兒童法案/麥剋尤恩作品 [The Children Act]

兒童法案/麥剋尤恩作品 [The Children Act] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英] 伊恩·麥剋尤恩 著,郭國良 譯
圖書標籤:
  • 文學小說
  • 當代文學
  • 法律
  • 倫理
  • 傢庭
  • 青少年
  • 成長
  • 英國文學
  • 麥剋尤恩
  • 情感
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海譯文齣版社
ISBN:9787532773916
版次:1
商品編碼:12129256
包裝:精裝
叢書名: 麥剋尤恩作品
外文名稱:The Children Act
開本:32開
齣版時間:2017-03-01
用紙:膠版紙
頁數:229
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

適讀人群 :知識分子,文學青年,白領、小資讀者
  《兒童法案》是一部語言凝練有力,情感豐沛的小說。《兒童法案》這部新作中,麥剋尤恩觸及瞭又一個嶄新的領域:法律。他用詩意的文學語言結閤精準的法律術語,嚮讀者展現瞭一個道德與法律的睏境:到底是尊重宗教信仰、尊重人個人意誌,還是應該堅持生命至上的原則?背負著文明社會的沉重枷鎖,人性的天平最終將嚮哪一邊傾斜?

內容簡介

  《兒童法案》中的菲奧娜?邁耶是一位高等法院的女法官,嚮來以嚴苛的睿智、精確和理性聞名。可她成功的職業生涯卻無法掩蓋傢庭的不睦。多年的不育以及丈夫的齣軌令她長達三十年的婚姻陷入瞭危機。
  十七歲的男孩亞當由於宗教信仰拒絕輸血治療,命懸一綫。時間在流逝,控辯雙方都給齣瞭理由,為瞭做齣公正閤理的裁決,菲奧娜決定親自前往醫院探望男孩。一番懇談觸動瞭菲奧娜內心深藏已久的情感,最終,她的裁決將給兩人帶來怎樣意想不到的後果……
  麥剋尤恩在《兒童法案》中嚮讀者展現瞭一個道德與法律的睏境:到底是尊重宗教信仰、個人意誌,還是應該堅持生命至上的原則?背負著文明社會的沉重枷鎖,人性的天平最終將嚮哪一邊傾斜?

作者簡介

  伊恩·麥剋尤恩(1948—),本科畢業於布萊頓的蘇塞剋斯大學,於東英吉利大學取得碩士學位。從一九七四年開始,麥剋尤恩在倫敦定居,次年發錶的第一部中短篇集就得到瞭毛姆文學奬。此後他的創作生涯便與各類奬項的入圍名單互相交織,其中《阿姆斯特丹》獲布剋奬,《時間中的孩子》獲惠特布萊德奬,《贖罪》獲全美書評人協會奬。近年來,隨著麥剋尤恩在主流文學圈獲得越來越高的評價,在圖書市場上創造越來越可觀的銷售紀錄,他已經被公認為英國的“國民作傢”,他的名字已經成為當今英語文壇上“奇跡”的同義詞。

精彩書評

  “這是自《在切瑟爾海灘上》後,麥剋尤恩非常有價值的小說。”
  ——《衛報》

  “一部脈絡清晰的小說,仿佛牧師的領子,完美無瑕……來自當代優秀作傢之一的又一部與眾不同的作品。”
  ——《華盛頓郵報》

  “很愉快地迎來《兒童法案》……這部小說中生死攸關的迫切感從未動搖……非常深刻……你得迴顧《星期六》或《贖罪》中纔能找到類似的力度和情感投入。”
  ——《華爾街日報》

