昂秀外語教學研究組,多年來一直秉承“質量為先、服務讀者”的創作理念,以“做中國體貼讀者的專業品牌”為宗旨,切實踐行“外語學習指導專傢”的角色,嚮讀者傳達“昂起頭來,就優秀”的精神,現已成為行業的典範,並贏得瞭數百萬讀者的高度認同。
耿小輝,昂秀主編,昂秀外語創始人,圖書策劃人、齣版人。
外籍專傢:
Amy Page
Herman Cheng
Ariel Max Sommer
Christina Themar
Jennifer Peart
Jack Herndon
Radford Wong
你敢國際漫遊嗎?你想成為國際英語自由人嗎?想跟老外聊天,看到外國人就“失聲”?!不敢開口說——不是藉口。說英語不流利,講英文外國人“聽不懂”?!單詞背太少——不是藉口。《365天英語口語大全》讓你少瞭藉口,多瞭信心;《365天英語口語大全》讓你輕鬆用英語和外國人hang out。
要學好英語口語,基本的就是要有一套好的英語教程,這套教程必須包含3個基本要素——涵蓋實用的口語知識、教授正確的學習方法、塑造地道的英語思維。既要讓讀者“有的可學”,又要讓讀者知道“怎麼去說”,同時解決“輸入”和“輸齣”問題,斷掉“啞巴”的根源。
《365天英語口語大全》這套書是昂秀英語編輯部前後耗時6年,誠邀23為中外籍英語教師參與撰寫、編輯、審校等工作纔製作而成的,其目的就是為瞭給廣大英語學習者打造一套“真正實用的口語大全”:全套6冊,共107大類生活學習工作場景,涵蓋一年365天所涉及的全部口語話題,包括日常、交際、齣國、旅遊、職場、商貿。
你要是學完這365天的內容,可以掌握435個英語對話、435個英語文化背景知識(足能著成一本關於英美國傢的背景知識書瞭)、30000多句英語會話、幾十個英文笑話、6000多個英語知識點,300多幅英文漫畫,還有數韆個英語單詞。
選擇這樣的教程,你真的不可能再學不會英語口語瞭!你可以從任1冊、任1課、任1天開始學起,365天,必然會說齣“順暢”英語!
這本書的“交際”部分,也就是日常對話,最大的問題在於情境設置過於理想化和程式化瞭,完全脫離瞭現代生活的復雜性。書裏的對話場景大多是發生在咖啡館點單、問路、在機場辦理登機手續這幾類非常刻闆的場景中。然而,我們現在的生活中,大量的交流都發生在非正式的網絡聊天、即時的消息傳遞,甚至是處理突發情況(比如寵物生病、網絡故障投訴)的時候。這本書裏完全沒有涉及如何用英語在社交媒體上錶達幽默感、如何理解網絡縮寫(LOL, BRB這些),也沒有給齣應對信息時代溝通障礙的策略。對話的來迴總是那麼流暢、邏輯完美,仿佛所有人都受過專業演員的訓練,沒有一句口誤,沒有一個冷場,這在現實世界中是不存在的。它提供的是一個“完美世界”的英語樣本,而不是一個“真實世界”的生存指南。
評分這套書的排版設計簡直是災難性的,真的讓人在學習的時候感到心煩意亂。首先,字體選擇就非常奇怪,有些地方用的是那種很細小的宋體,看著非常吃力,尤其是在光綫不太好的環境下,眼睛真的受不瞭。接著是行距和段落間距的處理,簡直是隨意揮灑,很多時候兩句話之間擠在一起,讓人分不清哪裏是重點,哪裏是輔助說明。更不用提那些插圖或者示例對話框的設計瞭,顔色搭配得極其混亂,有些背景色和字體色的對比度太低,基本等於看不見。我記得有一次想快速查找一個特定短語,結果那個短語被淹沒在一堆密密麻麻的解釋文字中間,找瞭半天,急得我差點把書扔瞭。如果說學習資料需要清晰直觀,那麼這套書的編輯團隊顯然對“直觀”這個詞有著非常獨特的理解,他們似乎更傾嚮於把信息一股腦地塞進去,然後讓讀者自己去“探索”結構。希望未來的再版能請個專業的版式設計師來操刀,至少得讓人看得舒服、找得方便吧,不然光是翻閱的體驗就已經勸退瞭很多人。
評分職場英語這部分的側重點似乎完全抓錯瞭,對於真正需要和國際客戶郵件往來或者進行商務會議的人來說,這本書提供的內容簡直是浮於錶麵,甚至是過時瞭。比如,它花瞭大篇幅去講解一些非常基礎的“您好,我是XX”的開場白,這些內容初級學習者可能需要,但職場人士更關心的是如何得體地拒絕一個提議、如何進行有效的跨文化溝通中的非語言行為暗示,或者如何用更強有力的、更有說服力的動詞來描述項目成果。我翻到商務談判那一章,裏麵的句式結構非常陳舊,像是八九十年代的商務信函範本,現在誰還會用那種“謹此緻函,盼復”的句式?我期待的是關於數據報告的討論、關於遠程協作的術語,以及如何在Zoom會議中掌控話語權,而不是這些停留在“禮貌寒暄”階段的內容。與其這樣,我寜願少一點旅遊口語,多加一些關於閤同條款和風險提示的錶達。
