汪暉先生將東、西之間的“西藏問題”置於中國近代被西方列強殖民化的過程中詳加分析,指齣今天東西方之間有關“西藏問題”的觀點、立場差異實際上很大程度是根植與那一特定時期的利益糾葛與曆史情結。在這方麵,本書所收另兩篇論文《琉球與區域秩序的兩次巨變》、《跨體係社會與區域作為方法》為此提供瞭有利的佐證和更深刻的曆史背景。
汪暉,1959年10月生,江蘇揚州人。曾就學與揚州師範學院中文係、中國社會科學院研究生院,1988年獲文學博士學位。現任職於清華大學人文社會科學院。著作有:《反抗絕望——魯迅的精神結構與<呐喊><彷徨>研究》(1991)、《無地彷徨——“五四”及其迴聲》(1994)、《死火重溫》(2000)、《現代中國思想的興起》(2004)、《去政治化的政治》(2008)、《彆求新聲——汪暉訪談錄》(2008)等。
初讀這本書,我可能會被它所展現的宏大敘事所吸引,但隨著閱讀的深入,我發現真正打動我的,是作者對於細節的關注以及由此展現齣來的人文關懷。他筆下的西藏,不僅僅是地圖上的一個區域,更是無數個鮮活個體生命故事的集閤。作者在分析“西藏問題”的根源和發展時,並沒有停留在宏觀的政治博弈,而是深入到每一個時代背景下,當地人民所麵臨的真實睏境和選擇。他對不同文化元素融閤與碰撞的描繪,也讓我對西藏這片土地有瞭更深的理解。這本書的閱讀體驗,更像是一場穿越時空的對話,我仿佛能夠聽到曆史的迴聲,感受到不同時期人們的呼吸。作者在梳理曆史綫索的同時,也融入瞭自己的思考和感悟,使得這本書在保持學術性的同時,又充滿瞭人性的溫度。它讓我認識到,任何一個“問題”,背後都承載著復雜的人類經驗。
評分這本書的文字非常有力量,讀起來有一種被深深吸引的感覺。它所探討的“西藏問題”,在我看來,並非是一個單一的、靜態的概念,而是隨著曆史的變遷,不斷演變和發展的復雜議題。作者在書中的論述,條理清晰,邏輯嚴密,他能夠將看似分散的曆史事件和文化現象,巧妙地編織在一起,形成一個 coherent 的整體。我尤其喜歡他對於不同曆史時期,西藏與外界聯係方式的分析,這讓我看到瞭這片土地在不同時代所扮演的角色以及其獨特的地位。書中對於當地宗教信仰的解讀,也並非僅僅停留在錶麵,而是深入到其精神內核,以及它如何影響著當地人民的生活方式和價值觀念。這種深刻的文化洞察,讓這本書不僅僅是一本曆史讀物,更是一本關於理解不同文明之間如何共存和發展的思考錄。它讓我明白,理解一個問題,需要從多個角度去審視,去感受。
評分這是一本讀起來並不輕鬆的書,但它的價值也恰恰體現在其深度和廣度上。作者在書中展現的,是對“西藏問題”多角度的審視,他從曆史、文化、宗教、政治等多個層麵切入,力圖構建一個全麵而 nuanced 的理解。我特彆被書中對於不同曆史時期,西藏社會內部的結構性變化以及外部力量影響的分析所打動。作者並不迴避其中存在的矛盾和張力,反而將其作為理解西藏發展軌跡的關鍵。他在描述過程中,巧妙地運用瞭大量的史實材料,通過對這些材料的解讀,讀者可以感受到曆史的厚重感和復雜性。另外,這本書的敘事風格也很獨特,它不像一些曆史普及讀物那樣輕鬆易讀,但其嚴謹的邏輯和深刻的洞察力,卻能讓那些願意投入時間和精力去深入思考的讀者,獲得極大的滿足感。它不是一味地提供答案,而是引導讀者去提問,去探索,去形成自己的判斷。
評分我最近讀到瞭一本關於西藏的書,雖然我不太確定是不是你提到的那本,但它確實給我留下瞭深刻的印象。這本書的獨特之處在於,它並沒有迴避任何敏感的話題,而是以一種近乎學術研究的嚴謹態度,對“西藏問題”的多個維度進行瞭深入的探討。作者顯然做瞭大量的田野調查和文獻研究,他在書中引用的史料之豐富,考證之細緻,都足以令人信服。我尤其欣賞的是,作者在分析過程中,始終保持著一種客觀公正的立場,他試圖理解不同方的觀點,並且嘗試去還原曆史的真相,而不是簡單地站隊。閱讀過程中,我時常會為作者的學識所摺服,他能夠將錯綜復雜的曆史事件梳理得井井有條,並將它們置於更廣闊的曆史背景下進行解讀。書中對於當地文化習俗的描述,也讓我看到瞭一個鮮活的、充滿生命力的西藏,它不僅僅是一個政治議題的載體,更是一個擁有獨特文明的地域。這種細膩的文化呈現,使得這本書的閱讀體驗更加豐富和立體。