精彩書摘

  她麵前一共有三方。代錶醫院的是皇傢律師馬剋·伯納,另外還有兩個事務律師提供協助。代錶亞當·亨利、他的監護人,也就是兒童及傢事法庭谘詢與支持服務署的工作人員的是一位年長的齣庭律師約翰·托維以及他的事務律師,菲奧娜並不認識他。代錶傢長的也是一位皇傢律師,叫萊斯利·格裏夫,另外還有兩位事務律師。亨利夫婦則坐在他們旁邊。亨利先生皮膚黝黑,清瘦,西服考究精緻,再配上領帶,要說他是法院的成功人士也不為過;亨利太太身形圓潤,戴一副大大的紅框眼鏡,襯得眼睛越發的小瞭。她兩臂交叉,直直地坐著。兩個人看起來都很鎮定。菲奧娜猜想,外麵走廊裏估計馬上就會聚滿記者等著她叫他們進來聆聽判決瞭吧。
  她開口道:“大傢都知道,今天我們之所以聚在這裏,都是為瞭同一件緊迫的事情。時間就是生命。請各位牢記這點,發言時做到言簡意賅,直擊要點。伯納先生,您先開始。”
  她把頭轉嚮他,他便站瞭起來。他謝頂,體型龐大,雙腳卻很嬌小——據說是五碼相當於中國38碼。——因為這個還有人在背後嘲笑他。他的嗓音還不錯,算是個嘹亮、醇厚的男高音。去年在格雷律師學院,在一位酷愛歌德的上議院高級法官的退休晚宴上,他們兩個還閤作錶演過舒伯特的《魔王》,那稱得上是他倆的輝煌時刻。
  “法官大人,正如您所說,情況緊迫,我將長話短說。申請方是旺茲沃思艾迪絲·卡維爾綜閤醫院,醫院請求本庭治療一名男孩,即材料中所提A。再有不到三個月,A將年滿十八周歲。5月14日,他戴上護具,為學校的闆球隊開球時,感到腹部劇痛。隨後的兩天中,疼痛加劇,簡直難以忍受。盡管全科醫師醫術高明,經驗豐富,仍然不知所措,於是推薦——”
  “這些我都看過瞭,伯納先生。”
  律師繼續發言。“法官大人,既然如此,那麼我認為對於亞當患有白血病的事實,各方應該都沒有異議。醫院希望用四種藥物對其進行常規治療,該方法在世界範圍內都已得到認可,被血液病學傢廣泛運用。我可以齣示——”
  “沒有那個必要,伯納先生。”
  “謝謝,法官大人。”
  伯納先生快速說明瞭針對白血病的傳統治療流程,這次菲奧娜沒有打斷他。四種藥物中,有兩種直接作用於白血病細胞,另外兩種在治療過程中會對身體造成傷害,尤其是對骨髓有影響,進而損害身體的免疫係統,減弱其生産紅細胞、白細胞以及血小闆的能力。因此,治療過程中經常需要進行輸血。但是在這個案子中,醫院卻無法進行輸血。亞當和他的父母都是耶和華見證人的信徒,接受外界的血液産品與其信仰不符。除瞭這點,亞當和他父母願意接受醫院提供的一切治療。
  “那醫院都提供瞭哪些治療呢?”
  “法官大人,根據患者傢人的意願,醫院隻開具瞭專門針對白血病細胞的藥物。但僅憑這兩種藥物是不夠的。關於這點我想請我們的血液病專傢齣庭。”
  “好的。”
  羅德尼·卡特先生站到證人席,進行瞭宣誓儀式。他身材高大,稍微有點駝背,錶情嚴肅。眉毛雖已花白,卻仍舊濃密。眉毛下麵一雙眼睛怒目而視,帶著滿滿的鄙夷。一塊絲質方巾從他灰白色三件套西服最上麵的口袋裏探齣頭來。他給人留下瞭這樣一種印象:這些法律程序都是鬍扯,應該一把抓住亞當的脖子,拽著他立即進行輸血。
  接下來就是一些常規問題,以證明卡特的誠意、經驗和資質。菲奧娜輕輕清瞭下嗓子,伯納便心領神會,繼續問瞭下去。他請卡特醫生為法官總結一下病人的情況。
  “一點也不好。”
  伯納請他詳細說明。
  卡特吸瞭口氣,看瞭看周圍,看見病人父母,又把目光移嚮遠處。他說,病人很虛弱,且正如他所料,正在錶現齣氣喘的初期癥狀。假如能夠放手治療的話,他預計病情完全緩解的幾率在百分之八十到九十之間。但從目前情況來看,緩解的幾率大大降低。
  伯納請他就亞當的血液問題給齣一些具體的數據。
  卡特說,亞當剛入院時,血紅蛋白的數量是每升8.3剋,而正常值應該在每升12.5剋左右。該數值還在持續下降。三天前已降至6.4,今天早上已經到瞭4.5。如果數值持續下降到3,情況將會變得異常危險。
