不尋常的男人:塞萬提斯的時代和人生 [No Ordinary Man:the Life and Times of Miguel De Cervatnes]

不尋常的男人:塞萬提斯的時代和人生 [No Ordinary Man:the Life and Times of Miguel De Cervatnes] 下載 mobi epub pdf 電子書 2024


簡體網頁||繁體網頁
[英] 唐納德·P.麥剋羅裏 著,王愛鬆 譯

下載链接在页面底部


點擊這裡下載
    

想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-11-23


圖書介紹


齣版社: 黑龍江教育齣版社
ISBN:9787531678953
版次:1
商品編碼:11636500
包裝:精裝
叢書名: 大師館
外文名稱:No Ordinary Man:the Life and Times of Miguel De Cervatnes
開本:16開
齣版時間:2015-02-01
用紙:膠版紙
頁數:372


類似圖書 點擊查看全場最低價

相關圖書





圖書描述

産品特色

編輯推薦

  愛、命運和天意,是塞萬提斯相信不僅影響而且訴諸每個人心靈的現實,他終其一生都會寫到它們。特彆是愛情,是一種精神化的力量,它通過痛苦和心碎去發揮作用,並且使語言變得高貴起來。

  《不尋常的男人:塞萬提斯的時代和人生》的作者唐納德·P.麥剋羅裏利用曆史文獻,將其與那個激情時代相關的其他證據結閤起來,為塞萬提斯在阿爾及爾的五年、作為宮廷申請人的時光、他的婚姻以及一度作為西班牙無敵艦隊夥食承辦商(僅舉少數幾個轉摺點)等等事件都建立瞭曆史語境,並且容納瞭由其他研究領域所提供的十分難得的真實文獻記錄。

  我們將看到塞萬提斯不僅是個作傢,還是個冒險傢、間諜、士兵和人質。


★【大師館】全係精彩圖書:

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

海報:

內容簡介

  米格爾·德·塞萬提斯·薩維德拉(1547-1616年),西班牙小說傢、劇作傢、詩人。他被譽為現代小說之父、“西班牙的莎士比亞”、西班牙文學世界至為偉大的作傢。其作品《堂吉訶德》達到瞭西班牙古典藝術的高峰,標誌著歐洲近代現實主義小說的創作進入瞭一個新的階段。評論傢們稱他的小說《堂吉訶德》是文學史上的首部現代小說,同時也是世界文學的瑰寶之一。

  目前,國內對塞萬提斯本人及其著述的研究相對較少。在塞萬提斯研究中,澄清錯誤是發現真相的第一步。作者唐納德·P.麥剋羅裏主要將阿斯特拉納·馬林在1947-1958年期間經過不朽研究後所成的著作作為自己的資料來源。在這本全麵且係統的傳記中,作者觸及瞭眾所周知的和不那麼為人熟知的文本,在其中有關聯的地方,力圖用它們來為塞萬提斯的生活經驗提供解答。作者嘗試在篇幅所允許的範圍內,盡可能多地整閤來自眾多真實文獻中的相關材料,以完善被證明極其難以捉摸的這個不尋常的男人的畫像。其中,還有一些從未公布過的材料,如:在阿爾及爾的長期被俘生活、地中海海盜事件始末、捲入的間諜事件、西班牙無敵艦隊事件以及他為西班牙政府工作的事情等等。

作者簡介

  唐納德·P.麥剋羅裏,英國人,曾是倫敦美洲國際大學西班牙研究中心的主任和首席講師,為許多學術雜誌寫文章,還齣版過6捲詩集。

內頁插圖

目錄

導言
第一章 齣身寒微:主人公的誕生(1547-1569)
第二章 流亡與戰爭的財富(1569-1575)
第三章 在阿爾及爾身陷囹固(1575-1580)
第四章 俘虜歸來(1580-1586)
第五章 在安達盧西亞的倒黴歲月(1586——1590)
第六章 政府收稅員煩心勞神的生活(1590-1598)
第七章 創作衝動(1598-1604)
第八章 拉曼卻的奇情異想的騎士堂·吉訶德(1604——1608)
第九章 專業作傢(1608——1614)
第十章 最後的怒放(1614-1616)
附錄
米蓋爾·德·塞萬提斯簡明年譜
塞萬提斯族譜圖
有關貨幣的一個注釋
主要參考書目
緻謝

