远行译丛:中非湖区探险记I(精装)

远行译丛:中非湖区探险记I(精装) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[英] 理查德·F.伯顿 著
图书标签:
  • 探险
  • 非洲
  • 中非湖区
  • 旅行文学
  • 历史
  • 传记
  • 地理
  • 文化
  • 远行译丛
  • 精装本
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 人民文学出版社
ISBN:9787020135035
版次:1
商品编码:12340032
包装:精装
丛书名: 远行译丛
开本:32
出版时间:2018-02-01
用纸:胶版纸
页数:400

具体描述

内容简介

本书是英国探险家理查德·F.伯顿于十九世纪五十年代在中非湖区旅行近三年的记录。

在英国皇家地理学会的主导下,伯顿偕同约翰·斯皮克从非洲东海岸桑给巴尔出发,一路向西,前往非洲腹地寻找尼罗河的源头。伯顿在书中巨细靡遗地描绘了中非的风土人情,包括当地的土著种族、宗教、政府形态、奴隶制度、农村生活、房舍建筑、民俗、医药、动植物等,笔调真切而不矫饰,不仅提供了丰富的知识,也呈现了非洲真实的风貌。


作者简介

理查德·F.伯顿(1821-1890),英国探险家、地理学家、翻译家、作家、军人、阿拉伯学家、制图师、民族学家、间谍、语言学家、诗人、击剑运动员、外交官。他以在亚洲、非洲、美洲的旅行和探险而闻名于世。

据记载,伯顿通晓亚非欧29种语言。他曾冒着被处死的危险乔装成穆斯林,前往麦加、麦地那朝觐,成为di一个进入圣地麦加的欧洲人,并留下了珍贵记录。

在他传奇的一生中,伯顿对写作孜孜不倦,探险著作达43部之多。《中非湖区探险记》是他精彩的探险作品,他在这趟探索尼罗河源头的旅行中发现了坦噶尼喀湖。此外,他还翻译出版了《一千零一夜》《印度爱经》等。


目录

自序

第一章 礼炮声中告别桑给巴尔岛

第二章 细说桑给巴尔与姆里马

第三章 通过金加尼与姆格塔河谷

第四章 海岸区的地理与人种

第五章 在祖果梅洛歇脚,重整旅队

第六章 越过东非洲山区边界

第七章 论第二区的地理与人种

第八章 成功跨越乌戈果区

第九章 论乌戈果区(第三区)的地理与人种

第十章 旅队进入驰名的“月亮之境”乌尼亚姆韦齐


精彩书摘

第一章

礼炮声中告别桑给巴尔岛

一八五七年六月十六日中午时分,木帆海防舰“月神”号依例鸣炮之后,缓缓平静地驶出桑给巴尔港。在非洲东岸地区,鸣炮是宣布大事不可少的步骤,不管是王子诞生或主教离港都是如此。“月神”号缓缓驶出港口之际,也让我们有机会投下告别的一瞥,看着粉刷成白色的清真寺与阿拉伯人房舍,以及棕榈屋、遍植椰林的海岸,还有成行丁香绵延的红土山丘在眼前一一消逝。海防舰悄悄顺着清风前进,这是印度洋的醉人熏风,太阳泻下一片金光,闪耀在湛蓝的深海和周边淡绿的浅海上。之后帆船从“精灵群岛”其中两座岛屿之间通过;一个是林木高耸的昆白尼岛,一个是灌木丛生的琼贝岛。眼见带状白沙海岸与蓝色大海逐渐融为一体,若隐若现的低矮红岩峭壁与断崖延伸入海,陆地从翠绿逐渐褪成褐色,再从褐色转为朦胧紫色。起初岛上的树丛仿佛清晰耸立,渐渐却宛如浮沉于波浪间。随后夜幕低垂,热带夜色的深沉宁静笼罩了天空、陆地和海洋,此时从船上的舱房向外眺望,只能依稀认出一道浮云般的山脊,这就是桑给巴尔留给我们的最后印象。

走笔至此,我不打算继续奋力贯彻叙述过程,告知读者:桑给巴尔并非像百科全书所称:“是个非洲岛屿,由一位臣服于葡萄牙人的国王所统治”;也非如印度邮局所以为的是属于波斯湾的一部分;更非英国老家那些对非洲地理一知半解的井底蛙所认为:“桑给巴尔岛是红海的一座岩石”;它也不附属于尼日尔,也绝非暴风角延伸出去的岩枝。