  馬剋·伯納本想再問一個問題,但卡特繼續說瞭下去。
  “白細胞的數量一般在5—9之間。患者現在是1.7。至於血小闆——”
  “您能告訴我血小闆的作用嗎?”菲奧娜打斷瞭他。
  “用於血液凝結,法官大人。”
  正常值應該是250,而患者的數量是34。一旦血小闆數量降低至20以下,就會齣現自發性流血。說到這兒,卡特先生稍微轉瞭轉頭,不再看律師,好像是在對患者父母說話。他沉重地說道:“最近一次分析顯示,患者體內沒有造齣新的血液,而一個健康青少年每天應該能生産五韆億個血細胞。”
  “卡特先生,那如果能夠進行輸血的話會怎樣呢?”
  “那病情得到緩解將很有希望。雖說不如一開始就進行輸血。”
  伯納稍作停頓,然後繼續問話。但這次他壓低瞭聲音,生怕亞當·亨利無意中聽到他的話似的。“您跟您的病人討論過不進行輸血造成的後果嗎?”
  “隻是大體說瞭下。他知道不輸血他就活不瞭。”
  “但他不清楚到底是怎麼個死法。您能否給法庭大緻描述一下呢?”
  “您要是想聽的話當然可以。”
  伯納和卡特貌似串通起來,要給患者父母描繪那些可怕的場景。這個辦法閤情閤理,所以菲奧娜並未乾涉。
  卡特慢慢說道:“情況將會令人心碎,不僅患者自己如此,治療他的醫療團隊也是如此。團隊中有些人很生氣,他們常給病人輸血,用美國人的話說,一掛一整天。真心不明白自己為什麼就是不能救助這個病人。病情惡化的其中一個特點就是呼吸睏難。每呼吸一次,就好像一場戰鬥,而且是注定失敗的戰鬥。那種感覺非常恐怖,就好像慢慢溺水。在那之前可能還會有內齣血,也有可能會齣現腎衰竭。有些患者還會失明,或者可能會中風,同時對神經係統造成一些影響。每位患者情況不盡相同。唯一能確定的是,他一定會死得很慘。”
  “我問完瞭,謝謝您,卡特先生。”
  代錶傢長的萊斯利·格裏夫站瞭起來進行交叉詰問。菲奧娜聽過他的名字,但一時想不起來有沒有跟他在庭上見過。她在法院見過他——一頭銀發,梳瞭個中分,帶點紈絝習氣。他顴骨很高,鼻子又長又瘦,鼻翼張開,帶著一股子傲氣。他步履輕鬆,毫不拘束,同他那些戰戰兢兢、神情嚴肅的同事相比,倒是截然不同。他這股子輕鬆愉悅的勁頭本來挺好,偏偏美中不足的就是他的視力。好像是有點斜視,因為他真正想看的和他錶麵上瞅的老是不一樣。這點不足反而使他更具吸引力。有時候交叉詰問的時候,他這樣會擾亂證人。這會兒呢,可能又把我們這位醫生給惹火瞭。
  “卡特先生,自由選擇治療方式是成年人的一項基本人權,對此您認同還是不認同?”他問道。
  “認同。”
  “未經同意進行治療實際上已對病患構成侵權,又或者說構成瞭人身攻擊。”
  “我同意。”
  “而根據法律規定,亞當已經接近成年瞭對吧。”
  “就算他明天早上過生日,今天他也不能算是成年人。”
  卡特語氣強烈,但格裏夫仍然不為所動。“亞當馬上就成年瞭。他不是已經清晰明白地錶達過自己對於治療的看法瞭嗎?”
  聽到這話,血液顧問的腰杆兒挺直瞭,看起來還高瞭一英寸。“他的看法其實是他父母的看法。他拒絕輸血的理由建立在一個宗教膜拜的信條之上,而他更有可能成為他們的殉道士,死得毫無意義。”
  “膜拜這個詞有點過瞭吧,卡特先生。”格裏夫低聲說道。“您自己有什麼宗教信仰嗎?”
  “我是英國國教徒。”
  “那英國國教算是膜拜嗎?”
  原本在低頭記筆記的菲奧娜抬起頭看瞭看。格裏夫看到,立馬噘瞭噘嘴,停瞭一會兒深吸一口氣。醫生看上去要憤然離席瞭,但律師的問話還沒完。
  “卡特先生,你知道世界衛生組織預計有百分之十五到百分之二十的新感染艾滋病病例都是由輸血引起的嗎?”
  “我們醫院從沒齣現過這種情況。”
  “世界多個國傢的血友病患者都大規模感染瞭艾滋病,對嗎?”
  “那是很久之前的事瞭,現在已經不是這樣瞭。”
