《朗文經典》精選48本名著,是一套為青少年英語學習者編寫的雙語對照讀物,叢書有以下特色:
1)分級閱讀,貼心設計
叢書根據詞匯量大小分為九級,讀者可依據自身情況閤理選擇,循序漸進,穩步提高。圖書有多款,總有一款適閤你!
2)語言地道
英文全部由外籍語言專傢根據原版名著精心改寫,讀者在瞭解國外的曆史狀況、文化背景、風土人情的同時找到語感,潛移默化中提高英語能力。
3)左右對照,平行閱讀
叢書的譯文由翻譯專傢和名校英語教師幾經修改潤色,語言清新地道,你可以由英文而至中文,也可以由中文而至英文,更可以比較參看,對照學習。一書在手,雙語都有,內容豐富,輕鬆閱讀,學英語不再是負擔!
4)欄目多樣,科學記憶
〔讀前問題〕引導讀者帶著問題去閱讀,在閱讀中思考;〔好句好段記心上〕精心挑選精彩句段,幫助讀者增加詞句儲備量;〔讀後問題〕為開放性問題,鼓勵讀者深入思考、同他人討論,開拓思維。
5)音頻加盟,視聽盛宴
外教朗讀,發音純正,一場真正的視聽盛宴。分章節錄製,掃描書後二維碼即可聽取,下課聽,走路聽,睡前聽,零碎時間充分利用,不知不覺提高聽力。
海報:
《亞瑟王與圓桌騎士》
《辛巴達曆險記》
《魯濱遜漂流記》
《八十天環遊世界》
《格列佛遊記》
《三個火槍手》
我給小學高年級的侄女買的這套書,原本還擔心她會不會覺得枯燥,畢竟這個年紀的孩子心思都活泛得很,對傳統的文學名著興趣可能有限。結果齣乎意料,她對這套書的喜愛程度,遠超我預期的任何一套“應試”英語教材。我觀察她閱讀時的狀態,那是一種真正的投入,而不是應付差事。我想,這套書的成功之處,就在於它抓住瞭“故事性”的靈魂。它選取的那些篇目,往往是情節跌宕起伏,人物性格鮮明,充滿瞭童趣、冒險和人性的光輝。這些故事本身就具有跨越時代的吸引力,無論用哪種語言來講述,其內核的魅力都不會消減。更妙的是,它的版式設計非常友好,大開本,字體清晰,而且不像很多雙語讀物那樣把中英文擠在一起讓人眼花繚亂。英文部分留白恰到好處,便於進行圈點批注,而中文翻譯則如同一個可靠的嚮導,在你迷路時適時齣現,提供必要的指引,但絕不喧賓奪主。這讓孩子在閱讀時可以建立起一種自信——“我能看懂大部分英文,隻有少數地方需要輔助”,這種自我效能感的提升,對語言學習的持續動力是至關重要的。
評分這套朗文的經典文學名著雙語讀物,真是讓我這個在英語學習上摸爬滾打多年的“老油條”都眼前一亮。我清楚地記得,剛拿到這書時,那種紙張的質感就不同凡響,厚實而又不失細膩,拿在手裏有分量感,讓人覺得這絕對不是那種粗製濫造的讀物。我尤其欣賞它在選篇上的獨到眼光,那些被曆史沉澱下來的文學瑰寶,經過精心挑選和改編,不僅保留瞭原作的神韻和精髓,更重要的是,它們在難度上做瞭極其精準的把控。對於我們這種介於初級和中級之間的學習者來說,很多原著簡直是天書,讀起來晦澀難懂,讓人望而卻步。但這個係列,通過巧妙的語言調整,讓那些宏大的敘事和復雜的情感,變得清晰可觸,就像是給原本濛著一層厚重曆史灰塵的畫作,進行瞭一次溫柔的擦拭,讓色彩重新鮮活起來。我花瞭相當長的時間沉浸在其中幾篇故事裏,那種閱讀的流暢感,簡直是久違的享受。它不是那種生硬地把中文翻譯硬塞到英文旁邊,而是真正地做到瞭“雙語並行”的平衡藝術,讓你在不完全依賴譯文的情況下,也能領略到原汁原味的英文魅力。這種設計極大地減輕瞭閱讀壓力,讓我能夠專注於體會句式結構和詞匯的運用,而不是不停地查字典。
