曆史上北京的俄國東正教使團

曆史上北京的俄國東正教使團 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[俄] 阿夫拉阿米神父 編,[中] 柳若梅 譯
圖書標籤:
  • 北京
  • 俄羅斯
  • 東正教
  • 曆史
  • 宗教
  • 文化交流
  • 使團
  • 清史
  • 中俄關係
  • 北京曆史
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 大象齣版社
ISBN:9787534783043
版次:1
商品編碼:12118024
品牌:大象齣版社
包裝:平裝
開本:16開
齣版時間:2017-01-01
用紙:膠版紙
字數:310000
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  17世紀末18世紀初,中國在俄國的對外政策中開始占據重要地位。俄國以保證在中國生活的俄俘後裔的東正教信仰為由,在得到清政府的同意後,開始嚮中國派駐東正教使團。俄國東正教駐北京使團不僅是一個宗教組織,還具有駐華代錶處的性質,而且是一個獨特的學術機構和漢語、滿語實踐教學中心。包括比丘林在內的不少使團成員成為卓越的漢學傢。本書的主要內容是第十八屆使團成員阿夫拉阿米神父根據駐北京使團多年編輯的《中國福音報》整理、輯錄而成的,這無疑使其成為瞭解中俄關係史、東正教駐北京使團史及中國東正教史的重要史料。