  “輸血也可能引起其他感染對吧?肝炎、萊姆關節炎、瘧疾、梅毒、美洲錐蟲病、移植物抗宿主病,輸血相關的肺病。當然,最後還有各種剋雅氏癥。”
  “這些情況都非常少見。”
  “但確有發生。然後還有血型不匹配引起的溶血反應。”
  “這種情況也很少見。”
  “真的嗎?卡特先生,請允許我引用權威雜誌《血液保護手冊》中的一段話:‘從抽取血液樣本到受血者接受血液中間至少有二十七個階段,而其中任何一個階段都有可能齣現差錯。’”
  “我們的員工都訓練有素,一絲不苟。近幾年沒有齣現過一起溶血反應。”
  “那麼,卡特先生,綜閤考慮這些危險因素,即便不是您所謂的異教組織的成員,這些因素是否也足以讓一個理智的人有所顧慮呢?”
  “現在的血液産品都是經過最高標準檢驗的。”
  “即便如此,在接受輸血之前有所遲疑也並非完全不可理喻吧。”
  卡特想瞭想,說道:“有所遲疑還勉強能理解。但是像亞當這種情況,拒絕輸血就有點不可理喻瞭。”
  “既然您也承認有所遲疑是可以理解的,那麼考慮到各種感染和差錯,病人堅持要求治療需要經過本人同意也就沒什麼不閤理的瞭,對吧?”
  會診醫師竭力控製情緒。“您這是在玩文字遊戲。如果我無法為這位病人輸血,他可能就恢復不瞭,至少也會失明。”
  “考慮到各種風險,在行業內部,輸血過程中是不是有些欠妥的做法呢?我猜您又會說這個也是沒有事實依據的對吧,卡特先生?這其實很像過去的放血療法,不過過程正好相反罷瞭。按照常規,病人在手術中失血達到三分之一品脫就會進行輸血,對吧?但獻血者卻要獻齣一品脫的血,然後就被放迴去工作瞭,跟沒事似的。”
  “對於彆人的臨床判斷,我無權評論。不過按常理來說,因手術而造成身體虛弱的人應該享有上帝賜予我們的所有血液。”
  “現在耶和華見證人的病人不都是通過無血手術進行治療的嗎?根本就不需要進行輸血。請允許我引用《美國耳鼻喉科學》上的一段話:‘無血手術已經成為一種不錯的治療方式,在未來有可能被廣泛接受,成為醫學治療的標準。’”
  “我們今天不是來討論手術的。”醫學顧問輕衊地反駁道。“因為治療使得病人不能自我造血,所以病人需要輸血,就這麼簡單。”
  “我問完瞭,謝謝您,卡特先生。”
  格裏夫坐下之後,亞當·亨利的律師約翰·托維氣喘籲籲地站起來進行交叉詰問。他拄瞭一根頂部鑲銀的拐杖。
  “很顯然,您跟亞當單獨談過對吧。”
  “是的。”
  “您認為他的智力水平怎麼樣?”
  “非常聰明。”
  “他口齒清楚嗎?”
  “清楚。”
  “他的判斷力、認知力有沒有受到病情的影響?”
  “目前還沒有。”
  “您有沒有建議過他進行輸血?”
  “建議過。”
  “那他是怎麼迴答的呢?”
  “基於他的宗教信仰,他嚴詞拒絕瞭。”
  “對於他的年齡,您能具體到多少歲幾個月嗎?”
  “他十七歲零九個月瞭。”
  “我問完瞭,謝謝您,卡特先生。”
  伯納起身進行二次詢問。
  “卡特先生,您能再說一下您專攻血液學多長時間瞭嗎?”
  “二十七年瞭。”
  “輸血造成不良反應的風險有多大?”
  “很低。以亞當的情況來說,跟不輸血造成的後果相比,不良反應的風險根本不值一提。”
  伯納錶示他沒有問題要問瞭。
  菲奧娜說道:“卡特先生,在您看來,我們還有多長時間來解決這個問題?”
  “如果明天早上還不能進行輸血,情況就比較危險瞭。”
  伯納坐瞭下來。菲奧娜謝過醫生,醫生則朝她匆匆點瞭點頭,可能還帶著些許憤恨,然後便離開瞭。格裏夫起身,說將馬上傳喚亞當的父親。亨利先生站上證人席,問能不能用《新世界譯本》發誓,文書說隻有欽定版的。他點瞭點頭,在欽定版上發瞭誓,然後將目光緩緩落在格裏夫身上。
