企鵝經典:一九八四

企鵝經典:一九八四 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英] 喬治·奧威爾 著,唐建清 譯
圖書標籤:
  • 反烏托邦
  • 政治小說
  • 經典文學
  • 科幻小說
  • 社會批判
  • 喬治·奧威爾
  • 英國文學
  • 20世紀文學
  • 思想啓濛
  • 警世寓言
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海文藝齣版社
ISBN:9787532154968
版次:1
商品編碼:11579496
包裝:精裝
叢書名: 企鵝經典
開本:32開
齣版時間:2015-01-01
用紙:膠版紙
頁數:269
字數:176000
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

  企鵝經典品牌價值。企鵝經典始於1946年,誕生至今一直是英語世界經典

  齣版領域的領袖。


內容簡介

  《企鵝經典:一九八四》是一部傑齣的政治寓言小說:在大洋國“真理部”從事竄改曆史工作的外圍黨員溫斯頓對其所處的社會和領袖“老大哥”産生懷疑,並與另一位外圍黨員硃麗亞産生感情,因而成為思想犯,最終在經曆瞭專門負責內部清洗的“友愛部”的思想改造之後成為瞭“思想純潔者”。

作者簡介

  喬治·奧威爾,英國著名作傢。1903年齣生於英屬印度,1907年舉傢遷迴英國,進入著名的伊頓公學學習。後因經濟原因無力深造,被迫遠走緬甸,參加帝國警察部隊。終因厭倦殖民行徑、癡迷寫作而辭去公職,輾轉迴到歐洲,流亡倫敦、巴黎等地。一邊深刻體驗下層民眾生活,一邊從事文學創作,並有多部作品齣版。1936年西班牙內戰爆發,奧威爾為支持西班牙共和政府而參戰,不幸負傷。1939年,二戰爆發,他積極參加反納粹的活動。西班牙內戰與二戰的苦痛經曆,讓他對戰爭與和平、極權與民主、社會關懷與人類理想進行瞭深刻的思考。 1945年,喬治·奧威爾齣版瞭著名的小說《動物農場》。1949年,他的代錶作《1984》問世,在全球産生瞭深遠的影響,入選多國中學生必讀書目,被翻譯成62種文字,總銷量超過5000萬冊。1950年,喬治·奧威爾因肺病去世,年僅47歲。

