内容简介
《话/镜:世界因语言而不同》主要内容包括:语言平面镜;第一章:为彩虹命名;第二章:误人歧途;第三章:异乡的野蛮人;第四章:今事古已有言;第五章:柏拉图和马其顿的牧猪奴;语言透镜等。
作者简介
盖伊-多伊彻,曾为剑桥大学圣约翰学院和荷兰莱顿大学近东语言系研究员,也是曼彻斯特大学语言与文化学院的荣誉研究员。
王童鹤,新闻翻译。维基词典贡献者,以翻阅词典为乐。突厥语学习中。
杨捷,专业口译。语言爱好者,曾担任2008年北京奥运会笔译。
内页插图
目录
引言语言、文化和思想
语言平面镜
第一章:为彩虹命名
第二章:误人歧途
第三章:异乡的野蛮人
第四章:今事古已有言
第五章:柏拉图和马其顿的牧猪奴
语言透镜
第六章:沃尔夫的叫喊
第七章:太阳不从东方升起的地方
第八章:性与句法
第九章:俄国蓝
后记:请原谅我们的无知
附录:人眼中的色彩
图片说明
致谢
注释(Notes)
参考文献(Bibliography)
精彩书摘
在《巴厘岛的一座房》《A House in Bali)一书中,他回忆到有一个名叫桑皮(Sampih)的男孩,对舞蹈有着极大的天赋和热情。因为桑皮的村子没有合适的舞蹈老师,麦克菲说动桑皮的妈妈,让他带桑皮到别的村子进行艺术入门。一切安排妥当后,麦克菲把桑皮送到老师那里,答应五天后再来看桑皮的学习情况,然后就离开了。考虑到桑皮的天赋,麦克菲相信等自己再来时,桑皮一定已经开始上高级课程了。可是,当他回来时却发现桑皮沮丧得都快生病了,舞蹈老师也很恼火,说他教不会桑皮跳舞,因为这孩子根本听不懂老师的指示。为什么呢?因为桑皮不知道“向山”、“向海”、“东”、“西”是什么方向。所以当老师说“向山三步”,或“向东弯腰”时,桑皮手足无措。如果在自己的村子,桑皮绝对不会遇到这种麻烦,但之前从没出过村的桑皮,对现在陌生的地形感到困惑,失去了方向感。无论老师告诉他多少次“向山”是哪个方向,桑皮总会忘记,这些辛苦都白费了。如果问老师为什么不能换一种方式指导,他或许会回答说“向前三步”或“向后弯腰”简直荒诞至极,完美的方向感到目前为止,我讲的都只是事实。这些现象好像很奇怪,更奇怪的是人们直到最近才发现这些现象,不过许多研究者在世界各地收集到的证据,没给我们多少存疑的余地。不同语言在描述空间关系这种基本问题时,有根本性的文化差异,同样,“前后左右”这些自我中心的方位概念也并非自然赋予人类语言的共性,这都是没有争议的了。这些概念之所以显得这么天然、本能,是因为我们生长在严重依靠这些概念的文化中。
但是,从语言本身,转而讨论语言可能对思维产生什么样的影响时,我们会陷入更危险的境地。语言不同的人一定会用完全不同的方式描述空间,但是,这必然意味着他们对空间的思维方式不同吗?现在就要亮起红灯了,得警惕萨丕尔一沃尔夫假说似的陷阱。我们应该明白,一种语言中没有表达某种概念的词汇,并不一定表明这种语言的使用者无法理解这种概念。
事实上,古古人说英语时,能够很好地理解左右概念。讽刺的是,他们也有类似沃尔夫假说的观点,认为讲英语的人不懂地理方向。约翰·哈维兰记录了自己与一位翻译助手合作的经历,他要将古古人的几个传统故事翻译成英语。一个故事讲的是位于“库克敦机场以西”的浅湖,这种方位描述对大多数说英语的人很自然,且完全能理解。但这位古古助手却突然说:“白人朋友可不懂这是什么意思。在英语中我们最好说‘驱车去机场方向的右侧’。”
没有自我中心的方位体系,会怎么局限古古人的思维方式呢?研究这个只是徒然,还不如研究博厄斯-雅各布森原则(Boas-Jakobsonprinciple)。要记住,语言的核心差异在于人必须表达什么,而不是人能够表达什么。在这个特例中,重要的问题是:古古人只要谈到空间信息,就需要指明地理方位,这会让他们形成什么样的思维习惯呢?
……
前言/序言
话/镜:世界因语言而不同 下载 mobi epub pdf txt 电子书 格式