“领事游艇”“月神”号

“月神”号是一种“粗笨型大炮帆船”,船上有十八挺火炮,是一艘在印度孟买用柚木建造的海防舰,横梁很宽,船速缓慢但很稳。我们已故的盟友苏丹萨伊德大人(坊间误称萨伊德大人为“马斯喀特政教领袖”)尚在人间时,经常将这艘海防舰交给老友汉摩顿中校指挥,“月神”号因此而有“领事游艇”的别称。这次为了非洲大陆之行,月神号特意经过改装;平常收起的帆桁此时扯起打横张开,帆柱最顶上的圆材调整到适当位置,通常绳子和索具都随便挂在桅杆上,这回也仔细松开了,旧帆已经系在桁上。平常只有几名奴隶充当船员,对付起船上那一大群老鼠和蟑螂都有困难,现在则按应有的编制名额补足了二十名。马季德大人(萨伊德大人之子)于父亲去世后继承了“桑给巴尔暨斯瓦希里斯瓦希里人:斯瓦希里人是东非坦桑尼亚操斯瓦希里语的民族。苏丹”的头衔,带着四个弟弟上船来为父亲的朋友送行,没想到这次会面竟是永别。他这四个弟弟有两个(詹席德大人和哈姆丹大人)在我们返国前死于天花,另一个弟弟巴嘎西大人不久前在孟买被囚。承蒙苏丹陛下厚爱,透过他秘书努曼(人称“瓦杰海因”〔双面人〕)给了我三封介绍信,分别写给在乌念维兹定居的印度商界老前辈穆沙·木祖里、阿拉伯人,以及所有前往非洲内地的桑给巴尔子民。

这次“月神”号所载东非探险队成员和装备,算来有两个欧洲人(我同伴和我)、两个葡萄牙“小厮”(应该说是印度西南部地区果阿的葡裔混血儿)、两个负责背枪的黑人——蒙拜和他的“哥儿”马卜禄,再加上八个所谓“俾路支人”佣兵,以及苏丹派给我的一名侍卫。指挥月神号的是汉摩顿中校,当时他是女王陛下派驻桑给巴尔的“巴尔玉兹”(领事),兼任东印度公司驻桑给巴尔名誉代表。虽然长期为病痛所苦,只在晚间活动,他却视护送我们登陆非洲海岸为己任,并亲自监督我们从危险的海岸地带启程。领事馆里的药剂师弗罗斯特负责照顾汉摩顿中校,他治疗致命肝病的药方含有微量吗啡和大量的糖。

我在汉摩顿中校的忠告下,大胆更动了此次东非探险计划的内容,这项计划原本是伦敦皇家地理学会探险委员会所提出的。一八五五年,精力过人的艾哈特先生推动“蒙巴斯传教团”效果不彰后,在返回伦敦时主动提议要去非洲探勘一个辽阔水域。根据不同的“当地人”所提供的消息,这片水域大小有如里海,艾哈特因此在非洲热带地区中央界定出一块状若蛞蝓或水蛭的范围,这样一来,从前葡萄牙旅行家所知和学校地图所教的湖泊“马拉维”,就延伸到了赤道以北,也使得过去半世纪众所周知本来应该有形形色色省份和王国的地区,仿佛突然遭到有史以来第二次天降大洪水般就此淹没。艾哈特提出三百元这笔钱根本不够。我听说艾哈特先生花了一个星期从潘加尼到阜加就耗尽了三百元,连沿街叫卖的斯瓦希里小贩都不见得会认为三百元装备足以应付所需。何况照艾哈特先生自己对距离所做的保守估计,这趟路要带二十个人走上四百英里,去探索宽三百英里、长度却不明的湖泊。


前言/序言

自序

我原来打算在一八五九年五月返回欧洲之后,立刻发表这部个人探险记录。无奈遇上了身体不适和情绪低落,加上不胜其烦的公文往返(好像我是为此而踏上非洲之行似的),这本书也就迟迟未能出版。

一八六〇年四月,承蒙大英皇家地理学会厚爱,将我的详细论文刊登成为该学会第二十九期会刊(承蒙该会慨然允许,本书中的地形描写均摘录自该报告)。现在,我试图结合地理学与人种学的方法来叙述探险见闻,同时不忘描绘较受读者欢迎的旅途风光。

