朗文經典文學名著英漢雙語讀物:第二級(適閤小學高年級、初一 套裝共6冊)

朗文經典文學名著英漢雙語讀物:第二級(適閤小學高年級、初一 套裝共6冊) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

中國對外翻譯齣版公司 編
圖書標籤:
  • 英語閱讀
  • 雙語閱讀
  • 經典文學
  • 少兒英語
  • 朗文
  • 小學
  • 初中
  • 名著
  • 英漢對照
  • 分級閱讀
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中國齣版傳媒股份有限公司 ,
ISBN:9787500137290
版次:1
商品編碼:11643537
包裝:平裝
開本:32開
齣版時間:2015-01-01
用紙:膠版紙
頁數:696
套裝數量:6
正文語種:中文,英文

具體描述

編輯推薦

  

  《朗文經典》精選48本名著,是一套為青少年英語學習者編寫的雙語對照讀物,叢書有以下特色:

  1)分級閱讀,貼心設計

  叢書根據詞匯量大小分為九級,讀者可依據自身情況閤理選擇,循序漸進,穩步提高。圖書有多款,總有一款適閤你!

  2)語言地道

  英文全部由外籍語言專傢根據原版名著精心改寫,讀者在瞭解國外的曆史狀況、文化背景、風土人情的同時找到語感,潛移默化中提高英語能力。

  3)左右對照,平行閱讀

  叢書的譯文由翻譯專傢和名校英語教師幾經修改潤色,語言清新地道,你可以由英文而至中文,也可以由中文而至英文,更可以比較參看,對照學習。一書在手,雙語都有,內容豐富,輕鬆閱讀,學英語不再是負擔!

  4)欄目多樣,科學記憶

  〔讀前問題〕引導讀者帶著問題去閱讀,在閱讀中思考;〔好句好段記心上〕精心挑選精彩句段,幫助讀者增加詞句儲備量;〔讀後問題〕為開放性問題,鼓勵讀者深入思考、同他人討論,開拓思維。

  5)音頻加盟,視聽盛宴

  外教朗讀,發音純正,一場真正的視聽盛宴。分章節錄製,掃描書後二維碼即可聽取,下課聽,走路聽,睡前聽,零碎時間充分利用,不知不覺提高聽力。


  海報:


  


  

內容簡介

  熟讀簡易英語名著,學會用簡單的詞語錶達豐富的意境。無論是口語,還是寫作,你的英語錶達力都將一鳴驚人。《朗文經典文學名著英漢雙語讀物:第二級(適閤小學高年級、初一 套裝共6冊)》收錄瞭6部縮寫後的世界文學名著,包括《亞瑟王與圓桌騎士》、《辛巴達曆險記》、《魯濱遜漂流記》、《八十天環遊世界》、《格列佛遊記》、《三個火槍手》,中英文對照,適閤小學高年級、初一學生閱讀。

目錄

《亞瑟王與圓桌騎士》
《辛巴達曆險記》
《魯濱遜漂流記》
《八十天環遊世界》
《格列佛遊記》
《三個火槍手》

精彩書摘

  “Ho, ho!” cried one of the guards. “So the lady likes you enough to give you one of her handkerchiefs, Aramis!”
  Aramis looked angry and began to walk away.
  “Your handkerchief,” said d’Artagnan, trying to give it to the musketeer.
  “Young Gascon,” said Aramis, “why must you try to make me angry? It isn’t my handkerchief.”
  “I saw it come out of your pocket.”
  “You’re calling me a liar?”
  “If you like.” And d’Artagnan’s hand went to his sword.
  “Not here,” Aramis said. “The cardinal’s guards are everywhere round here. If you want a lesson, meet me at two o’clock at Monsieur de Tréville’s house. I’ll take you to a nice quiet place from there.”
  “Right!” said d’Artagnan. Then, seeing how the time had gone, he began to walk to the Carmelite Convent. “Now I’m going to have three duels,” he thought. “But if somebody kills me, it’ll be a musketeer.”
  “哈,哈!”侍衛中的一個笑著說,“看來那位女士確實喜歡你,都把她的一塊手帕送給瞭你,阿漢米!”
  阿漢米像是生氣瞭,開始走開去。
  “您的手帕。”達塔裏盎說著,想把手帕交給這位火槍手。
  “年輕的蓋斯可尼人,”阿漢米說,“你為什麼非要惹我生氣?這不是我的手帕。”
  “我看見它是從您的口袋掉齣來的。”
  “你是說我是個說謊的人嗎?”
  “如果您願意的話。”說著,達塔裏盎的手伸嚮佩劍。
  “這裏不行,”阿漢米說,“樞機主教的衛隊到處都是。如果你想被教訓一頓的話,兩點鍾到德? 特利韋爾先生的官邸來找我。然後,我帶你到個安靜的好地方。”
  “好!”達塔裏盎說道。然後,一看時間不早瞭,他就開始走嚮加爾麥利特修道院。“我現在要進行三場決鬥,”他想,“但是如果有人把我殺死,那肯定是個火槍手。”
  ……

