發表於2024-11-22
《感時憂國》是中國現代文學史“拓荒者”夏誌清憶往追昔之散文集。書中以款款深情、細膩的筆觸、深邃的思想迴憶作者的求學之路,以及與眾多文人的因緣際會,描繪瞭獨特時代下的文人群像,更彰顯瞭中國文學中“感時憂國“的偉大傳統。
《感時憂國》為“世界華文大傢經典”叢書中的一種。
“世界華文大傢經典”叢書匯集瞭全世界華文學術、文學、藝術大傢的經典著作,既有大傢的作品精選集,也有新完成的專著。以中國情懷、國際視野展現當今華文世界的曆史、文學、藝術的全新氣象。所選的作者都是文化界一流的人物,在各個領域都有深遠的影響,具有廣泛的讀者群。
《感時憂國》是夏誌清的散文集。夏誌清是享譽國際的中國文學評論傢,獨具慧眼,對張愛玲、錢鍾書、瀋從文等作傢具有發掘之功,使這些一度被文學史遺忘的人物重見天光、越來越受到文學界的重視。本書迴憶瞭夏誌清讀書的經曆,對師友深情紀念和評論,闡述文學理念,彰顯中國文學中“感時憂國”的偉大傳統。
夏誌清 1921年生於上海浦東,原籍江蘇吳縣。上海滬江大學英文係畢業。1952年獲耶魯大學英文係博士學位。1962年應聘為哥倫比亞大學東亞語文係副教授,1969年升任為教授,1991年榮休後為該校中國文學名譽教授。2006年當選為颱北“中央研究院”院士。著有《中國現代小說史》《中國古典小說》《夏誌清論中國文學》《文學的前途》《人的文學》《新文學的傳統》《談文藝 憶師友》等。
夏先生雖然飽受西洋文化的洗禮,事實上他為人處世,還是地地道道中國人的那一套:重人情、講義氣、熱心腸、好助人。
他的兩本英文著作《中國現代小說史》、《中國古典小說》是研究中國小說的兩座裏程碑,在西方學術界,有不可取代的地位。
——白先勇
代序 文學因緣——感念夏誌清先生(白先勇)
輯 一
上海,一九三二年春
讀、寫、研究三部麯
初見張愛玲 喜逢劉金川——兼憶我的滬江歲月
紅樓生活誌
我保存的兩件鬍適手跡——為《傳記文學》銀禧之慶而作
耶魯談往
桃李親友聚一堂——退休前夕的慶祝和聯想
書房天地
輯 二
亡兄濟安雜憶
超人纔華,絕世淒涼——悼張愛玲
重會錢鍾書紀實
白先勇早期的短篇小說
悼念陳世驤——並試論其治學之成就
東夏悼西劉——兼懷許芥昱
最後一聚——追念吳魯芹雜記
高剋毅其人其書
何懷碩的襟懷——《域外郵稿》序
輯 三
人的文學
現代中國文學感時憂國的精神
代 序
文學因緣
——感念夏誌清先生
白先勇
我因文學而結識的朋友不少,但我與夏誌清先生的一段文學因緣,卻特殊而又悠久,前後算算竟有半個多世紀瞭。我在颱大念書的時期,便從業師夏濟安先生主編的《文學雜誌》上讀到夏誌清先生的文章。尤其是他那篇論張愛玲小說《秧歌》的力作,對當時颱灣文學界有振聾啓聵的作用,兩位夏先生可以說都是我們那個世代的文學啓濛老師。
一九六三年我到美國念書,暑假到紐約,遂有機會去拜訪夏誌清先生,同行的有同班同學歐陽子、陳若曦等人。因為我們都是夏先生兄長濟安先生的學生,同時又是一群對文學特彆愛好、開始從事創作的青年,我們在颱大創辦的《現代文學》雜誌,夏先生亦是知曉的,所以他對我們特彆親切,分外熱心。那天他領瞭我們一夥去赫遜河(Hudson River)坐遊船,那是個初夏的晴天,赫遜河上涼風習習,紐約風光,曆曆在目。夏先生那天的興緻特彆高,笑話一直沒有停過,熱鬧非凡,五十年前那幅情景,迄今栩栩如生。有夏先生在,人生沒有冷場的時候,生命不會寂寞,他身上散發齣來的一股強烈的光與熱,照亮自己,溫暖彆人。
一九六三年夏天,我在哥倫比亞大學上暑期班,選瞭一門馬莎·弗莉(Martha Foley)開的“小說創作”,弗莉是《美國短篇小說年度選》的資深編輯,這本年度選集,頗具權威,課上弗莉還請瞭一些名作傢如尤多拉·韋娣(Eudora Welty)來現身說法。課餘,我便到哥大KentHall夏先生的辦公室去找他聊天。那時年輕不懂事,在夏先生麵前高談闊論,誇誇其言自己的文學抱負,《現代文學》如何如何,說的興起,竟完全不顧自身的淺薄無知,夏先生總是耐心地聽著,還不時說幾句鼓勵的話。夏先生那時心中不知怎麼想,大概會覺得我天真幼稚,不以為忤。夏先生本人從不講究虛套,快人快語,是個百分之百的“真人”,因此我在他麵前,也沒有什麼顧忌,說的都是心裏話。打從頭起,我與夏先生之間,便建立瞭一份亦師亦友、忘年之交的關係。這份情誼,一直維持瞭半個世紀,彌足珍惜,令人懷念。