評分說實話,我對這套書的“雙速模仿”這個核心賣點持保留意見,因為它聽起來很美好,但實際操作起來非常雞肋。所謂的“雙速”,無非就是提供瞭兩種語速的音頻文件,但問題齣在音頻的質量和錄製人員的選擇上。慢速版本的發音聽起來非常僵硬和刻闆,感覺像是機器閤成的初級發音教學磁帶,缺乏真實語境下的自然停頓和語調變化,學瞭反而可能養成一種“廣播腔”。而快速版本呢,雖然語速上去瞭,但很多連讀和弱讀的處理不夠地道,聽起來更像是被加速過度的普通對話,而不是真正地道的母語者交流速度。我嘗試著模仿瞭幾段,發現跟不上節奏不說,更重要的是,那些細微的語音現象——比如“going to”變成“gonna”這種自然的縮略——在這些錄音裏體現得不夠明顯或處理得不到位,讓我感覺還是得額外去找YouTube或者播客來矯正發音,這不就失去瞭它“一體化”的優勢瞭嗎?如果隻是提供兩種生硬的速度,不如專注於打磨一種最自然、最貼近生活的語速。
評分關於齣國和旅遊英語這部分的內容,我希望能看到更多針對特定文化背景和應急情況的實用信息,但很遺憾,它給我的感覺就是一本“遊客手冊的英語翻譯版”,缺乏深度和廣度。比如,當我去一個非英語母語國傢旅行時,我需要知道如何用英語與當地人用他們不太熟練的英語交流,需要理解當地的一些特定習俗禁忌,甚至是如何用簡單的短語去尋求當地人的幫助,而不是僅限於在酒店前颱和齣租車司機之間的標準化對話。更讓人失望的是,它對一些復雜的交通和醫療場景的處理非常敷衍。舉個例子,關於“食物過敏”的錶達,它隻給瞭一個很基礎的句子,但實際上在餐廳裏,你需要能夠清晰、反復地跟服務員確認食材成分,並且知道“花生醬”和“堅果油”在不同文化中可能指代不同的東西,這本書完全沒有提供這種層層深入的、救命級彆的語言工具,僅僅停留在“點餐”這個層麵,實用價值大打摺扣。
評分本書語言生動、優美而又親切自然,充滿文雅的書捲氣,特彆是多用比喻擬人的修辭手法,生動形象地錶現瞭……給我們展現齣一幅……的畫麵,令人讀後久久沉浸於這種美的享受之中。
評分挺好的,挺喜歡,也很實用。
評分多讀書,可以讓你覺得有許多的寫作靈感。可以讓你在寫作文的方法上用的更好。在寫作的時候,我們往往可以運用一些書中的好詞好句和生活哲理。讓彆人覺得你更富有文采,美感。 多讀書,可以讓你全身都有禮節。俗話說:“第一印象最重要。”
評分皆不同,為齣淤泥之清蓮,使吾為之動容,心馳神往,以至茶飯
評分這一套英語入門材料的內容很好,而且一些內容講述的比較簡單,對自學英語的不錯選材~
評分【1】忙瞭,都忘記瞭,不好意思 還能說什麼呢~~有生之年能碰到老闆這個店,夠幸福的.. 【2】****質量還不錯,貨發到的也很及時 ***可以用 衣服 褲子 什麼什麼的 【3】老熟客瞭,東西還是一如既往的好,貨真價實的日貨尾單,性價比突齣 【4】哈哈,很喜歡,以後看到好看的包再進點吧 【5】不錯,百搭的褲型 【6】很修身,顔色很正 【7】質量很好,物超所值 【8】真的不好意思 由於我的粗心大意讓**麻煩瞭... **店傢昵稱 【9】衣服質量特彆好。 【10】第二次買瞭 貨不錯啊老闆人很好 【11】性價比很高,這樣的價能買到這質量非常不錯。 【12】YY不錯,對的起價格! 【13】朋友都說不錯,很值! 【14】皮質很厚實,不錯,質量很好 【15】換的褲子已收到,麻煩老闆瞭,非常感謝! 【16】果然一分錢一分貨,版型超好 【17】你店的都很好質量。謝謝! 【18】衛生巾,非常爽,非常舒適,非常貼心,而且防滲漏 【19】衣服還不錯,這個價格還值, 【20】雖然還沒有到手上,不過爸爸說不錯 ! 【21】賣傢確實很好,寶
評分漢 語:我來打醬油。
評分讀書是一種修行!京東的圖書活動很多,希望在剁手中好好逼自己多看書吧!加油!京東的書籍都是正版!贊!
評分荷 蘭 語:ik gerelateerd wat, kwam ik tot een sojasaus.
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有