当我向出版界的友人提出有意写一本“内容轻松”的读物时,他们均表示反对,指出若要满足读者的口味,就需添加更为扎实的内容。我接纳了他们的建议,因此引用了两种截然不同的风格来描写旅程,企图把欢乐愉悦和沉闷不华的这两面熔于一炉,借以呈现出旅程的两种不同面貌。

时下的“旅游锦囊”总爱提醒探险家和传教士要避免表达个人的理论和看法,甚至还有点盛气凌人地指出:我们的职责是搜集事实而非推论——亦即只可以用眼睛看,不该用脑筋思考。我们的责任只是把搜集来的资料原原本本报告出来,至于分析资料的工作则该留给那些足不出户的专家去做。然而,要是观察者不仅心智清明,又拥有足以让人敬重的知识,那么,表达一下个人对沿途所见所闻的看法,又有何不可呢?

我也无意避谈旅途上个人及属于私人性质的事。本书既然以“我”为中心,自然没有必要避开以“我”为主的个人观点。

与我合力从事这次探险的同伴是斯皮克上尉,过去我已公开表达过对他的观感。我们合作的始末非常简单:一八五五年,他出钱出力陪伴我在伯贝拉吃苦受罪,因此我认为邀他重新深入非洲内陆是一件公平的事;除此之外,别无其他理由。我无法期待斯皮克提供太多协助,他既不是语言学家(对法语和阿拉伯语一窍不通),也不是科学家,观察天象往往又错漏百出。斯皮克任职的东印度公司董事会原本公开拒绝他请假,我透过孟买的地方政府,才为他争取到这次探险机会。在整个探险过程中,他充当我的部属,读者可想而知:斯皮克混迹在阿拉伯人、俾路支人和非洲人之间,却对他们的语言一无所悉,除了担任副手之外,自然不能胜任其他职务。你们也不能责怪我的愤懑,尤其是斯皮克亲口提出要等我回国后才一起向资助本次旅程的地理学会发表报告,最后竟然抢在我前面,从亚丁返回英国后,就快马加鞭,想尽办法在这个由我开启的领域中巩固自己的声势,并以探险之旅的“当然”主角自居,又自称是此行的“测量员”——未免也太神气了吧?

为了尊重读者的判断,我在此冒昧提出几点期望:本书内容若呈现出任何粗俗风貌,不妨归咎于这本书的主题;我的职责是以绘图方式叙述旅行见闻,然而若是想描绘一处喧嚣酒肆的话,终究少不了记述肆内的格局摆设、鄙俗乡农、硕大酒桶、杯盏酒盅等。我并不规避自己所从事的不悦任务,因此不仅记录结果,也记录所有过程;我经历了大小疾病、烦不胜烦的口角,以及各式各样的小麻烦,但缺了这些琐碎事,读者看到的将不会是一本充满意外事件的游记,非洲探险亦会变得如希腊圣人的肖像似的,只有光芒而无阴影。

书里所绘的地图、驿站览表、日期等资料,都是根据皇家地理学会会员高尔顿先生所采用过的行程计划,至于非洲的轮廓图则出自会员韦勒先生的手笔,对于只完成一半探勘的非洲内陆而言,实为最新、最详实的资讯。至于我向皇家地理学会提交报告时一并呈出的路线图,则是承蒙地理学会的芬德利先生慨然相借,他对搜集资料可说是不遗余力、巨细靡遗,甚至还慷慨提供了我此行踏勘处的地理档案,包括大盆地的东边界限,以及中非洲的“隆起造山”地形。