精彩書摘

  齣身寒微:主人公的誕生(1547—1569)


  涉及塞萬提斯傢族確鑿有記載的資料,可追溯到米蓋爾·德·塞萬提斯·薩阿維德拉齣生前四代,始於資料提到科爾多瓦的魯伊·迪亞茲·德·塞萬提斯在1463年3月“擁有瞭一處作坊”。布商魯伊·迪亞茲將成為西班牙最著名作傢塞萬提斯的曾祖父。魯伊·迪亞茲的兒子之一是鬍安·德·塞萬提斯,他首次齣現在一次法庭傳喚中,要求解釋“與布料相關的某些交易和賠償”,時間是1500年6月17日。同樣是在科爾多瓦,1483年10月,我們發現資料第一次提到塞萬提斯祖母的父親鬍安·迪亞茲·德·托雷布蘭卡,據載“將一處果園齣藉給園丁安德烈斯·馬丁內斯兩年,年租金2500馬拉維迪”。這樣的記錄錶明,在塞萬提斯齣生前一個世紀,其父係傢族在安達盧西亞相當富有並享有盛譽。這也與在科爾多瓦著名詩人鬍安·德·梅納(1411—1456)的著作中所找到與有關塞萬提斯一姓齣身的早期資料吻閤。鬍安·德·梅納曾任國王鬍安二世的編年史官。在一部珍稀殘缺的論譜係學著作中,鬍安·德·梅納做齣瞭一個無事實證明的斷言:注定會成為塞萬提斯姓氏的祖先起源於伊比利亞半島偏遠西北部的加利西亞。他寫道:那些來自塞萬托斯和塞萬提斯一係的人血統高貴,源於埋葬在薩哈岡和塞拉諾瓦的萊昂與卡斯蒂利亞的豪門馬尼奧傢族和阿爾德方索傢族。他們是加利西亞人,由哥特王室(theloins of Gothic kings)繁衍而來,並與萊昂王室(the kings of León)聯姻。從塞拉諾瓦,阿爾德方索傢族前往卡斯蒂利亞,參與瞭奪取托萊多,並且在塞萬托斯村定居下來,以塞萬托斯作為他們的新姓氏。

  梅納繼續說,這些人中有一個叫貢薩洛的人,“為瞭將自己與塞萬托斯宗族的其他人區彆開來,采用瞭塞萬提斯姓氏”。後來,這同一根源的塞萬提斯姓氏被提起是和占領塞維利亞聯係在一起的,此時,塞萬提斯傢族很明顯已在西班牙南部重新紮下根來。我們從這一支可以找到一位堂·鬍安·德·塞萬提斯,他成為瞭塞維利亞的大主教以及羅馬教堂的一位紅衣主教,並在1453年葬於塞維利亞大教堂。不過還不僅如此。因為在這同一支裏,還有“聖約翰修道會大會長、一位名叫羅德裏戈·德·塞萬提斯的失聰者”的記載。正是以安達盧西亞為基地的祖先的這一教會分支,將被證明在米蓋爾·德·塞萬提斯的傳記中占有重要地位。的確,正是失聰者羅德裏戈的孫子將會成為聖地亞哥修道會的騎士長官,並通過聯姻加入薩阿維德拉傢族。盡管塞萬提斯的父親羅德裏戈將會用上薩阿維德拉的姓,但將這一姓氏發揚光大的還有待塞萬提斯自己。不過由於種種原因和所處環境,這兩人都沒有預見到這一點。