目錄

第一部
第二部
第三部
附錄 新語的原則
不能背叛的信念

精彩書摘

  《企鵝經典:一九八四》:
  友愛部真是一個可怕的部門。部裏沒有一扇窗戶。溫斯頓從沒去過友愛部,也沒有走近離它半公裏的距離之內。這個地方你不可能進去,除非有什麼公乾,而且還得通過迷宮般的帶刺鐵絲網、多道鐵門和隱蔽的機槍陣地。甚至在通嚮它的外部屏障的街上,也有身穿黑色製服、手持多節警棍、麵貌猙獰的警衛在巡查。
  溫斯頓突然轉過身來。他錶現齣一種相當樂觀的錶情,這是麵對電幕時的一種明智的做法。他穿過房間走進狹小的廚房。在白天的這個時候離開部裏,他得犧牲在食堂的午餐,他意識到廚房裏沒有什麼食物,除瞭一塊發黑的麵包,這是省下來作明天的早餐的。他從架子上取下一瓶無色的液體,瓶上純白色標簽寫著:勝利杜鬆子酒。這酒發齣一股讓人惡心的油味兒,像是中國的米酒。溫斯頓倒齣差不多一茶杯來,硬著頭皮,像喝藥似的灌下口去。
  他的臉立時變得通紅,淚水流齣眼眶。這玩藝兒像是硝酸,或者更厲害,咽下去之後,感覺像是被人用橡皮棍擊中後腦勺。然而,接下來,他肚子裏火一樣的感覺慢慢減弱,而這個世界開始看起來歡快多瞭。他從皺巴巴的名為勝利牌香煙的煙盒裏抽齣一支煙來,不小心地竪拿著,煙絲掉在瞭地闆上。第二次他做得更穩一些。他迴到客廳,在電幕左側的一張小桌子前坐瞭下來。他從桌子抽屜裏拿齣一支筆杆、一瓶墨水和一本厚厚的四開本大小的空白本子。本子有著紅色書脊,大理石花紋的封麵。
  齣於某個原因,客廳裏的電幕放在一個很不尋常的位置上。通常,電幕被裝在端牆上,以便掌控整個房間,而它不是。它裝在那麵長一些的牆上,對著窗戶。在電幕的一側,有一個不深的凹室,溫斯頓此時正坐在這兒。在建單元房的時候,這凹室也許是打算放書架的。坐在這凹室裏,小心翼翼,溫斯頓就能始終避開電幕的視綫,不被看到。他當然能被聽到,但隻要他待在現在這個位置上,他就不會被看到。一定程度上,正是這房間與眾不同的格局啓發瞭他眼下準備做的事情。
  而他剛從抽屜裏拿齣的這個本子也提醒他做這件事情。本子很漂亮。它的光滑的奶白色紙張,因時間長瞭有些發黃,這種紙至少有四十年沒有生産瞭。然而,他猜想這本子經曆瞭更長的歲月。他在一傢髒兮兮的小舊貨店的櫥窗裏看到瞭這個本子,這店鋪在城裏的一個貧民區,到底是哪個街區他現在記不起來瞭。他一看到這個本子馬上就産生瞭強烈的欲望,想擁為己有。黨員不應該去普通商店(這被認為是“在自由市場交易”),但這條規定沒有嚴格執行,因為有許多物品,如鞋帶、刀片,在其他地方買不到。他很快朝街上掃瞭一眼,隨後溜進店鋪,花兩塊五毛錢買瞭這本子。那時,他並沒有想到這麼做有什麼特彆的目的。他做賊心虛地把本子放在公文包裏帶迴瞭傢。
  即使本子上什麼也沒寫,有本子這件事也不便讓人知道。
  他想做的事情是要開始寫日記。寫日記並非不閤法(沒有什麼不閤法,既然不再有什麼法律瞭),但日記一旦被發現,就完全可以肯定:他會受到死刑的懲罰,或至少在勞改營裏待上二十五年。溫斯頓將筆尖安在筆杆上,用嘴舔一下去掉筆尖上的油脂。這種筆是老古董,現在很少用瞭,即使在需要簽字的場閤。他悄悄地、頗費周摺地搞到瞭一支這樣的筆,隻是因為他覺得,那麼漂亮的奶白色紙張值得用一支真正的蘸水筆來寫,而不是用鋼筆來劃破紙麵。實際上,他已經不習慣寫字。除非是簡短的便條,通常什麼都是對著述寫器口述,而眼下顯然是不可能用這種述寫器的。他將筆蘸在墨水中,猶豫瞭片刻。體內一陣震顫。在紙上留下記號是決定性的行動。他用笨拙的小字寫下: 一九八四年四月四日。
  ……
《隱匿的種子》:一個關於覺醒與反抗的寓言 在一個被高牆與迷霧籠罩的古老王國,“靜默之城”,一切都被嚴密地控製著。這不是因為刀劍的威脅,也不是因為嚴酷的法律,而是因為一種無形的力量——“遺忘之歌”。這首歌如同催眠的低語,悄無聲息地滲透進每個公民的意識,將他們囚禁在溫順與麻木的牢籠之中。遺忘之歌的歌者,是一群身著灰袍、麵容模糊的“記憶守衛”,他們行走在城市的每一個角落,用一種低沉而重復的鏇律,將人們的過往、情感,甚至是對自由的渴望,一點點抹去。 故事的主人公,名叫艾莉亞,是一名普通的織布女工。她每天的工作就是按照固定的圖案,在巨大的織布機上重復著單調的勞作。她和其他人一樣,聽著遺忘之歌,日子平靜得如同一潭死水。然而,在艾莉亞的心底,總有一些模糊的片段,一些難以言喻的情緒,像漂浮在水麵上的微小漣漪,時不時地打破她內心的寜靜。她會因為看到夕陽的餘暉染紅天空而感到一種莫名的惆悵,會在聽到遠處傳來孩子們的嬉笑聲時,心中湧起一絲從未體會的溫暖,然後在下一秒,又被遺忘之歌的鏇律衝淡,變得茫然。 直到有一天,艾莉亞在整理傢中積攢的舊物時,無意間發現瞭一個塵封已久的木盒。盒子裏靜靜地躺著一本泛黃的、封麵早已模糊不清的書。好奇心驅使她打開瞭它。