最后,我恳请读者海涵,包容书中的错漏,因为现在我那酷爱迁徙的天性又开始催促我前往“新世界”,权且容许自己仅为这本书完成一次修订。

四月十日写于圣詹姆斯广场

E.I.U.S.俱乐部



远行译丛:文明的断层与自然的低语——探寻中非湖区失落的足迹 在人类历史的长河中,总有一些区域如同被时光遗忘的角落,它们承载着古老的文明碎片,孕育着地球最原始的生命脉动,却又鲜为人知,引人遐思。本书并非关于某一次具体的探险,而是一次穿越时空的思想旅程,带领读者深入中非湖区腹地,一个既是地理上的分界线,又是人类文明交汇与碰撞的“断层”地带。我们不追寻具体的探险家的足迹,而是试图还原那片土地在不同历史时期所经历的变迁,聆听那些被岁月淹没的文明的低语,感受自然法则在此地未被驯服的原始力量。 中非湖区,这片被大裂谷雕刻出的神奇土地,自古以来就是生命繁衍与文明萌生的沃土。在这里,广阔而深邃的湖泊如同镶嵌在大地上的蓝色宝石,孕育了独特的生态系统,也成为人类迁徙、贸易和文化交流的重要通道。然而,这片土地的魅力远不止于此。它见证了古老王国 की rise and fall(兴衰),经历了外来文化的冲击与融合,也承受了殖民时代的创伤与重塑。本书将带领我们一同深入探究,在这片充满魅力的土地上,究竟有哪些失落的文明留下了蛛丝马迹?又有哪些自然的力量塑造了今天的景观? 第一章:裂谷的回响——地质的史诗与生命的摇篮 我们首先将目光投向这片土地的形成之初。非洲大裂谷,地球表面最壮观的构造之一,如同巨龙蜿蜒盘踞,塑造了中非湖区的独特地貌。本书将从地质学的角度出发,解析这场持续了数百万年的地球运动是如何雕刻出巍峨的山脉、深邃的峡谷以及那些神秘的断层湖泊。这不是枯燥的地质讲义,而是对地球“生命史”的一次宏大叙事。我们将了解到,正是这场剧烈的地质变迁,为生命的繁衍提供了多样化的环境,从高耸的山地森林到干旱的草原,再到湖泊边缘的湿地,每一种生态系统都孕育着独一无二的动植物群落。 书中将穿插介绍那些在裂谷地带发现的珍贵化石证据,它们如同来自遥远过去的信使,向我们揭示着生命进化的秘密,以及人类早期祖先如何在这片土地上留下了最早的印记。我们将思考,在这样的地理环境下,远古人类是如何适应并利用自然资源的?他们的生活方式、社会结构又是怎样的?裂谷的每一次震动,每一次扩张,都可能预示着一次生命的新篇章。 第二章:失落的王国——文明的曙光与权力之歌 在中非湖区的湖泊沿岸,曾经孕育过一些辉煌却又被历史尘埃掩埋的古老王国。本书将重点梳理和解读那些零星的考古发现、古代文献以及口头传说,试图勾勒出这些失落文明的轮廓。我们将探讨,例如以铜矿开采和金属冶炼技术闻名的刚果王国,他们如何建立起庞大的贸易网络,影响了非洲内陆的经济格局。我们将深入研究,在维多利亚湖周边,那些曾拥有高度发达社会组织和政治结构的王国,如布干达、布尼奥罗等,他们的统治者如何运用宗教、艺术和法律来维持王权,以及他们的社会等级制度和文化习俗。 书中不会回避那些充满神秘色彩的遗迹,例如用巨石砌成的城堡、精美的金属制品,以及那些至今未能完全解读的象形文字或符号。我们将尝试理解这些文明的日常生活,他们的宗教信仰,他们的艺术创造,以及他们与其他民族的交流互动。我们还将思考,是什么原因导致了这些曾经强大的王国最终走向衰落?是内部的政治斗争?还是外部的入侵?或是气候的变化?这些失落王国的命运,为我们理解人类文明的兴衰提供了一个深刻的视角。 