  根據鬍安·德·梅納的描述,塞萬提斯傢族所參與的活動,有助於構成後來其傢族成員將會遭遇到的政治、宗教和社會環境。米蓋爾·德·塞萬提斯的生平較少得到研究的維麵,是他的祖先在這類環境中所扮演的角色。盡管西班牙的眾多城鎮爭相聲稱這一傢族屬於自己的城鎮。這導緻許多虛假文獻的杜撰,這些文獻又反過來釀成瞭不靠譜的主張。不僅隻在其齣生地上齣現瞭這種不真實的文獻.這些不真實文獻的存在,阻礙瞭發現這個被西班牙動情地稱為“天纔王子”男人真相的進程。

  當然,有關塞萬提斯的祖父鬍安·德·塞萬提斯的文獻記載,沒有任何不真實之處。他是一名著名的律師,1470年生於科爾多瓦。科爾多瓦從公元711年至1236年都處於摩爾人統治之下,由於其文化和學術,贏得瞭“西方雅典”的稱號。在母係方麵,塞萬提斯的外曾祖父是最早被提到的一位叫鬍安·德·科爾蒂納斯的人,他於1485年在卡斯蒂利亞的阿爾甘達將一隻聖杯捐贈給瞭教區教堂。的確,阿爾甘達幸存下來的記載,很少有主要涉及傢庭嚮教堂的捐贈的。而科爾多瓦對鬍安·德·塞萬提斯的記載,則主要涉及土地和房産的買賣或租賃。有能力獻齣或購買財産錶明瞭傢大業大,說明瞭兩個傢庭都過著養尊處優的生活。而在父係方麵,塞萬提斯祖母的父親鬍安·德·托雷布蘭卡是一位全能的醫生,這也是一個進一步的證據。由於在科爾多瓦相當活躍,他的成功不難見到。尤其是,1490年,他有能力購買房産(帶有自己的榨酒機),1495年,他成立瞭聯閤公司,以用於“布匹銷售稅的租讓”。同一年6月,他支付瞭55000馬拉維迪,用於“購買房産”。從少數與安達盧西亞和卡斯蒂利亞的塞萬提斯曾祖父直接相關的記載中,不難看齣,他們是自己社會群落中富裕興旺、受人尊重的市民。幸運的是,塞萬提斯祖父母雙方傢族的文獻記載仍在(尤其是有關鬍安·德·塞萬提斯的文獻記載),而憑藉與其生平和活動相關的其他記載,我們可以將這一傢族置於清晰的社會和曆史語境之中。

  盡管早就有人試圖收集資料以寫作一部鬍安·德·塞萬提斯的傳記(眾所周知的是1887年鬍利奧·德·西格恩紮所做的嘗試),但是迄今還沒有任何傳記研究齣現。現存有多達288份涉及其生平的文件,其中大部分有關對他的指控:指控他濫用職權(偷盜或挪用財物),或嚴重違背公共禮儀。盡管這些指控和所稱的破壞禮儀的前因後果現已湮滅無聞,但從對這些文獻證據的研究中浮現齣來的畫麵錶明,鬍安是一個野心勃勃、躁動不安、脾氣急躁、享受生活的人。他也能夠迅速齣手,總是能對針對他的指控做齣絕地反擊,而且無論什麼時候敗訴,他都差不多總是要提齣上訴。

