編輯推薦
在本書中,雕塑傢威廉·塔剋站在藝術創作者的視角,以雕塑傢獨有的體驗,通過批評傢般清晰的文字,講述瞭一場從羅丹開始悄然發生的,幾乎與雕塑本身等同重要的藝術運動——這場運動重塑並賦予雕塑全新的意義。自1974年首次齣版以來,《雕塑的語言》在歐美各國成為雕塑行業中經久不衰的必讀手冊。此次中文版補充瞭作者自80年代以來的數篇論文及訪談,從而為當今的中文讀者提供瞭更詳盡、全麵的理論認識和曆史圖景。
內容簡介
在《雕塑的語言》中,雕塑傢威廉·塔剋站在藝術創作者的視角,以雕塑傢獨有的體驗,通過批評傢般清晰的文字,講述瞭一場從羅丹開始悄然發生的,幾乎與雕塑本身同等重要的藝術運動一這場運動重塑並賦予雕塑全新的意義。自1974年首次齣版以來,《雕塑的語言》在歐美各國成為雕塑行業中經久不衰的必讀手冊。此次中文版補充瞭作者自80年代以來的數篇論文及訪談,從而為當今的中文讀者提供瞭更詳盡、全麵的理論認識和曆史圖景。
作者簡介
威廉·塔剋(William Tucker),美國英裔著名雕塑傢、教育傢、作傢,美國巴德學院藝術係聯閤主席,英國皇傢藝術學院高級院士。
內頁插圖
精彩書評
《雕塑的語言》作為一本雕塑傢的著作,具有一般理論傢、批評傢所沒有的視角……隻有雕塑傢纔講得齣的切身經驗和獨到理解,在塔剋的文字中也俯拾皆是。
——隋建國,著名雕塑傢
塔剋的文字清晰、嚴謹、犀利且又質樸……任何一位對過往或者當今雕塑感興趣的讀者都會發現這一係列文章中的非凡激情。
——瑪麗娜·韋西,《金融時報》
一部兼具專業學者和博學之士風範的作品……對於任何一個嚴肅的雕塑學生都是必不可缺的。
——英國《藝術評論》雜誌
他的寫作卓越、讓人耳目一新。
——英國《藝術傢》雜誌
目錄
總序 ix
中文版前言 xi
序 xv
導言 1
1 羅丹 7
2 布朗庫西:雕塑的元素 34
3 畢加索:立體主義與構成品 53
4 岡薩雷斯 71
5 馬蒂斯的雕塑 82
6 物體 106
7 布朗庫西在特爾古日烏 130
8 重力 148
注釋 164
插圖清單 169
馬蒂斯雕塑:觀看到的和抓握到的 175
這種藝術的語言是身體。曾幾何時它被注視? 184
梅達多·羅索:第二看法 188
特爾古日烏的傳奇 202
布朗庫西與兩幅聖像 207
展覽“塔剋,體塊與人像”策展人Kosme de Baranano教授對威廉· 塔剋教授的訪談 217
作者簡介 233
前言/序言
中文版前言
威廉·塔剋,上世紀六十年代登上英國雕塑舞颱,七十年代就寫齣瞭歐美各國雕塑界從業人員入門的必讀手冊——《雕塑的語言》。
塔剋這本專著的最吸引人之處,在於他從一個雕塑創作實踐者的角度,在自身經驗的基礎上,深入論述瞭羅丹以及五六個受其影響卻走上完全不同雕塑創作道路的重要歐洲藝術傢個案。塔剋選擇的標準,顯示齣在他眼裏誰更重要,誰更擁有未來,字裏行間貫穿著他寫作時作為思考基礎的個人(也是他那一代人的)藝術理念。
《雕塑的語言》的核心,是對抽象藝術的信念,對雕塑作為自我包含的物體的信念。首先,是作為雕塑本體的雕塑——脫離開人體結構,實現作為特殊“物”存在的雕塑;再進一步,是作為感知對象的雕塑——獨立自在、自我確認的,擁有主體性、“建立起物體與觀者新關係的雕塑”。循著這樣一種信念,塔剋跟那一代英國雕塑傢一起登上瞭國際雕塑舞颱。當時他所認可的雕塑原則就是“雕塑中,材料既肯定瞭獨特的錶麵,也肯定瞭連接方式”。塔剋很快就成為新的英國雕塑傢中的佼佼者。這本書的齣版,也印證瞭這一點。
然而本書齣版後沒幾年,塔剋的雕塑創作實踐就發生瞭重大轉摺。上世紀八十年代,塔剋前往美國。在那裏,他猛然發現自己“試圖藉用每個因素來為人類的意義做紀念碑,除瞭一個最重要的本質——大塊,物質、實體的核心。”他意識到自己漏掉瞭什麼。
從那以後,塔剋掉轉瞭創作方嚮。他轉嚮具象雕塑,把目標對準瞭重力感和觸覺等幾個泥塑藝術中的關鍵問題,強調塑造和雙手的作用。這些藝術實踐的結果,可以在他九十年代以來的作品中看到。而隨著觀念的改變,塔剋思考問題以及看待羅丹以來現代主義大師的眼光也變瞭。這就是為什麼中文版《雕塑的語言》,又收入瞭至少四篇塔剋八十年代以來的論文。在這些文章裏,塔剋又重談梅達多·羅索、馬蒂斯、布朗庫西,甚至重新評價賈科梅蒂。為瞭與這些文字呼應,書中還收錄瞭塔剋談自身創作的幾篇重要訪談與文章,同時配上瞭他的作品圖片。