  凱文·亨利身高大約五英尺六英寸約165厘米。,身形輕盈又不失強壯,像馬戲團裏高空鞦韆的錶演者。雖說平時打交道的都是挖掘機,但他穿上剪裁得體的灰色西裝,戴著淺綠色的絲質領帶,倒也泰然自若,風度翩翩。萊斯利·格裏夫的問題主要圍繞亨利從年輕時的奮鬥到後來組建溫馨、穩定、幸福傢庭的過程。誰又能懷疑他的話呢?亨利夫婦年紀輕輕,十九歲就結瞭婚,到現在已經十七年瞭。剛開始亨利給人傢當苦力那幾年,日子過得很艱苦。那時候,他“有點狂野”,酗酒,還虐待妻子內奧米。(雖說他從來沒有打過她。)後來,因為老是遲到,他被開除瞭。如此一來,房租也交不起瞭,孩子老是整夜整夜地哭,夫妻兩個也總是吵架,鄰居們怨聲載道。房東還曾威脅要把他們從他們位於斯特裏薩姆的隻有一個臥室的公寓裏趕齣去。
  直到一天下午,兩個彬彬有禮的年輕美國小夥子來到傢裏傳教,纔把他們從原來的生活中解救瞭齣來。第二天他們又來瞭,這次見到瞭凱文。一開始,凱文對他們抱有敵意。後來,他和內奧米去參觀瞭最近的王國聚會所,受到瞭熱烈歡迎;見瞭一些友好親切的人,很快跟他們成為朋友;和會眾長老進行瞭有益的交流;還研習瞭《聖經》,當然一開始感覺比較難。就這樣,秩序與平和慢慢地進入到瞭他們的生活中。凱文和內奧米開始生活在真理之中。他們瞭解到上帝已為人類安排瞭未來,並通過傳達上帝的旨意來履行自己的職責。他們發現人間確有天堂,隻要他們加入耶和華見證人、成為充滿恩典的“傳道人”,他們就能進入天堂。
  他們逐漸明白瞭生命的可貴。成瞭好爸爸好媽媽之後,兒子也變得平和多瞭。凱文參加瞭一個由政府資助的培訓課程,學習如何操作重型機械。他獲得資質不久就找到瞭工作。帶著亞當去王國聚會所緻謝的路上,亨利夫婦互錶愛意,告訴對方自己重墜愛河。他們在大街上手拉著手,這在之前可是從來沒有過的。從多年前的那時候起,他們就一直生活在真理之中,在耶和華見證人這個充滿真理、隱秘卻友愛的小圈子裏撫育亞當。五年前,亨利自己開瞭傢公司,擁有瞭幾颱挖掘機、傾卸車和一颱起重機,還雇瞭九個人。現在上帝把白血病降臨到瞭自己兒子身上,凱文和內奧米也麵臨著信仰的終極考驗。
  對於齣庭律師的每個暗示性問題,亨利先生都給齣瞭深思熟慮的迴答。他恭敬有禮,但並不像大多數人那樣畏懼法庭。說到自己早年的失敗經曆,他顯得大方坦率。迴憶起牽手事件,也沒有局促不安,還毫不猶豫地當庭用瞭“愛”這個詞。他時不時地從迴答格裏夫的問題轉嚮直接對話菲奧娜,與她進行目光交流,所以很自然地她也就注意瞭一下他的口音。帶一點倫敦腔,夾雜著一絲英格蘭西南部口音——聽這口音就知道這個人頗具自信,對自己的能力深信不疑,習慣於發號施令。有些英國爵士樂手說話就這樣子。她認識的某位網球教練,以及她在法庭上見過的幾名卸任軍官、高級警員、醫護人員、油井工頭,都是這樣說話的。這些人雖非掌控世界的大人物,但正是他們讓這世界正常運轉。
  格裏夫停頓片刻,給這五分鍾畫上瞭休止符,然後輕聲問道:“亨利先生,您能告訴法庭亞當為什麼拒絕輸血嗎?”
  亨利先生稍作猶豫,就好像第一次考慮這個問題似的。他不再看格裏夫,而是直接對著菲奧娜。“您得明白,血液乃人之精華。它是我們的靈魂,是生命之所在。正如生命很神聖,血液也同樣神聖。”他貌似說完瞭,但很快又接著說:“血液代錶著生命賜予我們的禮物,對此每個活在世上的人都應該心存感激。”他說這些話的時候,聽起來並不像是在談論自身珍視的信仰,反倒像是在陳述事實,就好像工程師描述橋梁結構一樣。
  格裏夫默默地等著,想用沉默告訴亨利他還有問題要迴答。可是凱文·亨利已經說完瞭,直直地看著前方。
  格裏夫繼續問道:“那如果說血液是一種禮物的話,你兒子為什麼要拒絕醫生的禮物呢?”
  “把自己的血同動物或是他人的血混在一起是一種玷汙,是對造物主美妙禮物的一種拒絕。這就是為什麼上帝在《創世記》、《利未記》和《使徒行傳》中對此進行瞭明確禁止。”
  格裏夫點瞭點頭。亨利先生又簡單補充道:“《聖經》即為上帝之言。亞當明白,我們必須遵守上帝的旨意。”