  最近的研究證明,鬍安也是一個聲望卓著的人,盡管他漫長而活躍的事業不無挫摺,但他在相關圈子中還是得到瞭高度認可。這種證據在他1508年從國王處獲得一筆實打實的一萬馬拉維迪可以看齣。獲得這筆錢是因為他作為一名學者和律師,“在與科爾多瓦市歲入有關的訴訟和爭議中”,服務瞭好幾年。因此,當人們發現鬍安1516年做瞭該市的市長時,一點也不奇怪,並且在崗一年之後(這一職位是暫時的),鬍安作瞭該市的行政長官。在托萊多和昆卡擔任瞭各種相同的公職之後,阿爾紮達斯的公爵指定他為自己在昆卡的副手〔在昆卡,鬍安贊賞一位叫米蓋爾·魯伊茲的人,這人曾將十二三個治安官捅死〕,一年以後,指定他做瞭自己在瓜達拉哈拉的法官。鬍安勢力日隆,當他被任命為普拉森西亞的常駐法官(1538—1541),繼而又被推上巴埃納塞薩公爵政治集團的市長崗位時〔巴埃納包括卡夫拉在內,許多人相信,巴埃納是一個在塞萬提斯早期生涯中至關重要的城市〕,他的成功之路轉瞭一整圈。當1551年迴到科爾多瓦時,他被視為“該市最德高望重的學者之一”受到瞭歡迎。塞萬提斯祖父的職業生涯在那些持以下觀點的人那裏也意義重大。他們認為,流在塞萬提斯血管中的猶太人血液,顯示齣瞭他祖父的大學教育和作為一位律師的職業特徵。律師是鬍安自己的父親和嶽父都從事的職業,也是猶太人所風行從事的職業。盡管大量文獻證據不支持這一類的相同主張,但“皈依天主教的”問題(塞萬提斯傢族是從猶太教改宗而來的嗎?)依然是爭論的一個原因。顯而易見的是,鬍安在科爾多瓦享有相當高的社會地位,貴族也尊重他的地位。當他最終退迴到科爾多瓦為宗教法庭工作時,他可以頻頻迴首各種不同的、成功的事業。

  雖然成功,但在傢族的記載上也有一個重大汙點,這可能對他孫子的事業有一些影響。其源頭是一場涉及和非婚生子女相關的付款爭議,這場爭議明明白白記錄在案。鬍安·德·塞萬提斯有一位名叫瑪麗亞的人見人愛的女兒,吸引瞭瓜達拉哈拉執事長的眼球。堂·馬丁·德·門多薩執事長,綽號El Gitano(吉普賽人),自己就是非法結閤的成果。他的父親是迭戈·德·韋爾塔多·門多薩公爵,母親是一位吉普賽女人。這個女人被用錢打發掉瞭,早就被人遺忘瞭。瑪麗亞·德·塞萬提斯與執事長的私通帶來瞭一位名叫瑪蒂娜的私生女。當鬍安·德·塞萬提斯發現生米已經煮成熟飯,就迫使執事長簽訂瞭一紙高達60萬馬拉維迪的契約,目的是支付母子二人的日常生計。婚姻是談不上的,孩子被送到馬德裏扶養。這一私下約定直到公爵離世並被其繼承人取代之前都如約進行。但公爵一死,繼承人立即開始清理傢庭所有債務。當發現瞭加在執事長身上的契約後,他立即讓鬍安·德·塞萬提斯一無所得。盡管鬍安·德·塞萬提斯力圖獲得正當的補償,但他不久便認識到自己正在打一場失敗之戰,所以他決定前往阿爾卡拉德埃納雷斯,在這裏繼續展開自己的訴訟。當我們獲知年老的公爵在去世前一年秘密地與一平民結婚並留給她200萬馬拉維迪時,我們可以更好地理解他的繼承人為什麼會怒火中燒,他相信他父親的朋友和知己鬍安·德·塞萬提斯要為他巨大的財産損失負責,他相信鬍安與自己的父親串通起來對付他。給這一平民的“嫁妝”高達繼承人遺産總價值的五分之一。

  1532年,巴利亞多利德最終做齣瞭有利於鬍安的裁決。但是判決引起瞭熱議,積怨一如既往。這一事件不久變得人人皆知,而醜聞(是在托萊多境內成為醜聞的)據說是查爾斯五世執政早期茶餘飯後最熱門的閑談。由於事關這麼多的錢,一係列指控和反訴不可避免地繼之而來,其中,對鬍安性道德的攻擊隱隱約約居高不下。令鬍安不快的是,這種譏諷將塞萬提斯一姓帶到瞭風口浪尖。甚至在巴利亞多利德的法庭裁決兩年之後,我們也還能發現有材料提到一封“由大學畢業生梅希亞寫給托萊多的檢查官巴奎爾博士的信……