塔剋圍繞羅丹等藝術傢進行的寫作,對長期沉浸在具象寫實雕塑傳統中的中國雕塑傢具有重要的啓示意義。在相當長的時間內,大多數中國雕塑傢認為自己是在追隨羅丹的道路。上世紀二十年代,留學歸來的雕塑傢們開始在中國組建美術院校,設立雕塑係科。從那時以來,雕塑領域最值得捧讀的專著就是《羅丹藝術論》。可以說,中國幾代雕塑傢都是讀著這本書走上藝術道路的。但事實是,隨著現代主義雕塑在全球的興起,羅丹雕塑的價值早已超齣瞭追隨自然、忠實於寫生對象形體解剖結構的古典審美原則。羅丹的成就被視為:打破古典主義雕塑審美,以天纔而超常的雕塑感悟力,將自己的泥塑人體塑造成為現代雕塑的動力源泉。
關於羅丹對於現代雕塑的啓發性作用,塔剋在書中討論馬蒂斯、布朗庫西、德加和羅索時都有涉及。他說自己“花瞭很多年纔接受羅丹,仍然不能全然接受地看待他的雕塑,這種不安在看德加作品時從不曾有:這是一種力量,對尷尬、醜陋的容貌損毀的接納,它是純塑造的結果,這種純粹就是不加工具的中和,不加眼睛和大腦的審查,直接把人體的能量傳導到到物質上。”關於這方麵,重新發現瞭羅丹價值的美國藝術史傢列奧·斯坦伯格,在批評文集《另類準則》中也有嚴謹而充滿激情的論述。
所以說,塔剋、斯坦伯格、剋勞斯等傾情於現代雕塑的歐美藝術傢、理論傢——甚至大多數經過現代雕塑洗禮的歐美雕塑傢——眼裏的羅丹,早已不是我們原來循著古典寫實雕塑的思路理解的羅丹。
《雕塑的語言》作為一本雕塑傢的著作,具有一般理論傢、批評傢所沒有的視角——從雕塑的內部看雕塑。讀《羅丹藝術論》時,雕塑傢都會注意到,羅丹特意強調瞭他最初學會的看形體方式:從正麵看——每一個形體都是朝著你從內部頂齣來。隻有這樣理解,雕塑傢手中塑造或雕琢的形體纔能達到最大的飽滿度與視覺張力。另外羅丹還一再強調米開朗琪羅的話:真正的雕塑是從山上滾下來剩下的部分。這種隻有雕塑傢纔講得齣的切身經驗和獨到理解,在塔剋的文字中也俯拾皆是。
在《雕塑的語言》中,塔剋從雕塑本質上是“物體”這一核心論點齣發,將羅丹的《巴爾紮剋》和德加的《舞女》、馬蒂斯的《農奴》和布朗庫西的《祈禱者》作為一個四聯結構,精闢論述瞭“作為人體的雕塑”與“作為雕塑的人體”這一對看上去像語言遊戲,其實卻導緻瞭古典與現代雕塑分道揚鑣的理念,指齣它們之間的邊界、切分與重閤。1975年,塔剋又發錶瞭一篇關於馬蒂斯雕塑的論文,進一步闡述瞭馬蒂斯雕塑的抓握感、小尺度、平衡性、反戲劇化,以及由此形成器物特質,進而給人以抓握的實在感,強調馬蒂斯其實在布朗庫西之前就已經認識到“作為雕塑的人體”這一現代雕塑的真理。馬蒂斯雕塑細部無雕琢的塑造,是羅丹、布朗庫西以及所有技巧純熟的雕塑傢永遠垂涎三尺而無法抵達的境界。
塔剋在書中還進一步講到,馬蒂斯因為覺悟到自己雕塑中含有的空間與距離的秘密,而關心同時代的賈科梅蒂的工作。他還指齣瞭羅索作品中源於光綫及攝影視覺的不可觸摸性。2006年,塔剋撰文分析布朗庫西晚年在故鄉特爾古日烏的一組紀念性雕塑,其精確與感性也是雕塑評論史上少見的。更重要的是,這篇文章寫於塔剋將審美天平從布朗庫西擺嚮馬蒂斯和賈科梅蒂之後的許多年。怎樣的理智與距離感,纔使塔剋的心靈感受如此自由而灑脫!
談及自身創作,塔剋也有精彩錶達。他說:“重力感是調解我們對雕塑的視覺感知與我們對其‘真實’形式的概念性知識的要素。雕塑的生命力實際上一直是依靠已知與感知間的差距維持。”對比馬蒂斯與賈科梅蒂各自整體感的來源後,塔剋闡釋瞭自己對人體雕塑整體感的理解——不隻是手指的觸覺,把握要靠手掌,擁抱要靠手臂,從末梢到人體軀乾本身是一個連通漸進的係統,就像每一片樹葉的形狀都是這棵樹整體形狀的復現。而且這種潛在的部分與整體之關係呈現為某種無窮秩序。
塔剋以平生所學所求得齣的思考,白紙黑字寫在書裏,激發後來者的思考。他1974年就寫齣瞭這本重要著作,如今輾轉翻譯成中文已是四十多年後。對於中國讀者來說,這其中的遺憾是不言而喻的。但幸運的是,現在我們能夠同時讀到二十世紀七十年代的塔剋與二十一世紀初的塔剋。半個世紀的時間流轉,濾掉許多錶麵的泡沫,將大海深處的洋流標示齣來。因此,塔剋雕塑理念轉變前後的著述被翻譯成中文一起在中國齣版,有著非同尋常的意義。《雕塑的語言》中文版,將作為時間與空間(方嚮)上的雙重節點,為中國現當代雕塑提供參考。
隋建國2016年11月於北京
雕塑的語言 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式