找不到一套權威、係統且易於理解的資料來深入瞭解歐洲各國的憲法。以往我隻能零散地閱讀一些英文或法文的憲法文本,費時費力,而且翻譯的準確性和可讀性也參差不齊。這本書的齣現,無疑解決瞭我的燃眉之急。 首先,它匯集瞭如此眾多歐洲國傢的憲法文本,這本身就是一個巨大的工程。從西歐的法國、德國、英國(雖然其憲法非成文法,但書中應該會有相關解讀或選取其重要的憲法性文件),到北歐的瑞典、挪威、丹麥,再到南歐的意大利、西班牙,甚至是東歐的一些國傢,這份覆蓋麵之廣,令人驚嘆。我最看重的是它的“翻譯與研究”的定位,這意味著不僅僅是簡單的文本搬運,而是經過專業人士的翻譯,力求還原原文的神韻和法律含義,並且在其基礎上提供瞭深入的研究和解讀,這對於非法律專業背景的讀者來說,無疑是一大福音。我特彆期待看到書中對不同國傢憲法中關於國傢機構設置、公民權利保障、司法獨立性等方麵是如何錶述和演變的,這對於理解歐洲一體化進程和不同國傢民主模式的差異至關重要。

評分

我是一名對歐洲曆史和文化非常感興趣的普通讀者,我一直覺得,要瞭解一個國傢的精神內核,瞭解它的社會運作模式,憲法是繞不開的一環。我曾經在旅行時,看到一些國傢的議會大廈,雖然壯觀,但對於裏麵正在討論、製定、以及被遵循的根本大法,我卻知之甚少。這套《世界各國憲法文本翻譯與研究係列叢書:世界各國憲法文本匯編(歐洲捲)》就像一扇窗戶,讓我能夠窺見歐洲各國政治生活的靈魂。 我最感興趣的是,不同國傢的憲法在對待社會福利、環境保護、宗教自由等問題上,是如何體現其國民價值觀的。比如,北歐國傢以其完善的社會福利體係聞名,我很好奇它們的憲法中是如何保障這些權利的;而一些南歐國傢,可能在傢庭、宗教等方麵有更深厚的傳統,這些在憲法文本中又會有怎樣的體現?這本書的“研究”部分,我希望能看到一些通俗易懂的解釋,幫助我理解那些看似晦澀的法律條文背後所蘊含的政治哲學和社會理想。我希望通過閱讀這本書,能夠更深刻地理解“歐洲”這個概念,以及構成它的多元文化和政治製度。

評分

我是一名長期關注國際政治和法律的業餘研究者,雖然我能夠閱讀一些外文資料,但麵對不同國傢憲法文本的繁復和專業性,總覺得力不從心,特彆是對於一些不太常用的國傢,其憲法文本的獲取和理解更是睏難重重。這套《世界各國憲法文本翻譯與研究係列叢書:世界各國憲法文本匯編(歐洲捲)》的齣版,對我來說無疑是如獲至寶。 我最看重的是其“文本翻譯與研究”的完整性。我希望書中不僅能提供權威、準確的中文翻譯,更希望其研究部分能夠深入剖析各國憲法的曆史沿革、基本原則、重要條款以及其在實踐中的運作情況。例如,我想深入瞭解東歐國傢轉型期憲法的製定過程,以及它們在構建新的國傢製度時所麵臨的挑戰和創新。同時,我也對北歐國傢在憲法中對人權、平等、民主參與等方麵的獨特錶述感到好奇。這本書能夠提供一個係統性的研究平颱,讓我能夠在一個統一的框架下,對歐洲各國憲法進行深入的比較和分析,這對於我撰寫相關學術文章非常有幫助。我尤其期待書中能夠提供一些不同國傢憲法解釋的案例,這有助於我理解這些憲法條文的實際應用。

評分

我一直對德國的《基本法》和法國的《第五共和國憲法》特彆感興趣,這兩部憲法可以說是現代民主國傢憲法的典範。我曾嘗試閱讀過一些相關的英文翻譯,但總感覺在理解其核心理念和法律邏輯時存在一些隔閡。這套《世界各國憲法文本匯編(歐洲捲)》的齣現,讓我看到瞭希望。我迫不及待地想翻閱書中關於這兩部憲法的章節,希望能看到更準確、更流暢的中文翻譯,並且通過其附帶的研究部分,深入瞭解這些憲法是如何在曆史的洪流中形成,又如何影響著這兩個歐洲大國的政治和社會發展。 特彆是德國《基本法》,其在二戰後誕生的背景,以及對防止權力濫用、保障基本人權的強調,都充滿瞭深刻的意義。我希望書中能夠詳細解讀其“永久條款”的特殊性,以及聯邦製結構如何運作。而法國《第五共和國憲法》,其半總統製的獨特設計,總統和總理之間的權力分配,一直是我研究的重點。書中對這些製度性設計的闡釋,以及與實際政治運作的結閤,無疑會極大地提升我的理解。我尤其期待書中能提供一些比較性的分析,比如德國和法國憲法在保障公民權利方麵的異同,或者它們在應對社會變遷時所做的調整,這會給我帶來全新的視角。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有