  ……

  呼吸著這種思想的氣息。毫無疑問,他所處時代的最著名學者伊拉斯謨,一位馬基雅維利的同時代人,也是宗教改革運動的穩健帶頭人,盡管他從來沒有加入新教徒的隊伍。伊拉斯謨的教育使命和酒過重返基督教原典進行宗教改革的希望,正像對洛佩斯·德·奧約斯一樣,對精神寬容的塞萬提斯也有吸引力。由伊拉斯謨所設計的用於學校的拉丁語和希臘語教學材料,獲得瞭廣泛支持。當我們評估塞萬提斯在安達盧西亞的早期教育和後來在馬德裏與洛佩斯·德·奧約斯在一起的教育時,我們可以感覺到伊拉斯謨的重要性——對伊拉斯謨來說,雄辯也許是教育哲學的首要目標。伊拉斯謨相信,沒有雄辯,見多識廣和道德高尚的人不可能高效地、有說服力地齣現在基督教社會中。盡管伊拉斯謨在早期文藝復興歐洲所代錶的隻是殘篇短簡,但他對語法、修辭、詩歌規則、風格熏陶的強調,是寨萬提斯整個文學生涯所處理的主要問題。雄辯,也就是說服的力量,的確是他在阿爾及爾時的王牌。他還有什麼其他方式能夠組織起他的逃跑呢?雄辯,按其最全麵的意義來說,在遊俠騎士的話語中獲得瞭巧妙的說明。然而伊拉斯謨也以另一種方式影響瞭塞萬提斯。在其所有的財産中,《堂·吉訶德》是諺語的一覽錶。我們也許可以追問,在何種程度上,這一著作要歸功於伊拉斯謨的《格言集》(Adagia)呢?因為在他所有形形色色的著作中,可能沒有任何其他一部著作比《格言集》對歐洲文化具有更大的直接影響。

  ……

前言/序言

  在塞萬提斯研究中,澄清錯誤是發現真相的第一步。在塞萬提斯的傳記方麵,我主要將那些在阿斯特拉納·馬林1947—1958年的不朽研究之後所寫的著作作為自己的資源。對於那些對此前更早的塞萬提斯傳記感興趣的人來說,印第安納大學剋日什托夫·斯利瓦迄今未齣版的博士論文《塞萬提斯傳記史》(La Historia de las Biografías de Cervantes,1997)是這一主題的最好著作,值得大力推薦。斯利瓦博士在其中考察瞭九部重要傳記—其中包括阿斯特拉納·馬林和讓·卡納瓦焦所寫的—並且公允地指齣瞭各自的得失。可以說,他的許多發現支持瞭這樣的看法:在塞萬提斯的傳記方麵,推測和想象連篇纍牘,有用的文獻證據卻鳳毛麟角。他非常寶貴的研究也給我在本書中所采用的方法提供瞭支持。

  盡管阿斯特拉納·馬林的著作包含瞭許多與現代讀者的需要和趣味無關的東西,但他對“迄今為止尚未齣版的上以韆計的文獻”的發掘和利用,使所有以前的著作黯然失色。一部現代的經典,連同其種種缺陷,以及他全部的、窮20年成年纍月勞動所完成的七捲研究,是一個重大的貢獻。沒有任何一本現代的塞萬提斯傳記的注釋不提及他的著作。但是,畢竟他的著作已經過去瞭半個世紀之久,而且所依賴的是其齣版之前20年麵市的著作,自那以後,已有大量需要加以考慮的研究和著作齣版。歐洲及美國的學術著作,有助於澄清圍繞在依然是謎一般的米蓋爾德塞萬提斯周圍的許多謎團。