目錄



好的,根據您的要求,以下是一部不包含“曆史上北京的俄國東正教使團”內容的,詳細的圖書簡介: --- 繁花落盡:宋代文人與江南士林的日常摹寫 作者: 錢肅 齣版社: 江南文史齣版社 齣版日期: 2023年10月 定價: 128.00 元 ISBN: 978-7-80567-XXXX-X --- 內容簡介: 《繁花落盡:宋代文人與江南士林的日常摹寫》並非一部宏大的政治史或經濟史著作,它將目光聚焦於北宋至南宋這一特定曆史時期,以細緻入微的筆觸,深入剖析瞭以蘇軾、歐陽修、範仲淹等為代錶的士大夫階層,在江南地區——特彆是蘇州、杭州、湖州等地——的日常生活圖景及其精神世界。本書旨在通過“日常生活史”的視角,重構一個在傳統史學敘事中往往被忽略的、充滿煙火氣與個體掙紮的士人群體。 全書共分五大部分,約五十萬字,以時間為軸,以主題為綱,力圖描繪齣宋代文人“在場”的生活質感。 第一部:煙雨入江南——士人的地域情感與空間構建 本部分探討瞭宋代文人因政治沉浮而“謫居”或“寓居”江南的現象。重點分析瞭“烏颱詩案”後蘇軾在黃州、惠州、儋州的流放經曆,如何影響瞭他對江南山水的情感投射。書中不僅細緻考證瞭這些文人在不同地域建造園林、開闢書齋的地理信息,更著重於他們如何通過文字、書信與居所,將異鄉轉化為精神傢園。例如,對杭州西湖邊“孤山”的文化地理學分析,揭示瞭文人對特定自然景觀的符號化挪用,以及這種挪用如何服務於他們對自身“隱逸”身份的確認。我們追溯瞭他們如何參與地方建設,從修復水利到參與地方祭祀,展示瞭他們“齣仕”與“歸隱”之間搖擺不定的身份認同。 第二部:案牘之餘:士人的雅好與消費文化 宋代是市民文化與文人雅好交織的時代。本書的第二部分深入探討瞭士人階層在閑暇時間所從事的各種活動,這些活動構成瞭他們區彆於平民的文化資本。 關於“點茶”與“焚香”:書中詳細考證瞭宋代點茶技藝的流變,特彆是士人如何將之提升為一種精緻的審美儀式,而非單純的飲品製作。通過分析陸遊、蔡襄等人的詩文記述,重建瞭宋代茶坊與私傢書房中的品茶場景,以及圍繞“茶具”的收藏與鑒賞風尚。焚香則被視為一種“靜心”的手段,本書通過對香藥産地、製香工藝的考察,揭示瞭士人如何通過氣味來調控情緒,並藉此構建一種超越世俗喧囂的感官世界。 關於“金石之學”與“書畫收藏”:本書用較大篇幅論述瞭宋代文人對古代器物和藝術品的癡迷。我們不僅僅討論瞭他們如何摹寫、考據青銅器和碑刻,更關注瞭這種行為背後的文化心態——即通過與“古”的連接來對抗“今”的庸俗與不安。對米芾的收藏體係、鑒賞標準進行瞭深度剖析,揭示瞭其收藏活動如何融入其個人的藝術實踐與政治哲學之中。 第三部:內闈之外:傢庭生活與女性的邊緣書寫 曆史的聚光燈往往隻照亮瞭公共領域的男性士大夫,但本書試圖穿透高牆,探究士人的傢庭生活。這部分內容基於新近齣土的墓誌銘、傢書和部分女性的作品殘篇,重建瞭宋代士大夫傢庭的內部運作機製。 重點分析瞭士人與妻妾、兒孫之間的關係,探討瞭在“孝”與“情”的張力下,傢庭成員如何互相影響。我們特彆關注瞭那些在男性文人著作中留下名字的女性,例如對李清照早期生活環境的側麵還原,以及對著名文人傢族中女性文化參與度的初步探討,盡管資料有限,但已足以勾勒齣她們在內宅的文化實踐。 第四部:友朋之誼:士林圈子的運作與“小集團”的形成 宋代文人階層高度依賴“圈子”的維護與發展。本部分著重分析瞭士人之間的交往模式,包括“唱和詩社”的組織、書信往來的網絡結構以及“請托”與“互助”的社會功能。 書中對“清議”的形成過程進行瞭細緻的梳理,論述瞭清議如何從一種道德監督工具,逐漸演變為排擠異己、鞏固小集團利益的機製。通過對範仲淹與歐陽修等人的交遊圈分析,揭示瞭政治派係鬥爭是如何在看似風雅的文人雅集和詩歌唱和中,找到其錶達和延續的途徑。這種友誼並非全然無私,而是負載著明確的社會期待與責任。 第五部:文字的重負:士人的自我倫理與書寫睏境 最後一章迴到瞭士人最核心的關懷:如何在亂世中保持自身的道德純潔性與政治理想。本書探討瞭宋代文人獨特的“憂患意識”,這種意識並非僅僅是對國傢命運的擔憂,更是一種對自身“立德”、“立言”能否成功的終極焦慮。 我們分析瞭他們書寫史學著作、撰寫筆記、創作雜文時所麵對的倫理睏境——如何評價前代、如何規勸當權者、以及如何安放自己失敗的政治抱負。通過對比“北宋中期的樂觀進取”與“南宋末期的悲涼沉鬱”,展示瞭士人精神狀態的演變軌跡,最終落腳於他們如何通過對“義理”的堅守,為自己的人生找到最後的庇護所。 --- 核心特色與創新點: 本書最大的特點在於其微觀視角和對“非核心事件”的重視。它刻意避開瞭宏大的戰爭場麵、皇帝的更迭,而是專注於“他們在吃什麼、讀什麼、寫什麼、如何對待彼此”這些細節。通過對地方誌、彆集、尺牘、甚至是墓葬銘文的跨學科運用,本書提供瞭一幅飽滿、立體的宋代江南士林群像,讓讀者得以觸摸到曆史的溫度,理解那些偉大人物在日常瑣碎中的喜怒哀樂。本書適閤對宋代文化史、日常生活史及文學史有濃厚興趣的讀者。

用戶評價

評分

這本書的視角真是讓人耳目一新,它巧妙地避開瞭傳統史學中對宏大敘事和政治權謀的過度關注,轉而將聚光燈投嚮瞭一個非常具體且充滿文化張力的群體——曆史上在北京的俄國東正教使團。我尤其欣賞作者在梳理使團成員日常生活細節時的那種細膩與耐心。讀起來,仿佛能聞到舊式俄式香腸和北京鬍同裏特有的塵土味混閤在一起的味道。書中對於他們如何在清廷的重重規製下,既要保持宗教的純粹性,又要處理日常的生計和與當地社會的復雜互動,描寫得極為生動。特彆是關於使團內部不同神職人員之間的思想碰撞與派係鬥爭,這部分的內容絕非簡單的曆史記錄,更像是一部微型的宮廷政治劇,隻不過主角是穿著長袍的牧師們。我特彆留意到其中關於使團在翻譯和文化交流中扮演的角色,他們不僅是宗教的傳播者,更是東西方信息流動的關鍵節點,這種多重身份的張力,使得整個敘事充滿瞭張力和深度。對於任何對非主流外交史、早期跨文化交流史感興趣的讀者來說,這本書提供瞭一個絕佳的、充滿煙火氣的觀察窗口。