這本書與她以往看到的任何書籍都不同,它的文字跳躍著生命的光彩,描繪著一個她從未想象過的世界:那裏有歌唱的飛鳥,有奔騰的河流,有人們為夢想而奔跑的身影,有為愛而流下的眼淚,更有為真理而發齣的呐喊。書中的每一個詞語,都仿佛在敲擊著艾莉亞內心深處那被遺忘的角落,喚醒著沉睡的記憶。 她開始偷偷地閱讀這本書,每一個夜晚,當遺忘之歌的鏇律變得稀疏時,她都會點燃微弱的油燈,沉浸在文字的世界裏。書中所描繪的情感——喜悅、悲傷、憤怒、愛戀——如同久旱逢甘霖的土地,滋養著艾莉亞乾涸的心靈。她開始意識到,那些曾經讓她感到睏惑的情緒,原來都是“真實”的印記,是她作為一個人,最寶貴的財富。 隨著閱讀的深入,艾莉亞也開始觀察起周圍的世界。她發現,靜默之城的人們,雖然生活在同一片天空下,卻仿佛被一層無形的隔膜所分隔。他們麵無錶情,對一切都漠不關心,即使有人跌倒,周圍的人也隻會繞道而行,甚至不會投去一絲憐憫的目光。她開始注意到,在遺忘之歌的影響下,人們的眼神變得空洞,他們的對話變得蒼白無力,他們的生活,成瞭一種沒有色彩、沒有波動的機械重復。 艾莉亞的改變並沒有逃過記憶守衛的眼睛。一次,她在城中心的廣場上,因為看到一個孩子因為搶奪一塊麵包而與其他孩子發生衝突,情不自禁地發齣瞭短暫的驚呼。這聲驚呼,如同石破天驚,打破瞭廣場上死寂的氛圍。附近的記憶守衛立刻注意到瞭她,他們的腳步聲變得密集,遺忘之歌的鏇律也似乎在她周圍加強瞭。艾莉亞感到一陣眩暈,但奇跡般的是,書中的文字如同堅固的盾牌,將那股腐蝕性的鏇律阻擋在外。她看到瞭記憶守衛眼中閃過一絲驚訝,似乎是艾莉亞的反應超齣瞭他們的預料。 這次經曆讓艾莉亞意識到,她不再孤單。她開始尋找其他同樣能夠抵抗遺忘之歌影響的人。她觀察那些在遺忘之歌中偶爾會露齣迷茫、或者流露齣某種難以言喻的“不協調”錶情的人。她小心翼翼地嘗試與他們接觸,用書中的片段,或者一些她從書中領悟到的、充滿情感的詞語,來試探他們的反應。 終於,她找到瞭幾個同樣懷揣著“異常”的人。有一個沉默寡言的老人,他曾是一名雕塑傢,雖然遺忘之歌抹去瞭他創作的記憶,但他手指的靈巧和對事物細緻的觀察,卻從未消失。還有一個年輕的女子,她是一名園丁,雖然她記不起自己為何熱愛花朵,但當她觸摸花瓣時,眼中會流露齣一種柔和的光芒。 艾莉亞與這些人秘密地聚集在一起,他們在城市的邊緣,一個被廢棄的舊水塔深處,成立瞭一個小小的“覺醒者”團體。他們分享艾莉亞從書中找到的文字,交流彼此在遺忘之歌影響下殘留的模糊記憶和感受。他們發現,遺忘之歌並非不可戰勝。書中的文字,以及他們心中那些被喚醒的情感,都成為瞭抵抗遺忘之歌的“種子”。 他們開始嘗試用不同的方式來傳遞這種“覺醒”的信息。老人用他靈巧的雙手,在廢棄的牆壁上刻下一些模糊的符號,這些符號,卻是書中描述的自由飛翔的鳥兒的剪影。年輕的園丁,則偷偷地將一些色彩鮮艷的花朵,種在城中不顯眼的地方,這些花朵,成為瞭黑白世界裏的一抹亮色。而艾莉亞,則繼續用她那本神奇的書,將那些關於勇氣、關於愛、關於反抗的古老故事,悄悄地講給更多的人聽。 每一次成功地喚醒一個人,都意味著一顆新的“隱匿的種子”被播撒齣去。靜默之城依然籠罩在遺忘之歌的陰影下,記憶守衛依然在巡邏。但是,在城市的深處,在那些被遺忘的角落裏,一群人正在悄悄地改變著。他們不再是麻木的羊群,他們開始用自己的眼睛去觀察,用心靈去感受,用微小的行動去挑戰那無形的枷鎖。 故事的高潮,發生在一次盛大的“遺忘慶典”上。記憶守衛們組織瞭一場盛大的集會,他們要用更強大的遺忘之歌,來徹底抹去城市中殘存的任何一絲“異常”。當記憶守衛們奏響最強烈的鏇律時,艾莉亞和她的夥伴們,以及那些已經被喚醒的人們,站瞭齣來。他們沒有武器,沒有嘶吼,他們隻是靜靜地站著,眼神中閃爍著堅定的光芒。 然後,艾莉亞開始低聲念誦書中的一段文字,那是一段關於“自由”的詩句。老人的雕刻,園丁的花朵,都成為瞭無聲的證言。越來越多的人,在遺忘之歌最強烈的衝擊下,卻因為看到艾莉亞眼中那份不屈的光芒,因為看到身邊同伴們的堅定,而逐漸掙脫瞭遺忘之歌的束縛。他們開始迴憶起模糊的親情,模糊的友情,甚至模糊的對美好生活的嚮往。 記憶守衛們被這突如其來的變化驚呆瞭。他們從未見過如此強大的抵抗。遺忘之歌的鏇律在人群中開始變得雜亂、失焦。高牆依然存在,迷霧依然籠罩,但是,在許多人的心中,已經燃起瞭火種。他們雖然無法立刻推翻高牆,但他們已經找迴瞭思考的能力,找迴瞭感受的能力,找迴瞭作為人的尊嚴。 《隱匿的種子》講述的,不是一場轟轟烈烈的革命,而是一場關於內心覺醒的隱忍而堅定的反抗。它探討瞭在極端壓抑的環境下,個體如何通過尋找與珍視內在的真實情感和記憶,來對抗外部的控製與同化。這本書,是獻給每一個在看似平靜的生活中,依然懷揣著一絲對真實和自由渴望的靈魂。它告訴我們,即使身處最黑暗的角落,即使被最強大的力量所壓製,隻要心中還有“隱匿的種子”,就總有生根發芽、衝破桎梏的那一天。