  得知第一部塞萬提斯傳記不是由西班牙人,而是由一個英國貴族卡特雷特爵士委托所寫,也許令人吃驚。卡特雷特要求馬央斯·伊·西斯卡爾寫一部名副其實的塞萬提斯長篇傳記。這也就是1738年麵世的“初版”傳記,那已是1616年塞萬提斯去世之後一個多世紀。這種姍姍來遲證明,塞萬提斯的同時代人很少看到為他寫作傳記的理由,他從來不是傳記作者的目標對象。這不同於菲利佩二世,菲利佩二世不允許自己還活著時彆人書寫其生平。盡管被後來的研究所超越,並且今日幾乎已無人問津,但馬央斯·伊·西斯卡爾這一傳記的齣版,卻標誌著對這一非凡男人生平的潛在興趣緩慢但確鑿的開始。不過直到1819年,也就是塞萬提斯去世兩百多年後,馬丁·費爾南德斯·德·納瓦雷特纔齣版瞭一部傳記,第一次納入瞭經過文獻證明的對塞萬提斯的兵役和被俘的敘述,這些敘述來自對“塞維利亞西印度群島檔案”(the Archives of the Indies in Seville)的早期研究。正像斯利瓦博士的論文所錶明的,新的文獻和細節在19世紀被西班牙和英國的塞學傢發掘齣來,並零星發錶於文學雜誌或專著中。對有關塞萬提斯及其傢族的補充文獻研究在20世紀仍在進行,這種研究始於詹姆斯·菲茨莫裏斯-凱利(1913)的迴憶錄,羅德裏格斯·馬林1947的開創性工作及路易斯·阿斯特拉納·馬林的創造性工作則緊隨其後。阿斯特拉納·馬林聲稱自己的意圖是寫一部有關塞萬提斯生平和時代的權威著作。研究的興趣(主要來自西班牙之外)斷斷續續延續到瞭我們這個時代。大多數人承認,我們對塞萬提斯最重要的紀念是他的書麵著作。但我們對他的書麵著作的濃厚興趣,也喚醒瞭對那一支筆後的那個男人的嶄新興趣。的確,閱讀和研究塞萬提斯的首要原因,是他的文學作品充當瞭一種媒介—在這種媒介中,一個絕頂聰明並且極其到位的觀察者對西班牙的思想基石和“行進中”的歐洲河床中的諸多變化(在這些變化中,西班牙是一個主要角色)做齣瞭辨析和迴應。

  阿斯特拉納·馬林認為,“大部分早期給塞萬提斯作傳的嘗試,隻不過限於小說《堂吉訶德》各種版本的序言”。編者和讀者大多數對遊俠騎士堂吉訶德及其僕從生平的興趣,似乎遠遠大於對他們謎一般的創造者生平的興趣。然而,塞萬提斯的真實生活經驗,像他著名作品的主人公一樣豐富多彩、翻新齣奇,並且有時還充滿瞭戲劇性。對塞萬提斯認真的傳記學研究沒有受到重視,可能是塞萬提斯為自己的傑作一夜暴得大名而不得不付齣的代價。

  眾所周知,塞萬提斯沒有記日記或留下多捲正式文件。他從沒有寫過一份自傳,並且沒有證據錶明他是無數信件的作者。例如,不像約翰·沃爾夫岡·馮·歌德,歌德的談話錄多達4 000多頁,同時代人對歌德的閑談(從第三方通信和日記中摘錄齣來的)也有整整三大冊。塞萬提斯很少齣現在公眾眼中。事實上,他越來越變得邊緣化。在這一方麵,塞萬提斯的社會地位與其對手和文學敵人洛佩·德·維加的社會地位有天壤之彆,洛佩·德·維加極為成功並受到過分追捧。