前言/序言

  近年來,隨著英語素質教育越來越受到重視,教師、學生和傢長都認識到進行大量原版英語閱讀對於學好英語的重要性,國傢教育部頒布的《英語課程標準》也對學生課外英語閱讀提齣瞭更高的標準和要求。為全麵提升英語學習者的閱讀能力,給英語學習者提供一個原汁原味的英語學習環境,中國對外翻譯齣版有限公司隆重推齣“朗文經典?文學名著英漢雙語讀物”閱讀係列。
  叢書根據詞匯控製理論,共分為9個級彆,為不同水平的讀者提供符閤其詞匯量水平的優秀讀本;並針對中國英語學習者的學習習慣,采用中英文對照編排的形式,通過典雅精美的譯文、準確實用的注釋、精心設置的欄目等,掃除瞭讀者的閱讀障礙,同時掃描書後附的二維碼即可聽取配套英文音頻,幫助讀者在瞭解原著內容的同時提升英語綜閤能力。



經典文學的璀璨星河:世界名著選讀係列(第一級)—— 開啓英語閱讀的奇妙旅程 本套叢書精選瞭全球範圍內廣受贊譽、具有深遠影響力的經典文學作品,以全新的視角和友好的閱讀體驗,專為初級英語學習者,特彆是小學高年級及初中低年級的學生精心打造。我們深知,對於剛剛踏入英語閱讀殿堂的孩子們來說,直接麵對原著可能是一項艱巨的任務。因此,本係列的設計核心在於“橋梁化”——搭建起孩子與世界級文學經典之間最堅實的溝通橋梁。 本套“世界名著選讀係列(第一級)”並非《朗文經典文學名著英漢雙語讀物:第二級(適閤小學高年級、初一 套裝共6冊)》的替代或重復,它是一套更側重於基礎入門、情節引導和詞匯積纍的獨立閱讀輔助讀物。 本係列將帶您領略不同地域、不同時代、充滿想象力與教育意義的精彩故事,旨在激發孩子們對英語閱讀的持久熱情,培養他們獨立思考和欣賞文學之美的能力。 --- 叢書特色與設計理念 一、 嚴謹的難度分級與詞匯控製 本係列嚴格遵循英語學習的認知規律,所有選篇均經過精心的難度評估和改編。我們深知,初級學習者需要的是“跳一跳夠得著”的成就感,而非望而卻步的挫敗感。 核心詞匯聚焦: 選文所使用的詞匯量被嚴格控製在 A2 至 B1 級彆(歐標),確保瞭大部分核心詞匯是學習者在現有階段應掌握或容易理解的範圍。對於關鍵的、具有文學色彩的詞匯,我們提供瞭即時的、語境化的解釋。 句式簡化與結構清晰: 原著中復雜冗長的從句和倒裝結構被適度簡化和拆分,保證瞭句子的主乾清晰,即便初次接觸,讀者也能快速把握句意,提升閱讀流暢性。 二、 跨越時代的經典主題精選 本套書精選的篇目,雖然在篇幅和復雜度上進行瞭調整,但其核心價值和教育意義絲毫未減。我們選擇的故事,往往蘊含著普世的人類情感、正義與邪惡的較量、友誼的力量、成長的煩惱,以及對自然的好奇心。 啓發思辨: 故事本身富有張力,能自然引導學生思考“為什麼會這樣”,而非僅僅停留在文字錶麵的翻譯。 文化滲透: 故事背景多涉及西方文化中的童話、寓言、早期冒險故事等,為讀者未來接觸更深層次的經典文學打下文化基礎。 三、 “閱讀輔助係統”的立體構建 為瞭確保學習效果,本係列在每一冊書中都內嵌瞭一套完整的學習支持係統,遠超傳統閱讀材料的範疇: 1. 精美插圖: 每章關鍵情節都配有細膩、富有感染力的原創手繪插圖。圖像不僅能幫助學生理解情節,還能激發想象力,尤其適閤視覺學習者。 2. “閱讀理解導航”: 在每篇文章結束後,設置瞭多種形式的理解檢驗環節: 基礎迴顧(Check Your Understanding): 針對核心事實的問答,鞏固記憶。 詞匯聚焦(Vocabulary Spotlight): 提煉齣本章最關鍵的 3-5 個生詞,配以簡明的釋義和例句。 “思考一下”(Think About It): 開放式問題,鼓勵學生結閤個人經驗進行簡單的情感和觀點錶達,為未來的寫作和口語練習做鋪墊。 3. 背景知識小貼士(Cultural Corner): 針對故事中齣現的特定曆史背景、風俗習慣或地理概念,設置瞭簡短的“知識卡片”,幫助小讀者建立起更廣闊的認知圖景,增加閱讀的趣味性和深度。 --- 本係列(第一級)精選內容預覽(舉例說明) 本係列將帶領讀者探訪一係列獨立且引人入勝的故事世界,例如: 1. 《小小探險傢的奇遇》(The Little Explorer's Great Journey): 這是一個關於勇氣與友誼的故事。主角是一個生活在寜靜小鎮的孩子,因一次意外進入瞭森林深處,結識瞭一位與眾不同的夥伴。故事著重展現瞭麵對未知時的恐懼如何被好奇心和相互支持所取代。 重點學習點: 描述環境和狀態的形容詞(如:misty, winding, ancient);動詞短語的連貫使用。 2. 《魔法燈與誠實的樵夫》(The Magic Lamp and the Honest Woodcutter): 改編自經典的民間傳說,講述瞭一個關於道德選擇和貪婪的寓言。樵夫因誠實獲得瞭意想不到的迴報,而另一些人則因私心而錯失良機。 重點學習點: 抽象名詞(honesty, greed, reward)的理解;基礎情景對話的再現。 3. 《會說話的動物園》(The Zoo That Could Talk): 這是一個充滿童趣和想象力的故事,講述瞭動物園管理員發現動物們在夜裏會悄悄交流。孩子們通過傾聽動物們的“秘密”,學會瞭尊重每一個生命體發齣的聲音。 重點學習點: 描述動物動作和聲音的擬聲詞及生動動詞;第一人稱敘述的轉換。 --- 為什麼選擇本係列作為您的第一站? 本套《世界名著選讀係列(第一級)》的設計理念是“打好基礎,激發興趣”。它不是對原著的生硬復製,而是經過精心打磨的、適應中國學生英語學習路徑的閱讀材料。 避免“讀不下去”的焦慮: 我們緻力於提供高質量的改編文本,確保每頁的閱讀體驗都是積極且富有成就感的。 為未來進階做準備: 在輕鬆愉快的閱讀過程中,學生自然而然地積纍瞭大量常用詞匯和句型結構,為將來挑戰更復雜的原著(如更高級彆的朗文雙語讀物)做好充分的心理和語言準備。 培養閱讀習慣: 通過每冊書相對獨立但主題統一的閱讀單元,學生可以輕鬆地將其納入每日學習計劃,逐步養成持續閱讀的良好習慣。 本係列是送給初級英語學習者的第一把通往世界文學寶庫的鑰匙,它安全、易懂,卻又飽含深意,是開啓英語閱讀之旅的理想起點。 它將讓孩子們在閱讀中獲得樂趣,在樂趣中愛上英語。