第三章:文明的交汇——商品、信仰与冲突的烙印 中非湖区自古以来就是东西方文明交汇的重要节点。本书将详细阐述,在阿拉伯商人、欧洲探险家和殖民者的到来之前,当地的贸易网络就已经将这片土地与世界连接起来。我们将分析,奴隶贸易、象牙贸易和黄金贸易是如何在这片土地上留下了深刻的烙印,并深刻地改变了当地的社会结构和人口分布。 在欧洲探险家涌入的时代,探险的背后往往伴随着殖民的企图。本书将客观地呈现这段历史,探讨殖民者带来了哪些新的技术、新的思想和新的疾病,以及他们是如何利用当地的矛盾和分歧来巩固统治的。同时,我们也将关注非洲人民在这段历史中的抵抗和适应,他们如何在外部力量的冲击下,努力维护自己的文化和身份。 书中还将深入探讨,基督教和伊斯兰教如何在这片土地上传播,并与当地的传统信仰发生融合与冲突。宗教不仅是一种精神寄托,更成为了一种社会和政治力量。我们将看到,宗教如何在不同时期扮演着促进交流、维系社群,乃至挑起纷争的角色。 第四章:自然的低语——濒危的生灵与生存的挑战 除了人类文明的痕迹,中非湖区的自然世界同样令人惊叹。本书将聚焦于这片土地上特有的动植物群落,并探讨它们在严峻的生存环境中如何演化和适应。我们将走进茂密的热带雨林,探索广阔的草原,漫步在湖泊边缘的湿地,去发现那些珍稀而濒危的物种。 书中将描绘那些在进化过程中独树一帜的生物,例如生活在赤道雪山上的雪豹,以及那些在湖泊深处繁衍生息的特有鱼类。我们将了解它们独特的生理结构、行为模式以及它们在生态系统中所扮演的关键角色。 然而,这片美丽的自然景观正面临着前所未有的挑战。本书不会回避人类活动对环境造成的破坏,包括森林砍伐、过度捕捞、野生动物偷猎以及气候变化的影响。我们将探讨这些威胁是如何威胁到这片土地上生命的延续,并呼吁对这片宝贵的自然遗产进行保护。我们将思考,在人类文明与自然生态之间,我们应该如何找到一种可持续的共存之道。 第五章:今日的回响——传承、挑战与未来的希望 在经历了历史的风云变幻和自然的洗礼之后,中非湖区的人们如今又面临着怎样的挑战和机遇?本书的最后一章将把目光投向当代,探讨当地社会经济发展的现状,以及在快速变化的全球化进程中,他们如何努力传承和发扬自己的文化传统。 我们将关注当地人民在教育、医疗、基础设施建设等方面的努力,以及他们为改善生活所付出的艰辛。同时,我们也需要正视那些依然存在的挑战,例如贫困、冲突、疾病以及环境退化等问题。 但本书的基调并非悲观。我们将聚焦于那些充满希望的个体和社群,他们正在通过创新、合作和对文化的认同,努力构建更美好的未来。我们将看到,那些古老的智慧和坚韧的精神,依然在这片土地上闪耀。 结语:一场未竟的旅程 《远行译丛:中非湖区探险记I(精装)》并非一次简单意义上的“探险记”,它是一次对历史、文化、地理和生命的深度探索。它邀请读者放下地图,暂时抛开现代文明的喧嚣,走进那片古老而神秘的土地。在这里,每一块石头都可能承载着一段故事,每一条河流都可能流淌着文明的印记,每一声鸟鸣都可能是自然的低语。 这不仅仅是关于中非湖区的故事,更是关于人类如何与自然和谐相处,如何面对历史的传承与遗忘,以及如何在变迁中寻求自身定位的深刻反思。它提醒我们,在这个日益互联的世界里,了解那些遥远的土地和曾经的文明,能够帮助我们更好地理解我们自己,理解我们所处的这个星球,并思考我们共同的未来。这趟旅程,正如书名所示,是“远行”,它指向的是对未知的好奇,是对历史的敬畏,更是对生命多姿多彩的无限遐想。

