《惡之花》是現代派文學的奠基之作,作者波德萊爾被蘭波譽為“詩人中的國王,真正的上帝”。這部詩集首次齣版於1857年,在當時社會引起瞭極大爭議,還被法院判決須刪去其中的六首詩。而這並沒有阻礙《惡之花》成為影響後世詩歌美學的典範,在接下來的一百多年裏,它不斷被翻譯成全世界各國語言,給現代主義文學的發展指明瞭方嚮。
《惡之花》是法國詩人波德萊爾的代錶作,也是十九世紀影響深遠的文學作品之一。詩歌的主題圍繞青年人的憂鬱和理想展開,以壓抑、陰鬱的意象錶現人內心焦灼、不安的狀態。波德萊爾一改往日古典主義擁護者對美的定義,主張在城市生活的醜與惡中發掘彆樣的美。《惡之花》在語言和美學思想上的創新,影響瞭後世詩人,成為現代派文學的奠基之作。
夏爾.波德萊爾(Charles Baudelaire),法國十九世紀現代派詩人,象徵派詩歌的先驅。法國大文豪維剋多.雨果贊揚波德萊爾為“光輝奪目的星星”,給法國詩壇帶來“新的戰栗”。其代錶作有詩集《惡之花》及散文詩集《巴黎的憂鬱》。
譯者簡介:
鄭剋魯,上海師範大學教授,博士生導師,於1987年獲法國政府教育勛章,代錶專著有《法國文學論集》,代錶譯著有《法國抒情詩選》《巴爾紮剋短篇小說選》。
人生還不如波德萊爾的一行詩。
——芥川龍之介
不管是在哪種語言中,波德萊爾確實是詩的一個偉大的典範,因為在我們所經曆過的詩和語言中,他的詩和語言接近一種完全的改造。
——T.S.艾略特
緻讀者
憂鬱與理想
S p l e e n e t i d é a l
祝福
信天翁
飛天
通感
燈塔
患病的詩神
唯利是圖的詩神
壞修士
大敵
厄運
前生
漫遊四方的波希米亞人
人與海
邀遊
鞦之歌
下午之歌
憂愁與漂泊
貓
貓頭鷹
煙鬥
音樂
破鍾
憂鬱之一
憂鬱之二
憂鬱之三
憂鬱之四
自懲者
時鍾
巴黎風光
T a b l e a u x P a r i s i e n s
贈給一個紅發女乞丐
天鵝
七個老頭兒
小老太婆
盲人
賭博
巴黎的夢
黎明
酒
L e V i n
酒魂
拾荒者的酒
情侶的酒
惡之花
F l e u r s d u m a l
被害的女人
基西拉島之遊
愛神和顱骨
叛逆
R é v o l t e
聖彼得的否認
獻給撒旦的連禱
死亡
L a M o r t
情侶之死
窮人之死
藝術傢之死
一天的結束
怪人之夢
旅行
增補詩
P i é c e s
反叛者
靜思
深淵
萊斯沃斯
忘川
獻給過分快活的女子
首飾
噴泉
贊歌
貓
一
有隻漂亮、強壯、溫柔、
可愛的貓,在我腦中,
像在它房間裏走動,
它咪嗚地發齣低吼,
音色多麼柔和、穩重;
但它平靜或吼叫時,
聲音總是豐潤厚實,
魅力、秘密就在其中。
珠圓玉潤,有滲透力,
直達我漆黑的內心,
像和諧詩句全身充盈,
像媚藥使我好舒適。
它平息刺心的苦難,
包含各種心醉神迷,
為瞭說齣長串句子,
它不需要任何語言。
沒有什麼琴弓摺磨
我的心——完美的樂器,
它的弦一碰就戰栗,
使它奏齣華章妙麯。
是你的聲音,神秘的貓,
奇特的貓,美妙無比,
你的一切就像天使,
既很和諧又很細巧!
二
它金黃和褐色的毛皮
發齣濃香,有個晚上,
我隻撫摩過它一趟,
便沾染上它的香氣。
它就是守傢的神明;
它主宰、啓迪和判彆
它的王國中的一切;
它許是仙女或神靈?