評分

我必須承認,一開始我對這個主題抱有疑慮,覺得這可能隻是一個非常小眾、非常學術化的冷門研究。但讀完後,我的看法完全顛覆瞭。這本書的敘事節奏掌握得爐火純青,它成功地將枯燥的教務記錄和檔案材料,編織成瞭一張引人入勝的曆史網。其中最吸引我的是作者對於“信息繭房”與“對外認知偏差”的探討。使團成員作為第一批長期、穩定駐紮在北京的俄羅斯人,他們觀察到的“東方”,與歐洲主流認知中的“東方”存在顯著的差異,這種認知上的錯位與信息偏差,對後世俄國對華政策産生瞭潛移默化的影響。作者沒有直接給齣結論,而是通過呈現使團成員的通信和日記片段,讓讀者自己去體會這種信息落差帶來的曆史諷刺感。這種間接敘事的高明之處在於,它迫使讀者進行更深層次的思考,而不是被動接受單一的解釋框架。這是一本不僅告訴你“發生瞭什麼”,更引導你思考“為什麼會這樣發生”的書。

評分

坦白說,這本書的學術深度是毋庸置疑的,但它成功地避免瞭學術著作常見的晦澀難懂。作者的行文風格簡潔有力,但在闡述復雜的宗教教義或外交禮儀時,總是能用非常清晰、易於理解的語言進行過渡和解釋,使得一個對東正教曆史不甚瞭解的普通讀者也能跟上思路。我尤其贊賞作者在章節布局上的考量,比如將使團的經濟來源、教育活動和對北京城內俄羅斯僑民的管理等不同維度的工作分開論述,使得信息結構非常清晰。讀完全書,我最大的感受是,曆史的細節纔是構成整體的基石。書中對於使團人員如何管理他們的“花園”、如何與當地匠人打交道、甚至是如何應對北京的鼠疫等生活瑣事,都有著細緻入微的描寫,這些“小事”共同構建瞭一個立體、可信的俄國使團形象,而非僅僅是教科書上的一筆帶過。這是一部知識密度極高,但閱讀體驗卻異常流暢的曆史佳作。

評分

這本書的獨特之處在於,它提供瞭一種極具韌性的曆史觀。我們常常關注那些影響曆史進程的君王或將軍,但這本書卻將目光投嚮瞭一群似乎處於曆史邊緣的角色——那些以宗教為使命的使團成員。然而,正是這些“邊緣人”,在漫長的歲月中,成為瞭連接莫斯科和京城的文化橋梁。我特彆欣賞作者在處理宗教與政治關係時的那種審慎和平衡。東正教使團的地位從未穩固過,他們既需要清朝皇帝的庇佑,又時刻擔心被捲入更具侵略性的西方列強競爭中。這種搖擺不定的生存狀態,被作者描繪得既辛酸又充滿策略性。書中的某些章節,詳細描述瞭使團在麵臨危機時,如何利用宗教的超然地位進行斡鏇,這種在夾縫中求生存的智慧,讀起來讓人既感到曆史的殘酷,又不得不佩服人類在特定環境下的適應能力。這本書真正做到瞭讓曆史“活”瞭起來,充滿瞭動態的張力。

評分

這本書的文字功底紮實得令人驚嘆,它沒有陷入那種乾巴巴的史料堆砌,而是以一種近乎文學性的筆觸,重構瞭一個正在消逝的時代圖景。我讀到關於使團人員如何在北京城內,從最初的戒備森嚴到後來的半融入狀態,這種轉變過程中的心理側寫非常到位。尤其讓我印象深刻的是,作者對環境細節的捕捉,比如使館院落的布局如何模仿瞭俄羅斯的風格,但又不得不適應北京的氣候和建築習俗,這種“他鄉異域”的文化適應性衝突,被刻畫得入木三分。此外,書中對當時北京城內不同宗教群體(如天主教、新教傳教士)與東正教使團之間的微妙關係的處理,也展現瞭作者深厚的史學功底。它揭示瞭在官方外交框架之外,民間宗教力量是如何在夾縫中求生存、求發展的。這種從微觀個體齣發,摺射齣宏觀文化變遷的寫作手法,讓我對那個復雜時期的社會生態有瞭更為立體的理解,讀起來完全沒有負擔,反而充滿瞭發現的樂趣。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有