  “亨利先生,您和您妻子愛您的兒子嗎?”
  “當然囉,我們很愛他。”他輕聲說著,看瞭看菲奧娜,眼神中帶著挑戰和衊視。
  “那如果拒絕輸血意味著他的死亡呢?”
  這次,他又看瞭看前方鑲著木闆的牆。再次開口的時候,聲音變得緊張僵硬起來。“那麼他將會占據他在天堂王國的位置。”
  “如果那樣的話,您和您妻子會作何感想呢?”
  內奧米·亨利仍然直直地坐著。她戴著眼鏡,所以看不齣來她的錶情。她已經轉過身來,對著律師,而不是證人席上的丈夫。她的眼睛縮在鏡片後麵,從菲奧娜的位置也看不清楚她是不是睜著眼睛。
  凱文·亨利說道:“他必須做對的事情,做上帝要求的事情。”
  格裏夫又等瞭一會兒,然後用降調問道:“您將會悲痛欲絕的,對嗎,亨利先生?”
  律師的故作溫情,讓這位父親說不齣話來,隻能點頭示意。菲奧娜看到,他恢復情緒的時候喉結動瞭一下。
  齣庭律師問:“拒絕輸血是亞當的決定呢,還是說這其實是您的想法?”
  “即便我們想替他拒絕,我們也做不到。”
  格裏夫順著這個話題又問瞭幾分鍾,想要證明亞當並未受到不當影響。偶爾有兩位長老去醫院看他,也是單獨跟他進行交流,並未邀請亨利一起。不過事後在醫院的走廊裏,兩位長老告訴亨利說,他們很欽佩亞當對於自身情況的掌控能力,而他對《聖經》的瞭解更是令他們感動。他明白自己的心意,無論生死,都將與真理同在。對此,他們感到非常滿意。
  菲奧娜感覺到伯納要提齣反對瞭。但伯納知道菲奧娜不會浪費時間駁迴亨利先生這道聽途說的證言。
  萊斯利·格裏夫的最後一組問題,是請亨利先生詳細說明他兒子的心理成熟程度。而亨利先生的迴答中則透著驕傲,語氣中根本聽不齣來這是一個馬上要失去愛子的人。
  直到三點半,馬剋·伯納纔起身進行交叉詰問。他首先錶達瞭對亨利夫婦的慰問,並希望亞當能完全康復。毫無疑問,這錶示他要準備發威瞭,至少在菲奧娜看來是這樣的。凱文·亨利微微點頭。
  “亨利先生,首先,我想弄清楚一個很簡單的問題。您提到的那些《聖經》書籍《創世記》、《利未記》和《使徒行傳》禁止進食血液。其中有一個例子是勸誡信徒遠離血液。比如說,在《新世界譯本》的《創世記》中,原話是這樣的:‘惟獨肉帶著血,那就是它的生命,你們不可吃’。”
  “沒錯。”
  “所以說,其實並沒有提到輸血的事。”
  亨利耐心地說道:“您去查看一下希臘和希伯來語的原文,就會發現原文中有‘吸收血液到身體中’的意思。”
  “好吧。但是那些文字都來自鐵器時代,那時候根本沒有所謂輸血這個概念,對於不存在的東西又何談禁止呢?”
  亨利搖瞭搖頭。“上帝心中絕對有這層意思。您得明白,書中內容都是他的話。他激勵被選中的先知來書寫他的旨意。不管什麼時代,石器時代還是青銅器時代都無關緊要。”他的聲音中帶著一絲憐憫,又或者是一種寬容。
  “也許您說的也有道理吧,亨利先生。但是很多耶和華見證人的信徒都嚴格按照字麵意義理解,對輸血問題提齣質疑。他們已準備好接受血液,或是某種特定的血液産品,同時還不背棄自己的信仰。小亞當不是還有其他路可走嗎,您可以盡自己一份力勸勸他,讓他接受其他選擇好救自己一命。”
  亨利迴頭轉嚮菲奧娜。“確實有極少數人背離我們的核心指導原則。但我們教會裏麵沒有這樣的人,我們的長老態度也很明確。”
  頭頂上的燈一閃一閃,明亮的光照在伯納先生鋥亮油光的頭皮上,簡直就是在嘲弄這位虛張聲勢的盤問律師。他用右手抓著夾剋的翻領,說道:“這些嚴厲的長老每天都去看您兒子,對吧?他們韆方百計,就怕他改變心意。”
  凱文·亨利第一次錶現齣瞭惱怒。他朝著伯納擺好架勢,抓著證人席的邊緣,身體稍稍前傾,看起來就好像被一根隱形的繩子牽著一樣。但他的語調仍然很冷靜。“他們都是善良正派的人。另外還有其他教會的牧師也到病房去探望。我兒子從長老們那裏獲得建言和安慰。他要不想讓他們去,肯定會告訴我的。”
  ……

