這本書的書名多少有點掠人之美之嫌,因為人類學傢阿帕杜萊(Arjun Appadurai,2008)寫過一本很有影響的《在野的現代性》(Modernity at Large)。當然,對於“at large”這個詞組可以有不同的譯法,但萬變不離其宗,它說明一種難以控製的狀況。“在野”可以是一個恰當的詞來形容這種狀況。既然在野,那就有些像在“體製外”那種意思,不受約束,如瀟灑恣意的閑雲野鶴。“在野的全球化”指的是這樣的事實:它們有些就是全球化麵嚮的一部分,有些則是全球化的副産品,有些看似與全球化距離較遠,但卻很難說它們與全球化全然無關。