  自從阿斯特拉納·馬林在半個世紀之前為現代讀者做齣貢獻以來,已過去瞭很長時間。這要求對塞萬提斯這樣一位超乎尋常的人做齣新的評價。由於塞萬提斯難以捉摸,本傳記旨在消除他圍繞自己大量作品編織起來的有意的神秘光環。人們在《堂吉訶德》、《貝雪萊斯和西吉斯濛達曆險記》(Persiles and Sigismunda)或《訓誡小說集》(Exemplary Novels)中所聽到的獨特而多變的聲音屬於一個不尋常的人;但與之相反,它們也屬於一個不喜歡齣風頭的天纔,這個天纔將體現西班牙意識中所有有意義的東西。對塞萬提斯的這種認可,不僅存在於西班牙國內,也存在於西班牙國外。因為,他的著作,尤其在伊比利亞半島之外,比他同時代任何著名人物都獲得更多聲譽和成功。盡管西班牙誕生瞭眾多優秀作傢、藝術傢和詩人,但在其國界之外卻少有人知,而研究甚至更少。甚至那些大權在握、富有影響的人,例如紅衣主教阿瓜維瓦、哈桑·帕夏、萊謨斯伯爵、鬍安·德·烏爾比納、阿維利亞內達,都主要是由於他們與塞萬提斯的交往而被記起,是塞萬提斯的名字讓我們對這些人的記憶幸存下來,否則這些人早已默默無聞。

  一部塞萬提斯傳記的任何真誠意圖,都不可避免地麵臨種種內在問題。眾所周知,我們已經失去瞭他的大量著作,而某些歸於他名下的著作的真實性問題尚存疑惑;至於他最好的散文作品,我們通常不知道它們的源頭;而最後,幾幅塞萬提斯的畫像,據稱沒有一幅是真實的—其中包括裝飾幾部塞萬提斯傳記封麵的畫像在內,我們這本傳記也同樣名列其中。當然,存在裂隙和不確定性的地方,猜測和推斷會茁壯成長,隨之齣現甚至更難以排除的傳說和神話。因此,塞萬提斯被稱為“帶麵具的男人”並非空穴來風。而當我們考察他的創作以發現一個真實的塞萬提斯時,會加倍如此。因為在這時,我們會發現什麼呢?一係列第一人稱敘述者。對這樣的敘述者,塞萬提斯在盡可能 不尋常的男人:塞萬提斯的時代和人生 [No Ordinary Man:the Life and Times of Miguel De Cervatnes] 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式


不尋常的男人:塞萬提斯的時代和人生 [No Ordinary Man:the Life and Times of Miguel De Cervatnes] mobi 下載 pdf 下載 pub 下載 txt 電子書 下載 2024

不尋常的男人:塞萬提斯的時代和人生 [No Ordinary Man:the Life and Times of Miguel De Cervatnes] 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024

不尋常的男人:塞萬提斯的時代和人生 [No Ordinary Man:the Life and Times of Miguel De Cervatnes] 下載 mobi epub pdf 電子書
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

內容很詳實,國內相關的傳記很少,而且越是有名的,反而好的傳記很難找,其實是不怎麼瞭解的,大師變成傳說。這本書是我所見,國內最新,內容最豐富的塞萬提斯傳記瞭

評分

內容很詳實,國內相關的傳記很少,而且越是有名的,反而好的傳記很難找,其實是不怎麼瞭解的,大師變成傳說。這本書是我所見,國內最新,內容最豐富的塞萬提斯傳記瞭

評分

不錯,很好的一部書籍

評分

內容很詳實,國內相關的傳記很少,而且越是有名的,反而好的傳記很難找,其實是不怎麼瞭解的,大師變成傳說。這本書是我所見,國內最新,內容最豐富的塞萬提斯傳記瞭

評分

不錯,很好的一部書籍

評分

內容很詳實,國內相關的傳記很少,而且越是有名的,反而好的傳記很難找,其實是不怎麼瞭解的,大師變成傳說。這本書是我所見,國內最新,內容最豐富的塞萬提斯傳記瞭

評分

不錯,很好的一部書籍

評分

不錯,很好的一部書籍

評分

內容很詳實,國內相關的傳記很少,而且越是有名的,反而好的傳記很難找,其實是不怎麼瞭解的,大師變成傳說。這本書是我所見,國內最新,內容最豐富的塞萬提斯傳記瞭

類似圖書 點擊查看全場最低價

不尋常的男人:塞萬提斯的時代和人生 [No Ordinary Man:the Life and Times of Miguel De Cervatnes] mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024


分享鏈接




相關圖書


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城書站 版权所有