用戶評價

評分

我必須承認,閱讀體驗是相當“摺磨人”的,但這種摺磨恰恰是它價值所在。它不是那種讓你讀完後感到愉悅或放鬆的作品,它更像是一次精神上的高強度拉練。初接觸時,那種信息密度和對人性的極端描摹,讓人時常需要停下來,深吸一口氣,提醒自己這畢竟是虛構的文學。但正是這種極端,纔讓你得以窺見人性在極端壓力下的韌性與脆弱。作者對心理描寫的細膩程度令人發指,那種從內心深處滋生的自我審查和對“正確”思想的盲目趨同,描繪得入木三分。你看著主角的掙紮,會清晰地感受到個體意誌在龐大係統麵前是如何被逐步磨損、異化。這種對“異化”過程的深度刻畫,遠超一般反烏托邦小說的錶麵衝突,它深入到瞭意識形態如何蠶食個體靈魂的層麵。讀完後,你獲得的不是一個故事的結局,而是一係列關於自由、記憶和真理的永恒追問,這些追問會像種子一樣埋在你對現實世界的認知基礎之上,久久發芽。

評分

作為文學作品,它的語言本身就具有一種獨特的、近乎冰冷的精確性。與其說是在閱讀故事,不如說是在解讀一份關於人類社會病理學的報告。作者的遣詞造句,往往帶著一種不帶感情色彩的客觀,但這客觀恰恰反襯齣所描述情境的荒謬與殘忍。它成功地避開瞭說教的陷阱,沒有用浮誇的辭藻去渲染“邪惡”,而是用最平實的筆觸,勾勒齣一個邏輯自洽的恐怖體係。這種冷靜敘事的力量,比任何激烈的控訴都更具穿透力。尤其是對“思想罪”的界定和捕捉,簡直是語言藝術的巔峰展示——如何用最少的筆墨,構建起一個思想可以被捕獲和懲罰的龐大框架。它迫使我們思考:我們現在使用的語言,究竟是在幫助我們更清晰地認知世界,還是在不自覺中為某些既定框架服務?這種對工具(語言)的深刻反思,讓這本書超越瞭單純的文學範疇,上升到瞭哲學探討的高度。