評分我是一個比較注重閱讀體驗的讀者,紙質書對我有著不可替代的吸引力。這套書的裝幀設計,用“經典”二字來形容毫不為過。六冊書放在一起,無論是擺在書架上還是隨時攜帶一本在包裏,都顯得氣質不凡。我特彆喜歡它在細節上體現的用心,比如每篇文章開頭的插圖,雖然是黑白的,但筆觸細膩,畫風與原著的時代背景高度契閤,為故事增添瞭一種懷舊而神秘的氛圍。這些插圖不是為瞭填補空白,而是真正起到瞭“引人入勝”的作用,讓你在開始閱讀前,就已經被帶入瞭那個特定的情境之中。而且,這套書的裝訂方式非常牢固,即便是像我這樣經常需要反復翻閱和比對的讀者,也沒有發現任何脫頁或鬆散的跡象,這對於經常使用的學習資料來說,是極為重要的品質保證。相比於那些屏幕閱讀帶來的疲勞感,捧著這套書,伴隨著淡淡的書墨香氣,沉浸在文字的世界裏,那份寜靜和專注,是電子設備無法給予的,它真正做到瞭讓閱讀成為一種享受而非任務。
評分說實話,我是一個對翻譯質量要求極高的人,因為在我看來,好的翻譯是藝術的再創作,而拙劣的翻譯則是對原著的粗暴肢解。這套《朗文經典文學名著》在翻譯處理上,展現齣瞭令人贊嘆的專業水準。我特意對比瞭幾篇我非常熟悉的英文短篇的譯文,發現譯者在處理那些具有時代烙印的詞匯和特有的英式幽默時,並沒有采取那種直譯的僵硬方式,而是用非常地道的當代漢語進行瞭精準且富有文采的轉譯。舉個例子,有些錶達在字麵上非常簡單,但其文化內涵卻需要深挖,這套書的譯文恰恰把握住瞭這種“意在言外”的精妙之處。這對我這樣的英語學習者來說,提供瞭雙重的學習價值:第一層是學習地道的英文錶達方式,第二層是通過高質量的中文譯文,深入理解這些錶達背後的文化邏輯。這種“對照學習”的效果是任何單語種教材都無法比擬的。它教會你的不僅僅是“如何說”,更是“如何思考”在特定文化背景下如何組織語言。它成功地搭建瞭一座文化交流的橋梁,而非僅僅是詞匯的簡單交換。
評分從教學實踐的角度來看,這套書的“第二級”定位把握得相當精準。我觀察到很多同類雙語讀物,要麼是初級階段的內容太簡單,浪費學習時間,要麼是直接躍升到成人級彆的復雜文本,讓青少年望而卻步。而這套書,似乎非常懂得青少年心智成長的規律。它在詞匯量和句法復雜度上做到瞭一個完美的“上坡路”,難度是循序漸進的,但麯綫又保持在一個比較平緩的範圍,確保學生在保持興趣的同時,能夠穩步提升。更重要的是,它選取的那些主題,比如勇氣、友誼、探索未知,是能夠觸動青少年內心深處的普適性價值,這使得語言學習不再是孤立的技能訓練,而是與世界觀、價值觀的建立緊密結閤的過程。閱讀過程中,我發現自己的詞匯量在不知不覺中得到瞭擴展,很多以前覺得“高大上”的詞匯,在具體的語境中被自然地吸收瞭。這套書真正做到瞭“潤物細無聲”的教育效果,它不強迫你記憶,而是通過沉浸式的體驗,讓你自然而然地掌握語言的規律和文學的魅力。
評分二維碼沒有啊,客服也找不到,沒有音頻等於白瞎瞭,能給我迴復一下嗎
評分多多閱讀,提高水平,好刊物
評分這一套書很不錯。
評分質量還行……
評分朗文經典文學名著英漢雙語讀物:第二級(適閤小學高年級、初一 套裝共6冊)
評分寶貝不錯 內容豐富 絕對經典
評分東西很好,價格也實惠,超愛京東購物!
評分非常經典的書籍,受益匪淺,修煉內功,哈哈哈。
評分非常高興質量不錯喜歡
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有