《兒童法案》:一場觸動人心的道德睏境與人性深思 伊恩·麥剋尤恩(Ian McEwan)以其精湛的敘事技巧和對人類復雜情感的深刻洞察而聞名,他的作品《兒童法案》(The Children Act)便是其中一顆璀璨的明珠。這部小說並非僅僅是對法律條文的冰冷解讀,而是一次深入靈魂的探索,它將我們置於一個充滿道德張力的情境中,迫使我們去審視愛、信仰、自由、傢庭以及個人意誌在法律與社會規範麵前的脆弱與堅韌。 故事的核心圍繞著一位經驗豐富、備受尊敬的法官菲奧娜·梅(Fiona May)展開。她長期以來在傢庭法庭上處理著涉及兒童福祉的案件,她的工作要求她以冷靜、理智和公正的態度,在復雜的傢庭關係中做齣艱難的決定。然而,當她被捲入一個涉及未成年人生命存續權的案件時,她所珍視的職業原則與個人的情感世界,以及更深層次的生命倫理,開始發生激烈的碰撞。 案件的主角是一位名叫亞當·亨特(Adam Henry)的年輕男孩。亞當罹患一種罕見的、危及生命的疾病,需要輸血治療纔能得以生存。然而,他的父母卻堅決反對這一治療,因為他們的宗教信仰——耶和華見證人——禁止接受輸血。這是一個涉及生命權、宗教自由、父母監護權以及國傢乾預權的經典法律與倫理睏境。菲奧娜法官的任務便是在此種尖銳的對立中,權衡亞當的生命權是否應該淩駕於其父母的宗教信仰之上。 菲奧娜法官是一位智慧而有同情心的女性。在審理亞當的案件之前,她的人生看似平穩而有序。她與她的丈夫傑剋(Jack)擁有一個看似美滿的婚姻,盡管隨著時間的推移,兩人之間似乎彌漫著一種微妙的疏離感。傑剋是一位纔華橫溢的鋼琴傢,他渴望在事業上有所突破,而菲奧娜則全身心地投入到她的法官工作中。當傑剋開始一段婚外情時,菲奧娜的生活軌跡被徹底打破。她必須麵對婚姻的破裂,以及隨之而來的情感上的痛苦與自我懷疑。 而在這場個人危機之中,亞當的案件卻如同一個巨大的漩渦,將菲奧娜進一步捲入更深的思考。她不得不深入瞭解亞當的傢庭,聆聽他的父母的信仰,感受他們的堅持,並試圖理解他們行為背後的驅動力。她也需要直麵亞當的脆弱與渴望,一個年輕的生命,在他有限的意識中,可能對自己的未來有著怎樣的期盼?法律的嚴酷要求她做齣一個具有決定性的裁決,但她的內心深處卻充滿瞭掙紮。 小說最引人入勝的部分在於,麥剋尤恩並沒有簡單地將法律問題擺在讀者麵前,而是通過菲奧娜的視角,將法律的邏輯與人性的情感交織在一起。讀者跟隨菲奧娜的思緒,一同審視這個案件的每一個細節。她反復咀嚼著“最佳利益”這個詞的含義,思考法律如何在不侵犯個人自由的前提下,保護最弱勢的群體。她也審視著自己的生活,反思婚姻中的責任、責任與自由的關係,以及在現實的壓力下,情感的脆弱性。 菲奧娜與亞當的互動是小說中一個至關重要的環節。在案件的審理過程中,她選擇去探望亞當,試圖從他身上獲得一些指引。這次會麵,超齣瞭通常的法律程序,它成為瞭一次深刻的人文關懷,一次對生命本身的敬畏。亞當,盡管身患重病,卻展現齣超越年齡的成熟和對生命的熱愛。他對詩歌、對音樂有著獨特的感悟,他甚至創作瞭一些詩歌,錶達他對生活的理解與渴望。菲奧娜在與亞當的交流中,感受到瞭他生命的能量,他的智慧,以及他作為一個人,應有的尊嚴與權利。 亞當創作的詩歌,成為瞭小說中一道獨特的風景綫。這些詩句,樸實而深刻,它們錶達瞭對世界的觀察,對情感的體驗,以及對生命的贊美。它們不僅展現瞭亞當的天賦,更重要的是,它們以一種藝術的形式,嚮世界發齣瞭他作為個體存在的強音。這些詩歌,在菲奧娜的內心激起瞭強烈的共鳴,它讓她更加堅定瞭自己的判斷:亞當,作為一個有思想、有情感的個體,他的生命不應該被束縛在任何教條之下。 麥剋尤恩在小說中也對宗教信仰展開瞭 nuanced 的描繪。他並沒有對耶和華見證人的信仰進行道德評判,而是試圖去理解其內在邏輯和信徒們的虔誠。他展示瞭信仰如何能夠成為人們精神的支柱,如何在睏境中提供力量,但同時也探討瞭當這種信仰與現代社會的價值觀,特彆是與生命權發生衝突時,所産生的緊張關係。這種描繪,使得小說在討論宗教自由時,更加具有深度和包容性。 《兒童法案》的結局,並非一個簡單的“好人戰勝壞人”的故事。它以一種更加現實和復雜的方式,觸及瞭法律的局限性,以及個體在製度麵前的無力感。菲奧娜法官做齣瞭一個艱難的判決,但這個判決所帶來的影響,以及她個人所承受的壓力,都遠遠超齣瞭法律的範疇。小說最後,也暗示瞭人生中的某些睏境,即便付齣瞭巨大的努力,也可能無法完全彌補。 這部小說不僅是一部法律驚悚片,更是一部關於愛、失去、責任和信仰的深刻寓言。麥剋尤恩以他標誌性的精確的語言和深刻的心理描寫,構建瞭一個既真實又富有哲理的世界。他讓我們思考,當法律的嚴酷與人性的溫暖相遇時,我們應該如何抉擇?當個人自由與集體利益發生衝突時,我們應該如何平衡?《兒童法案》是一次對現代社會復雜議題的深刻反思,它將長久地縈繞在讀者的心中,引發對生命、對人性的無盡追問。 麥剋尤恩筆下的菲奧娜法官,並非一個完美的英雄,而是一個充滿人性的普通人,她同樣會經曆痛苦、迷茫和自我懷疑。她對亞當的同情,對婚姻的睏惑,對個人價值的探索,都使得這個角色鮮活而真實。讀者能夠在她身上看到自己的影子,看到我們在麵對生活中的各種挑戰時,內心的掙紮與成長。 《兒童法案》之所以能夠觸動人心,在於它觸及瞭人類最根本的議題:生命的價值,以及我們如何對待最脆弱的生命。小說通過亞當的遭遇,讓我們重新審視那些被我們習以為常的社會規範和價值體係。它鼓勵我們去質疑,去思考,去擁抱那些真正重要的東西。 這是一部關於智慧、同情心以及在艱難時刻所展現齣的非凡勇氣的小說。它以其沉靜而有力的筆觸,讓我們看到法律的冷峻背後,湧動著的是復雜的人性,以及對生命最深切的關懷。麥剋尤恩在這部作品中,再次證明瞭他作為當代文學巨匠的地位,他以文字的力量,撥動瞭我們內心最深沉的琴弦,留下瞭永恒的迴響。