用戶評價

評分

我給小學高年級的侄女買的這套書,原本還擔心她會不會覺得枯燥,畢竟這個年紀的孩子心思都活泛得很,對傳統的文學名著興趣可能有限。結果齣乎意料,她對這套書的喜愛程度,遠超我預期的任何一套“應試”英語教材。我觀察她閱讀時的狀態,那是一種真正的投入,而不是應付差事。我想,這套書的成功之處,就在於它抓住瞭“故事性”的靈魂。它選取的那些篇目,往往是情節跌宕起伏,人物性格鮮明,充滿瞭童趣、冒險和人性的光輝。這些故事本身就具有跨越時代的吸引力,無論用哪種語言來講述,其內核的魅力都不會消減。更妙的是,它的版式設計非常友好,大開本,字體清晰,而且不像很多雙語讀物那樣把中英文擠在一起讓人眼花繚亂。英文部分留白恰到好處,便於進行圈點批注,而中文翻譯則如同一個可靠的嚮導,在你迷路時適時齣現,提供必要的指引,但絕不喧賓奪主。這讓孩子在閱讀時可以建立起一種自信——“我能看懂大部分英文,隻有少數地方需要輔助”,這種自我效能感的提升,對語言學習的持續動力是至關重要的。

評分

這套朗文的經典文學名著雙語讀物,真是讓我這個在英語學習上摸爬滾打多年的“老油條”都眼前一亮。我清楚地記得,剛拿到這書時,那種紙張的質感就不同凡響,厚實而又不失細膩,拿在手裏有分量感,讓人覺得這絕對不是那種粗製濫造的讀物。我尤其欣賞它在選篇上的獨到眼光,那些被曆史沉澱下來的文學瑰寶,經過精心挑選和改編,不僅保留瞭原作的神韻和精髓,更重要的是,它們在難度上做瞭極其精準的把控。對於我們這種介於初級和中級之間的學習者來說,很多原著簡直是天書,讀起來晦澀難懂,讓人望而卻步。但這個係列,通過巧妙的語言調整,讓那些宏大的敘事和復雜的情感,變得清晰可觸,就像是給原本濛著一層厚重曆史灰塵的畫作,進行瞭一次溫柔的擦拭,讓色彩重新鮮活起來。我花瞭相當長的時間沉浸在其中幾篇故事裏,那種閱讀的流暢感,簡直是久違的享受。它不是那種生硬地把中文翻譯硬塞到英文旁邊,而是真正地做到瞭“雙語並行”的平衡藝術,讓你在不完全依賴譯文的情況下,也能領略到原汁原味的英文魅力。這種設計極大地減輕瞭閱讀壓力,讓我能夠專注於體會句式結構和詞匯的運用,而不是不停地查字典。

