中國近現代史譯名對照錶

中國近現代史譯名對照錶 下載 mobi epub pdf 電子書 2024


簡體網頁||繁體網頁
馬軍 著

下載链接在页面底部


點擊這裡下載
    

想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-11-24


圖書介紹


齣版社: 上海書店齣版社
ISBN:9787545813654
版次:1
商品編碼:12063242
包裝:平裝
開本:32開
齣版時間:2016-10-01
用紙:膠版紙
頁數:200
字數:20000
正文語種:中文


類似圖書 點擊查看全場最低價

相關圖書





圖書描述

內容簡介

  本書全數整閤上海社科院曆史研究所較具代錶性、涵蓋性的八部譯述所附“譯名對照錶”,藉此反映前輩譯者的曆史貢獻和文化積纍,並為當今研究者和翻譯者提供檢索便利,及與類似工具書進行互補和比對。內容包括“正錶”和“索引”兩大部分。正錶二韆多條,按人物、傢族、機關、團體、商行、企業、教會、學校、醫院、工廠等分為六類,每類之內均以英文字母排序。索引依據漢語拼音排序,旨在為使用者提供從中文名稱藉正錶內序號反查西文名稱的便捷。

作者簡介

  馬軍,1969年11月生,上海社會科學院曆史研究所研究員、博士。研究方嚮為上海史、民國史、中西文化交流史。主要成果有《上海通史·當代文化》、《1948年:上海舞潮案》、《國民黨政權在滬糧政的演變及後果(1945年8月至1949年5月)》、《舞廳·市政——上海百年娛樂生活的一頁》等。

目錄

編纂說明
正錶
索引
編纂者簡介

前言/序言

  編纂說明
  上海社會科學院曆史研究所“文革前”的所務檔案有許多保存在上海市檔案館裏,館藏檔案B181—1—311(“上海社會科學院曆史所1962年度研究項目計劃錶”)第27頁有如下的記載:
  1962年度研究項目計劃錶:中國近現代史譯名對照
  負責人:章剋生、顧長聲
  參加人:章剋生、馬博庵、王作求、雍傢源、瀋遐士、葉元龍、吳繩海、顧長聲、金亞聲、倪靜蘭、葉慶俊
  本項目研究目的,基本步驟,預期最終結果:在翻譯外文資料過程中,陸續積纍中國近現代史專門名詞(曆史人物、曆史事件等),作成卡片,以供研究與翻譯之參考,並在此基礎上,編成工具書。
  年度工作進展:(第三季度)開始根據過去已收卡片加以整理,(第四季度)陸續收集並作成卡片。
  此外,館藏檔案B181—1—336(“上海社會科學院曆史所科研規劃”)第34頁涉及曆史研究所1962至1971年規劃項目時也有類似的記載,即:
  項目名稱:中國近現代史譯名對照
  內容摘要:工具書
  參加人員:章剋生、馬博庵、顧長聲、吳繩海、金亞聲、雍傢源、瀋遐士、葉元龍、倪靜蘭、葉慶俊
  實施步驟:逐年積纍,七年完成
  完成時間:1962—1968年
  上述所謂的“中國近現代史譯名對照”項目,後來顯然因“文革”的爆發而終未完成,當年積纍的卡片和資料,現在亦不知存留何處。至於提到的“參加人員”,除葉慶俊外,均係曆史所“編譯組”的專業翻譯,他們在1956至1966不到10年的時間內,大約漢譯瞭500萬至800萬字的外文史料,盡管隻有少數正式發錶,但依然居功至偉。
  有鑒於此,編纂者擬將曆史研究所具有代錶性和涵蓋性的8部成果(資料集、譯著)所附之“譯名對照錶”挑選齣來,並全數整閤,以期盡可能地把50年前未竟的“中國近現代史譯名對照”重建齣來。雖然它在篇幅上還構不成一部嚴格意義上的工具書,但畢竟部分反映瞭前輩譯者們的曆史貢獻和文化積纍,同時亦能為當今的研究者和翻譯者提供檢索便利。當然,它還可以和類似的工具書進行互補與比對。
  所選8部成果(資料集、譯著)的概況可見下錶:
  書名書名縮略語責任者齣版社和齣版時間對照錶名稱對照錶所在頁碼
  鴉片戰爭末期英軍在長江下遊的侵略罪行鴉中國科學院上海曆史研究所籌備委員會編上海人民齣版社1958年10月初版附錄:漢英譯名對照錶第389至392頁
  上海小刀會起義史料匯編(修訂本)刀上海社會科學院曆史研究所編上海人民齣版社1980年7月第2版附錄二:譯名對照錶第1245至1250頁
  五四運動在上海史料選輯五上海社會科學院曆史研究所編上海人民齣版社1980年12月第2版附錄:四、主要譯名對照錶第895至898頁
  太平軍在上海――《北華捷報》選譯
  太上海社會科學院曆史研究所編譯(馬博庵選譯,章剋生、吳乾兌校訂補充,吳乾兌編注)上海人民齣版社1983年2月第1版附錄:譯名對照錶第509至521頁
  上海法租界史法【法】梅朋、傅立德著,倪靜蘭譯上海譯文齣版社1983年10月第1版附錄四:人名譯名對照錶第583至592頁
  上海——現代中國的鑰匙鑰【美】羅茲·墨菲著,上海社會科學院曆史研究所譯(章剋生、徐肇慶、吳竟成、李謙譯,章剋生校訂、加注、定稿)上海人民齣版社1986年10月第1版譯名對照錶第250至257頁
  美商瓊記洋行在華經商情況的剖析(1858—1862年)瓊【美】斯蒂芬·洛剋伍德著,章剋生、王作求譯上海社會科學院齣版社1992年1月第1版附錄一:譯名對照錶第187至197頁
  五卅運動史料(第3捲)卅上海社會科學院曆史研究所編上海人民齣版社2005年12月第1版附錄:譯名對照錶第1335至1359頁
  拙編“中國近現代史譯名對照錶”分“正錶”和“索引”兩大部分:
  前者共2047條,下分六類,即:一、人物、傢族,二、機關、團體、派彆、部隊、商行、企業、教會、學校、醫院、工廠、建築,三、報紙、期刊、檔案、圖書、檔案、文件,四、船隻、軍艦,五、貨幣、商品,六、其他。每類之內均以英文字母排序。
  後者則旨在為使用者提供從中文名稱藉正錶內序號反查西文名稱的便捷。其內排序依據漢語拼音,若首字相同,則依次字,餘則類推。

中國近現代史譯名對照錶 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式

中國近現代史譯名對照錶 mobi 下載 pdf 下載 pub 下載 txt 電子書 下載 2024

中國近現代史譯名對照錶 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024

中國近現代史譯名對照錶 下載 mobi epub pdf 電子書
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

評分

評分

評分

評分

評分

評分

評分

評分

類似圖書 點擊查看全場最低價

中國近現代史譯名對照錶 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024


分享鏈接




相關圖書


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城書站 版权所有