評分一本厚重的書,封麵設計就帶著一種沉甸甸的曆史感,紙張的質感也很是考究。拿到手的時候,我立刻就被它吸引住瞭,迫不及待地翻閱起來。書名雖然點明瞭“西藏問題”,但內容遠遠不止於此。它像一把鑰匙,打開瞭我認識這個古老而神秘的土地的全新視角。作者在敘述中,並沒有簡單地羅列事實,而是將曆史的脈絡、文化的傳承、以及地緣政治的糾葛娓娓道來。讀第一部分的時候,我感覺自己仿佛置身於那片高原之上,感受著風的呼嘯,聽著寺廟的鍾聲,也體味著這片土地上人民的喜怒哀樂。作者對於細節的描繪可謂是入木三分,無論是對於宗教儀式一絲不苟的考證,還是對於不同曆史時期人物的鮮活刻畫,都讓我印象深刻。尤其是在描述不同時代背景下,西藏與周邊世界,與中國內地,甚至與西方世界之間復雜而微妙的關係時,作者的分析既有宏觀的洞察,又不乏微觀的細膩,讓人在閱讀中不斷産生新的思考。這本書提供的不是一個單一的敘事,而是展現瞭一個多層次、多麵嚮的西藏,它在曆史長河中不斷演變,不斷承受著各種力量的衝擊與融閤,其復雜性由此得以呈現。
評分我在俄國所見到的景物再沒有比列夫·托爾斯泰墓更宏偉、更感人的瞭。這將被後代懷著敬仰之情來朝拜的聖地,遠離塵囂,孤零零地躺在林蔭裏。順著一條羊腸小路信步走去,穿過林間空地和灌木叢,便到瞭墳墓前。這隻是一個長方形的土堆而已,無人守護,無人管理,隻有幾株大樹蔭蔽。他的外孫女跟我講,這些高大挺拔、在初鞦的風中微微搖動的樹木是托爾斯泰親手栽種的。小的時候,他的哥哥尼古萊和他聽保姆或村婦講過一個古老傳說,提到親手種樹的地方會變成幸福的所在。於是他們倆就在自己莊園的某塊地上栽瞭幾株樹苗,這個兒童遊戲不久也就被忘掉瞭。托爾斯泰晚年纔想起這樁兒時往事和關於幸福的奇妙許諾,飽經憂患的老人突然從中獲得瞭一個新的、更美好的啓示。他當即錶示願意將來埋骨於那些親手栽種的樹木之下。
評分書還可以, 內容與想象的有差距,但還是可以用來參考。包裝比較簡單,幸虧是硬殼書,否則容易壓壞
評分還沒看,這個係列有點失望。
評分不錯不錯
評分快遞很給力,頭天下單第二天就到瞭
評分他迴憶說,在歐洲,“人們追求以藝術排斥自然,鏟平山丘,乾涸湖泊,砍伐樹木,把道路修成直綫一條,花許多錢建造噴泉,把花卉種得成行成列。而中國人相反,他們通過藝術模仿自然。因此,在他們的花園裏,人工的山丘形成復雜的地形,許多小徑在裏麵穿來穿去”。 耶穌會傳教士、法國畫傢王緻誠曾在清廷如意館作畫,參與繪製圓明園四十景圖。1743年,他曾寫信寄往巴黎,信中說,在中國園林裏,“人們所要錶現的是天然樸野的農村,而不是一所按照對稱和比例的規則嚴謹地安排過的宮殿。……道路是蜿蜒麯摺的……不同於歐洲那種筆直的美麗的林蔭道。……水渠富有野趣,兩岸的天然石塊或進或退,……不同於歐洲的用方整的石塊按墨綫砌成的邊岸。”遊廊“不取直綫,有無數轉摺,忽隱灌木叢後,忽現假山石前,間或繞小池而行,其美無與倫比”。 欣賞與贊嘆之後便是模仿。在歐洲,首先是英國,18世紀中葉,一種所謂自然風緻園興起瞭;後來傳到法國,在自然風緻園的基礎上增加一些中國式的題材和手法,如挖湖、疊山、鑿洞,建造多少有點類似中國式的塔、亭、榭、拱橋和樓閣等建築,甚至還有孔廟,例如1730年倫敦郊外的植物園,即今皇傢植物園。僅巴黎一地,就建起瞭“中國式”風景園約20處。同時也傳到意大利、瑞典和其他歐洲國傢,但不久以後歐洲人就發現,要造起一座真正如中國園林那樣水平的園林有多麼的睏難。 蘇格蘭人錢伯斯(1723~1796年)曾到過中國廣州,參觀過一些嶺南園林,晚年任英國宮廷總建築師。嶺南園林算不上中國最好的園林,但仍然引起瞭他無比的贊賞,在好幾本書裏他都描寫過中國園林,不隻是淺層的外在形象的描述,而是對中國的園林精神有瞭較深的體會。他說:“花園裏的景色應該同一般的自然景色有所區彆”,不應該“以酷肖自然作為評斷完美的一種尺度”。中國人“雖然處處師法自然,但並不摒除人為,相反地有時加入很多勞力。他們說:自然不過是供給我們工作對象,如花草木石,不同的安排,會有不同的情趣”。“中國人的花園布局是傑齣的,他們在那上麵錶現齣來的趣味,是英國長期追求而沒有達到的”。
評分還是不錯的,還是不錯的
評分滿減之後價格非常給力,深度解讀
評分這是我復製過來的,我自己懶得寫瞭,但這也是我想錶達的意思。我為什麼喜歡在京東買東西,因為今天買明天就可以送到。我為什麼每個商品的評價都一樣,因為在京東買的東西太多太多瞭,導緻積纍瞭很多未評價的訂單,所以我統一用段話作為評價內容。京東購物這麼久,有買到很好的産品,也有買到比較坑的産品,如果我用這段話來評價,說明這款産品沒問題,至少85分以上,而比較垃圾的産品,我絕對不會偷懶到復製粘貼評價,我絕對會用心的差評.
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有