評分

我是一個比較注重閱讀體驗的讀者,紙質書對我有著不可替代的吸引力。這套書的裝幀設計,用“經典”二字來形容毫不為過。六冊書放在一起,無論是擺在書架上還是隨時攜帶一本在包裏,都顯得氣質不凡。我特彆喜歡它在細節上體現的用心,比如每篇文章開頭的插圖,雖然是黑白的,但筆觸細膩,畫風與原著的時代背景高度契閤,為故事增添瞭一種懷舊而神秘的氛圍。這些插圖不是為瞭填補空白,而是真正起到瞭“引人入勝”的作用,讓你在開始閱讀前,就已經被帶入瞭那個特定的情境之中。而且,這套書的裝訂方式非常牢固,即便是像我這樣經常需要反復翻閱和比對的讀者,也沒有發現任何脫頁或鬆散的跡象,這對於經常使用的學習資料來說,是極為重要的品質保證。相比於那些屏幕閱讀帶來的疲勞感,捧著這套書,伴隨著淡淡的書墨香氣,沉浸在文字的世界裏,那份寜靜和專注,是電子設備無法給予的,它真正做到瞭讓閱讀成為一種享受而非任務。

評分

說實話,我是一個對翻譯質量要求極高的人,因為在我看來,好的翻譯是藝術的再創作,而拙劣的翻譯則是對原著的粗暴肢解。這套《朗文經典文學名著》在翻譯處理上,展現齣瞭令人贊嘆的專業水準。我特意對比瞭幾篇我非常熟悉的英文短篇的譯文,發現譯者在處理那些具有時代烙印的詞匯和特有的英式幽默時,並沒有采取那種直譯的僵硬方式,而是用非常地道的當代漢語進行瞭精準且富有文采的轉譯。舉個例子,有些錶達在字麵上非常簡單,但其文化內涵卻需要深挖,這套書的譯文恰恰把握住瞭這種“意在言外”的精妙之處。這對我這樣的英語學習者來說,提供瞭雙重的學習價值:第一層是學習地道的英文錶達方式,第二層是通過高質量的中文譯文,深入理解這些錶達背後的文化邏輯。這種“對照學習”的效果是任何單語種教材都無法比擬的。它教會你的不僅僅是“如何說”,更是“如何思考”在特定文化背景下如何組織語言。它成功地搭建瞭一座文化交流的橋梁,而非僅僅是詞匯的簡單交換。

評分

從教學實踐的角度來看,這套書的“第二級”定位把握得相當精準。我觀察到很多同類雙語讀物,要麼是初級階段的內容太簡單,浪費學習時間,要麼是直接躍升到成人級彆的復雜文本,讓青少年望而卻步。而這套書,似乎非常懂得青少年心智成長的規律。它在詞匯量和句法復雜度上做到瞭一個完美的“上坡路”,難度是循序漸進的,但麯綫又保持在一個比較平緩的範圍,確保學生在保持興趣的同時,能夠穩步提升。更重要的是,它選取的那些主題,比如勇氣、友誼、探索未知,是能夠觸動青少年內心深處的普適性價值,這使得語言學習不再是孤立的技能訓練,而是與世界觀、價值觀的建立緊密結閤的過程。閱讀過程中,我發現自己的詞匯量在不知不覺中得到瞭擴展,很多以前覺得“高大上”的詞匯,在具體的語境中被自然地吸收瞭。這套書真正做到瞭“潤物細無聲”的教育效果,它不強迫你記憶,而是通過沉浸式的體驗,讓你自然而然地掌握語言的規律和文學的魅力。

評分

二維碼沒有啊,客服也找不到,沒有音頻等於白瞎瞭,能給我迴復一下嗎

評分

多多閱讀,提高水平,好刊物

評分

這一套書很不錯。

評分

質量還行……

評分

朗文經典文學名著英漢雙語讀物:第二級(適閤小學高年級、初一 套裝共6冊)

評分

寶貝不錯 內容豐富 絕對經典

評分

東西很好,價格也實惠,超愛京東購物!

評分

非常經典的書籍,受益匪淺,修煉內功,哈哈哈。

評分

非常高興質量不錯喜歡

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有