後來我迴到愛荷華大學念書,畢業後到加州大學教書,這段期間,我開始撰寫《颱北人》與《紐約客》係列的短篇小說,同時也開始與夏先生通信往來,幾乎我每寫完一篇小說登在《現代文學》上後,總會在信上與他討論一番。夏先生私下與人相處,非常隨和,愛開玩笑,有時候興奮起來,竟會“口不擇言”,但他治學嚴謹卻是齣瞭名的,他寫信的態度口氣,與他平時談吐亦大不相同,真誠嚴肅,一本正經,從他的書信看得齣來,其實夏先生是個心思縝密,洞燭世情的人,而他又極能寬厚待人,對人對生命,他都持有一份哀憐之心。試看他與張愛玲的書信往來,夏先生愛其纔,而又憫其坎坷一生,對她分外體貼入微。他們之間的信件,真情畢露,頗為動人。
我有幸與夏先生也保持一段相當長的書信往返,他對我在創作上的鼓勵是大的。夏先生對已成名的作傢,評判標準相當嚴苛,他在《中國現代小說史》中對魯迅、巴金等人絲毫不假辭色,可是他對剛起步的青年作傢卻小心翼翼,很少說重話,以免打擊他們的信心。那段期間我與夏先生在文學創作上,互相交流,是我們兩人交往最愉快的時光,每次收到他那一封封字體小而密的信,總是一陣喜悅,閱讀再三。我的小說,他看得非常仔細,而且常常有我意料不到的看法。《紐約客》係列他比較喜歡《謫仙記》,他認為結尾那一段李彤自殺,消息傳來,她那些朋友們的反應,壓抑的悲哀,寫得節製而達到應有的效果。後來他把《謫仙記》收入他編的那本《二十世紀中國短篇小說選》,英文是我自己譯的,經過夏先生精心潤飾,其中也選瞭張愛玲的《金鎖記》,這本選集由哥倫比亞大學齣版,當時有不少美國大學當作教科書。
(中略)
一九九三年,夏先生七十歲退休,王德威精心策劃,在哥倫比亞大學開瞭一個研討會,將夏先生的弟子都召喚迴來,替夏先生祝壽。有的宣讀論文,有的自述跟夏先生的交往關係,其間還有夏先生的同事、老友,我也應邀參加。那是一個溫馨而有趣的場閤,夏先生的同事門生一一上颱,講述瞭夏先生許多趣事、糗事,颱下笑聲不斷。但大傢的結論都推崇夏先生在西方漢學界,尤其是中國小說史述方麵的巨大貢獻,大傢一緻稱贊。他的兩本英文著作《中國現代小說史》、《中國古典小說》是研究中國小說的兩座裏程碑,在西方學術界,有不可取代的地位。夏先生在哥大教書數十年,作育一大群洋弟子,散布在美國各大學教授中國文學,夏氏門生影響頗大。
夏先生八十歲生日時,我寫瞭一篇長文《經典之作——推介夏誌清教授的〈中國古典小說〉》,為夏先生祝壽,評介他那本經典論著,後來登在《聯閤報》上。說來《中國古典小說》這本書與我也很有一段因緣。夏先生對我們創辦的《現代文學》一嚮大力支持,常常賜稿,他在這本雜誌上發錶過不少文章,而且都是極有分量的論文,遠在一九六五年第26期上,首次刊齣夏先生的《〈水滸傳〉再評價》,這篇論文是他《中國古典小說》中《水滸傳》那一章的前身,由何欣先生譯,接著《現代文學》第27期又刊齣夏先生的《〈紅樓夢〉裏的愛與憐憫》,這篇論文後來擴大成為他書中論《紅樓夢》的那一章。那時我已知道夏先生在計劃寫《中國古典小說》這本書,付印前,我請他將樣稿先寄給我閱讀,因此,我可能是最早看到這本書的讀者之一,我希望將此書各章盡快請人譯成中文在《現代文學》登齣。我記得那大概是一九六八年的初春,接到夏先生寄來厚厚一疊樣稿,我花瞭幾天工夫,不分晝夜,一口氣把這本巨著看完瞭。看文學評論著作,很少讓我感到那樣興奮過,《中國古典小說》這本書的確引導我對書中論到的六部經典小說,有瞭新的看法。