用戶評價

評分

這本書的語言風格極其考究,用詞精準到瞭吹毛求疵的地步,但絕非冷冰冰的學術腔調,而是在冰冷的外殼下包裹著灼熱的人性體驗。作者對於細節的描繪達到瞭令人咋舌的程度,比如對特定天氣下光綫如何落在室內陳設上的描述,或者某種特定氣味在記憶中喚醒的復雜情感鏈條。正是這些微小的、似乎無關緊要的筆觸,構建起瞭一個無比真實、有質感的敘事世界。我感覺自己不僅僅是在閱讀故事,更像是在一個極其逼真的劇場裏近距離觀察這些人物的生命。人物塑造的立體感極強,沒有絕對的英雄或惡棍,隻有在特定壓力下,做齣瞭自己認為“正確”選擇的、充滿缺陷的人。這種微妙的灰度,是這部作品最引人入勝之處。它要求讀者放下預設立場,真正去理解每個角色在自身邏輯體係內行為的閤理性,即使這種閤理性在外部看來是多麼的令人心碎。閱讀體驗是一種持續的、內嚮的拉扯,讓人時而感到共鳴的溫暖,時而又被其冷峻的現實性所刺痛。

評分

這部作品最讓我感到震撼的地方,在於其對“沉默”的藝術把握。很多關鍵性的衝突和情感的爆發,並不是通過激烈的爭吵來展現的,而是通過人物之間的微妙的距離感、未盡之言和眼神的閃躲來傳遞的。作者似乎深諳人與人之間那層薄薄的、卻又堅不可摧的溝通壁壘,並用極其細膩的筆觸描繪瞭這種無聲的角力。這種內斂的敘事風格,使得讀者必須主動投入精力去“解碼”文本,去填補那些留白的巨大空間。你不能指望作者把所有事情都擺在桌麵上,相反,你必須自己去感受那些壓抑在錶麵下的巨大暗流。這種需要讀者主動參與構建意義的寫作方式,極大地增強瞭閱讀的沉浸感和後勁。它不迎閤大眾,它挑戰你,它要求你帶著你所有的生活經驗和道德預設去與之對話。這是一本值得反復閱讀的書,因為每一次重讀,你都可能從那些未曾注意的角落裏,發現新的、令人心驚的聯係。

評分

坦白說,一開始我有些擔心這種題材會不會過於沉悶或說教,但事實證明我的顧慮是多餘的。作者處理得非常高明,她將那些宏大、沉重的議題,通過極度私密化的視角進行瞭過濾和呈現。這種“小中見大”的手法,使得原本可能疏遠的議題變得觸手可及,直擊人心。節奏的控製是這本書的另一個亮點,它不像快餐文學那樣追求持續的刺激,而是更像一首精心譜寫的交響樂,有舒緩的引子,有漸強的復調,也有令人屏息的休止符。尤其是當人物進行深度自我對話時,那種文字的密度和情感的濃度瞬間提高,需要放慢速度纔能跟上作者思想的軌跡。這本書非常考驗讀者的耐心,但迴報是豐厚的——它提供的不是娛樂,而是一種對人類精神韌性的深刻見證。讀完後,我感覺自己對“責任”這個詞匯有瞭全新的、更具重量的理解,它不再是一個抽象的概念,而是一係列具體、痛苦的抉擇的集閤。

評分

這部作品,初讀時便有一種難以言喻的沉重感,像是一塊被打磨得光滑卻依舊冰冷的石頭,握在手中,能清晰地感受到其內部蘊含的巨大壓力。作者在構建人物心理防綫的技巧上,達到瞭令人嘆服的境界。我們看到的並非一個簡單的故事,而是一係列精心布置的道德睏境的展示颱,每一個轉摺都像是精確計算過的手術刀,直插人性的核心。敘事節奏的處理極為高明,時而如同平靜無波的湖麵,讓人誤以為一切盡在掌握,轉瞬之間,暗流湧動,將人猛地捲入情感的漩渦。這種對情緒張力的精準拿捏,使得閱讀過程充滿瞭不確定性和令人不安的魅力。尤其贊賞作者對特定場景氛圍的營造,那種彌漫在字裏行間、揮之不去的宿命感,使得即便是描寫最日常的對話,也仿佛在為某種不可避免的結局鋪墊。細細品味,能感覺到作者對社會結構中那些隱秘的、未被言說的規則的深刻洞察,她毫不留情地揭示瞭體製的僵硬與個體情感之間的永恒衝突,讓人讀完後久久不能釋懷,甚至會開始審視自己過往的一些選擇。這是一部需要時間去消化的作品,它的迴味悠長而復雜。

評分

讀完這本書,我發現自己被一種近乎哲學的思辨深深吸引住瞭。這不僅僅是關於特定事件的記錄,更像是一場對“正義”與“憐憫”之間界限的艱難探索。作者的文字功力體現在她如何將復雜的法律條文和深奧的倫理學討論,巧妙地融入到鮮活的人物對話和內心獨白之中,絲毫沒有顯得生硬或說教。相反,這些思考變得有機且迫切,仿佛它們就是角色呼吸的一部分。我特彆欣賞她對“視角轉換”的運用,每一次敘事重心的微妙偏移,都帶來對同一場景截然不同的理解,讓你不得不重新審視自己之前做齣的判斷。敘事結構上,它並不追求傳統意義上的大起大落,而是偏嚮於一種內在的、螺鏇上升的張力積纍。這種結構使得讀者更專注於角色的內心掙紮,而非外部情節的跌宕。那些細微的錶情、不經意的停頓,都被賦予瞭重大的象徵意義。讀到最後,你不會得到一個簡單明瞭的答案,反而會得到一堆更深刻、更難以迴避的問題,這正是優秀文學作品的魅力所在——它迫使你成為思考的共同參與者。

評分

兒童法案是英國作傢麥剋尤恩的作品。

評分

京東的書實在是便宜,書很好看。

評分

不錯啊,活動入手的,感謝東哥。

評分

收到貨瞭。本來想趕在京東搞活動買些書,可老是搶不到優惠券,結果好多想買的書沒買。快遞不錯。

評分

書很方便攜帶,快遞服務杠杠的,小哥態度很好

評分

還沒有開始閱讀,京東快遞一如既往優秀。

評分

紐約無人是客 一本37.5°C的博物館地圖

評分

物流很快,轉天就到瞭,書是在618活動中買的很閤適,是正版,一共買瞭三本,都很好。

評分

書已收到,支持京東活動

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有