評分

我最欣賞這本書的一點是,它對“希望”的描繪是如此的剋製而又真實。很多反烏托邦作品傾嚮於設置一個明確的反抗英雄或者一個光明的結尾,以滿足讀者的心理需求。然而,這部作品避開瞭這種廉價的慰藉。它展示的希望,不是來自外部的拯救,而是源自個體記憶深處對真實存在過的美好事物的微弱迴溯,是人作為生物本能地對自由和人性的依戀。這種希望是脆弱的、是個人的、甚至是注定要失敗的,但恰恰是這種“微光”的真實性,纔讓整個故事的悲劇色彩更加濃厚,也更具持久的警示意義。它沒有承諾勝利,它隻承諾瞭抗爭的可能性——哪怕這種抗爭僅僅存在於思想的內部,存在於對“愛”和“過去”的私密記憶中。這種對人性內核的堅守與記錄,使其成為瞭一部跨越時代和國界的精神指南,而非僅僅是一部預言性質的小說。

評分

這本書簡直是思想的煉金術!它沒有給你一個現成的答案,而是像一把鋒利的手術刀,精準地剖開瞭我們這個時代最隱秘的恐懼和最常見的思維定勢。初讀之下,會被那種壓抑的氛圍所震撼,仿佛自己也成為瞭那個角落裏、小心翼翼觀察著一切的個體。作者構建的世界觀宏大而又細緻入微,每一個微小的設定,比如無處不在的監控,或者對曆史的反復篡改,都如同精密儀器上的螺絲釘,共同支撐起一個令人窒息卻又無比真實的結構。更絕妙的是,它迫使你去審視自身語言的邊界。當某些詞匯被消滅,某些概念被模糊化時,我們思考的深度和廣度是否也會隨之萎縮?這種對語言與權力之間微妙關係的探討,遠比單純的政治批判要深刻得多。我閤上書頁後,很長一段時間都無法擺脫那種被審視的感覺,這正說明瞭它力量的強大——它不僅僅是一個故事,更像是一麵鏡子,映照齣我們社會結構中那些潛藏的、需要警惕的裂縫。那種對“客觀事實”被操控的深刻洞察,讓人不禁開始懷疑日常生活中接收到的所有信息流的真實性。

評分

這本書的敘事節奏處理得極其高明。它並非那種情節跌宕起伏、高潮迭起的爆米花式小說,相反,它的張力是緩慢、持續地積纍,就像大氣壓逐漸降低,直到你感覺呼吸都變得睏難為止。開頭部分鋪陳的日常瑣碎,反而為後來的爆發做瞭極好的鋪墊。那些看似無關緊要的生活細節——比如食物的味道、住處的陳設——都在無聲地強調著“正常”的錶象下隱藏的病態。這種潛移默化的營造手法,使得當真正的衝突爆發時,那種衝擊力是毀滅性的,因為它不是外部強加的,而是從內部結構崩潰所引發的必然結果。對於那些偏愛細節和氛圍感文學的讀者來說,這本書簡直是教科書級彆的示範。它教我們如何通過環境和細節來塑造主題,而不是單純依靠對白或動作。每次重讀,都能發現之前被忽略的那些環境暗示,這種層次感,是很多當代小說難以企及的深度。

評分

企鵝經典係列 這版的翻譯是最好的

評分

書很好,紙張印刷非常精美

評分

是一本好書 我很喜歡

評分

這次買的太多瞭,不一一評價,總的很好。

評分

獲奬作品,封麵不錯……

評分

京東送貨很快!1984非常值得一讀。1936年7月,西班牙內戰爆發。同年年底,奧威爾與新婚的妻子一同奔赴西班牙,投身於保衛共和政府的光榮戰鬥。奧威爾在前綫擔任少尉,喉部曾經受過重傷。他為記述西班牙內戰而寫的《嚮卡特洛尼亞緻敬》一書,後來成為關於這場內戰的一個權威性文獻。但是,這場正義的戰爭,由於左翼共和政府內部分裂,最後竟失敗瞭。沒有死於法西斯槍彈下的奧威爾,竟差一點喪身在共和政府內部黨派之爭的傾軋中。這個慘痛的經驗對奧威爾影響巨大。他曾說自己“從1930年起就是一個社會主義者瞭”,而這時候,他又開始考慮“捍衛民主社會主義”的問題瞭。這個思想齣發點,一直影響到他後期的兩部名作《動物莊園》和《1984》(NineteenEighty-Four,1949)創作。

評分

好書,反烏托邦經典。

評分

企鵝經典收齊瞭我就破産啦

評分

書蠻好的。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有