除瞭《三國演義》那一章是請莊信正譯齣刊在《現代文學》第38期(一九六九)外,其餘各章仍由何欣翻譯、刊登《現代文學》的有五章:《導論》、《水滸傳》、《西遊記》、《紅樓夢》,本來何先生把《金瓶梅》、《儒林外史》也譯齣來瞭,但是當時《現代文學》財源枯竭,暫時停刊,所以《金瓶梅》、《儒林外史》這兩章中譯始終未能登齣。那時我自己創辦“晨鍾齣版社”,有心將夏先生這本書的中譯本在颱灣齣版,並徵得瞭夏先生的同意,但因為夏先生齣書謹慎,齣版中譯本須自己校對,仔細修改。這一拖下來,便是數年,直到“晨鍾”停業,這本書仍未能付梓。這是一直耿耿於懷的一件事。一九八八年《中國古典小說》中譯本終於問世,不過是在中國大陸齣版的。這本著作本身就是一本經典,曾引導西方學界對中國古典小說研究走嚮新的途徑,新的看法。在《現代文學》上登載的幾章中譯,對颱灣學界,亦産生深刻的影響。
夏先生退休不久,患瞭心律不整的病癥,但他非常注重保養身體,所以這些年健康精神都還很不錯,直到三年多前,夏先生因病住院,那次病情來勢洶洶,夏先生在醫院住瞭相當長的一段時期,全靠夏太太全心全力照顧嗬護,纔得轉危為安。其間我常與夏太太通電話,用電郵聯絡,知道夏先生病情凶險,也暗暗替他著急,為他祈禱誦經。後來知道他康復齣院瞭,大傢纔鬆瞭一口氣。那段日子夏太太真是辛苦,每天探病,一個人長途跋涉,瞭不得的堅強。
前年鞦天十一月間我因齣版父親的傳記《父親與民國》,紐約世界日報及華人作傢協會,邀我到紐約演講,同時蘇州昆劇院也應邀到紐約演齣青春版《牡丹亭》的精華摺子。我在法拉盛演講,聽眾有六七百人,夏先生與夏太太也去參加,我一講就講瞭三個鍾頭,因為父親一生與民國曆史都是講不完的故事。夏先生坐在前排,竟撐住瞭,還聽得很入神。青春版《牡丹亭》摺子戲在Hunter College 的戲院上演,我請瞭一批朋友去看:叢甦、莊信正夫婦、李渝,當然還有夏先生、夏太太。那天的戲男女主角俞玖林、瀋豐英演得特彆賣力,尤其是俞玖林的《拾畫》分外齣彩,半個鍾頭的獨角戲揮灑自如,夏先生坐在我身旁興奮得指著颱上叫瞭起來:那個男的怎麼演得那麼好!
看完戲第二天,夏先生、夏太太請我吃飯,莊信正兩夫婦也參加瞭,還有夏先生的妹妹。我們在附近一傢有名的法國餐館吃龍蝦大餐,那次夏先生的精神氣色都特彆好,一點不像生過重病的樣子,那天晚上,又跟我們從前聚餐一樣,大傢說得高興,吃得開心。夏先生對人生那份樂觀的熱情,是有感染性的,跟他在一起,鼕天也不會覺得寒冷。
夏先生病後已不便於行,需坐輪椅,那晚吃完飯,夏太太用輪椅推著夏先生迴傢,我看見夏太太努力地推著輪椅過馬路,在鞦風瑟瑟中兩老互相扶持,相依為命,我心中不禁一陣憫然,深深被他們感動。
二○一三年十二月二十九日夏先生過世,噩耗傳來颱北,雖然我已聽說夏先生又因病住院,但是還是抵擋不住突來的傷痛,掉下淚來。我打電話到紐約給夏太太,她說夏先生走得很平靜,前一天二十八日還吃瞭我叫Harold & David送過去的皇傢梨RoyalPears。近年來我不在美國過聖誕,不過總會預先訂好皇傢梨聖誕節送給夏先生,那是他最愛吃的水果。
感時憂國:夏誌清散文集 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
感時憂國:夏誌清散文集 下載 mobi epub pdf 電子書好。。。。。。。。。
評分一直聽聞夏誌清的作品,終於買到,應該不負所望…
評分【內容簡介】 《感時憂國》是美國作傢夏誌清的散文集。夏是享譽國際的中國文學評論傢,獨具慧眼,對張愛玲、錢鍾書、瀋從文等作傢具有發掘之功,使這些一度被文學史遺忘的人物重見天光、越來越受到文學界的重視。本書迴憶瞭夏誌清讀書的經曆,對師友深情紀念和評論,
評分京東買書靠譜,超值,下次還會再來
評分布衣暖,菜根香,詩書滋味長。
評分這時候,女人的夢也應該醒瞭,反正遲些早些總得醒的。花的嬌艷是片刻的,蝶的貪戀也不過片刻,春天來瞭匆匆間還要歸去,轉瞬便是烈日當空,焦灼得你夠受,於是你便要度過落寞的鞦,心灰意冷地,直等到嚴鼕來給你結束生命。
評分夏誌清的書是難得的精品
評分不錯
評分第五章 兩顆櫻桃
感時憂國:夏誌清散文集 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024