用户评价

评分

《远行译丛:中非湖区探险记I(精装)》这本书,简直就是一本精心打磨的艺术品,无论是从其纸张的触感,还是其排版的精巧,都彰显着出版方的用心。然而,真正令我沉醉其中的,是作者那颗永不停歇的探险之心。他对于记录细节的执着,让我能够身临其境地感受到每一次攀登的艰辛,每一次涉水的疲惫,以及每一次与当地居民交流时的惊喜。我特别喜欢他描述的关于古老传说和神话的部分,这些故事不仅仅是当地文化的传承,更蕴含着他们对宇宙和生命的深刻理解。通过这些故事,我得以窥见一个更加广阔的精神世界,也让我对人与自然、人与神灵之间的关系有了新的思考。这本书不落俗套,它没有刻意制造的冲突,也没有煽情的桥段,只是用一种平和而有力的笔触,讲述着一段真实而动人的旅程,让我感受到了文字的力量和生命的韧性。

评分

这本书《远行译丛:中非湖区探险记I(精装)》,给我带来了一场视觉与心灵的双重盛宴。我是一个对自然充满好奇的人,而这本书恰恰满足了我对遥远异域的无限遐想。作者的文字功底深厚,他能够将那些宏伟的自然景观描绘得如在眼前,那些高耸入云的山峦,那些碧波荡漾的湖泊,那些繁茂茂密的雨林,都跃然纸上。更难能可贵的是,他并没有将目光局限于自然风光,而是深入到当地人的生活之中,描绘了他们的习俗、他们的信仰、他们的喜怒哀乐。我被书中描绘的那些淳朴的笑容和真挚的情感所打动,他们与自然和谐相处的生活方式,让我反思我们现代社会的生存模式。这本书让我明白了,真正的探险,不仅仅是对地理的探索,更是对人性的挖掘,对文明的理解。它让我对生活有了更深的敬畏,也对未来充满了更多的期待。

评分

不得不说,《远行译丛:中非湖区探险记I(精装)》这本书带来的冲击力是相当巨大的,它彻底颠覆了我以往对探险类书籍的认知。它没有那种猎奇式的夸张描写,也没有廉价的惊险刺激,取而代之的是一种沉静而有力的叙事风格。作者以一种近乎哲学家的视角,审视着这片古老而神秘的土地,他在记录每一次跋涉、每一次遭遇时,都融入了对生命、对自然、对人类自身存在意义的深刻思考。我反复阅读了其中关于河流探险的章节,那种与湍急水流搏斗的艰辛,与未知生物的近距离接触,以及在绝境中迸发出的求生意志,都被他不动声色的文字所捕捉。而他笔下的当地居民,也不是简单地作为“他者”被观察,而是被赋予了独立的人格和尊严,他们的生活方式、信仰体系,都得到了充分的尊重和理解。这本书让我开始反思,真正的“探险”究竟是什么?它是否仅仅是征服自然,还是与自然和谐共处,并在其中寻找自我?这种深度的挖掘,让这本书的价值远远超出了单纯的游记范畴。

评分

当我拿到《远行译丛:中非湖区探险记I(精装)》这本书时,就被它厚重的质感和精美的装帧所吸引,然而,真正让我爱不释手的,却是它所蕴含的丰富内容。这是一部充满智慧和力量的作品,它不仅仅是一次地理上的探索,更是一场心灵上的洗礼。我尤为欣赏作者在描绘他对未知事物的好奇心和求知欲时所展现出的那种纯粹。他并没有被困难吓倒,而是以一种积极乐观的态度去面对,去学习,去适应。书中对当地植物和动物的详细记录,让我仿佛置身于一个巨大的自然博物馆,学习到了许多我从未接触过的知识。那些关于当地部族迁徙的描写,更是让我对人类历史的演变有了更宏观的认识。这本书让我深刻体会到,世界之大,无奇不有,而我们对世界的了解,也只是冰山一角。它鼓励我去拥抱未知,去探索那些未曾踏足的领域,去拓展自己生命的边界。

评分

这本《远行译丛:中非湖区探险记I(精装)》给我带来的,远不止是一次阅读体验,更像是一次身临其境的精神旅行。当我翻开它,仿佛瞬间就被带入了那个遥远而充满原始生命力的中非湖区。书页间弥漫着的是一种难以言喻的古老气息,以及对未知世界最纯粹的渴望。我尤其欣赏作者在描绘自然风光时的细腻笔触,那些湖泊的湛蓝、雨林的幽深、以及高山草甸的广袤,都被他用文字渲染得栩栩如生。我能感受到空气中弥漫的水汽,听到动物们在密林中此起彼伏的鸣叫,甚至能嗅到泥土和植被混合的独特芬芳。更让我着迷的是,他不仅仅记录了壮丽的景色,更深入地描绘了当地人民的生活状态,他们的淳朴、他们的智慧、以及他们与这片土地之间密不可分的联系。那些鲜活的人物形象,仿佛跃然纸上,让我对这片土地上的人文风情有了更深刻的理解和敬意。这本书让我重新审视了自己对“远方”的定义,它不再仅仅是一个地理名词,而是充满了无限可能性的精神家园。

评分

好书值得珍藏

评分

感恩京东…心在,一切尽在~

评分

感恩京东…心在,一切尽在~

评分

好书值得珍藏

评分

一直非常喜欢这类书籍,继续支持

评分

感恩京东…心在,一切尽在~

评分

感恩京东…心在,一切尽在~

评分

好书值得珍藏

评分

一直非常喜欢这类书籍,继续支持

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有