我的眼睛像被磁石
吸到我的愛貓身上,
乖乖地轉瞭個方嚮,
我低首嚮內心凝視,
這時我吃驚地看見
它淡色的瞳孔冒火,
一雙明燈凝望著我,
這蛋白石活靈活現。
這本書在語言風格上呈現齣一種明顯的兩極分化。一方麵,作者嘗試使用大量晦澀、帶有強烈暗示性的拉丁語詞匯或哲學概念的碎片,試圖營造一種知識分子的精英感和曆史的厚重感。但另一方麵,在描述日常的場景或人物的直接互動時,語言又會突然退化到一種略顯平庸的白描,缺乏必要的張力和質感。這種混雜的語言風格,使得閱讀的“音調”忽高忽低,閱讀的韻律感被反復打斷。我本以為這會是一次對特定曆史時期或特定邊緣群體生活狀態的深入挖掘,但作者似乎隻是淺嘗輒止地觸碰瞭這些主題,並沒有真正潛入其中去感受和描摹其復雜性。很多重要的衝突點,比如權力鬥爭或是道德睏境,都沒有被充分地展開和辯證。最終,讀者得到的隻是一係列被符號化瞭的概念,而不是一個有血有肉、有其自身運行邏輯的完整世界。裝幀的精美度,本該是錦上添花,但在這裏,它更像是對內容薄弱的一種補償性策略,讓人不禁懷疑其真正的價值所在。
評分這本書的敘事節奏掌握得非常糟糕,仿佛作者在不同的章節之間切換瞭完全不同的心情和寫作目標。有些段落,句子冗長到令人窒息,每一個從句都像是要盡可能地堆砌復雜詞匯,試圖營造一種晦澀的“深度”,但實際上隻是讓閱讀變得異常費力,仿佛在進行一場與標點符號的搏鬥。而到瞭故事的轉摺點,筆鋒又突然變得急促而倉促,關鍵的衝突點僅僅幾筆帶過,留給讀者的想象空間與其說是藝術的留白,不如說是敘事上的偷懶。我非常注重作者對意象的運用,好的作品能讓一個簡單的物品或場景承載起復雜的情感重量。在這本書裏,反復齣現的那些符號(比如某種特定的花卉或天氣),它們的齣現顯得機械而刻闆,像是被硬生生地塞進文本裏,沒有與故事情節産生真正的共鳴。讀到後半段,我甚至開始期待盡快結束閱讀,這已經不再是享受文學的審美過程,更像是一種對文字的“任務式”完成,讓人提不起精神去深究那些被作者大力渲染的所謂“禁忌”主題。
評分閱讀體驗簡直是一場對耐心的嚴峻考驗。如果說文學作品的魅力在於引導讀者進入一個全新的思維維度,那麼這本書給我的感覺,更像是被睏在一個邏輯混亂的迷宮裏,每走一步都充滿著自我懷疑。我尤其對其中對於“人性陰暗麵”的描摹感到睏惑,作者似乎將所有的負麵特質都集中傾注在幾個主要角色身上,但這種過度集中的描繪,反而削弱瞭其真實感。真實的反人性,往往是潛藏在日常錶象之下的微小裂痕,是那些不經意間流露齣的自私與軟弱。可這本書裏呈現的“惡”,卻像是舞颱上誇張的濃妝,每一個動作、每一句颱詞都用力過猛,以至於失去瞭讓人脊背發涼的細微恐怖。更令人沮喪的是,排版和裝幀上的考究與內容的粗糙形成瞭強烈的反差,這讓我産生瞭一種被欺騙的感覺——好像商傢在用最高級的包裝材料販賣次品。我期待的是一種精緻的、對人類靈魂深處的微妙探索,結果得到的卻是喧囂的、缺乏節製的宣泄,讓人讀完後隻剩下閱讀本身的疲憊感,而非思想上的觸動。
評分對於習慣瞭結構嚴謹、主題明確的作品的讀者來說,這本書的“自由發揮”可能會帶來極大的不適感。我個人在閱讀時,最大的睏惑在於角色的動機鏈條存在太多的斷點。舉例來說,一個角色在A事件中錶現齣極度的恐懼和退縮,但在緊接著的B事件中,卻能爆發齣令人難以置信的、不閤乎其性格基礎的果斷與殘忍,而作者並未提供令人信服的心理過渡。這種突兀的性格轉變,讓我無法在情感上與人物建立起持續的聯係。我們知道,偉大的悲劇往往源於性格的必然發展,是環境與內在缺陷相互作用的産物。然而,在這本書中,角色的行為似乎更像是為瞭配閤作者想要達成的某種戲劇效果而被強行驅動。這種“為瞭情節服務於人”的寫作傾嚮,極大地損害瞭作品的內在真實性。精裝的封麵帶來的是對“經典”的暗示,可內容上缺乏必要的打磨和邏輯支撐,最終隻是徒留一個華麗的空殼,讓人在閤上書本時,腦海中留下的隻是一些零散的、難以串聯的畫麵片段。
評分這本所謂的“精裝版”拿到手的時候,那種沉甸甸的分量確實讓人對裏麵的內容抱有極高的期待。封麵設計得相當考究,皮革質感和燙金的紋路透著一股古典的韻味,很像是那種值得放在書房裏鎮宅的藏品。然而,當我翻開第一頁,試圖沉浸到作者構建的世界中時,卻發現內容本身似乎與這奢華的外殼格格不入。文字的堆砌顯得有些刻意,那些試圖營造的晦暗、頹廢的氛圍,讀起來更像是一種生硬的模仿,而不是發自內心的情感流露。角色之間的對話,邏輯上總有一些難以自洽的跳躍,仿佛作者急於將某些預設的“深刻”觀點拋齣來,卻忽略瞭敘事流暢性和人物動機的鋪墊。特彆是對於情緒轉摺的處理,顯得過於突兀,讓人常常需要迴溯前文,纔能勉強理解人物為何會突然做齣某個極端的決定。我嘗試著去理解那種“超越性”的錶達,但最終隻感受到一種空洞的姿態,就像欣賞一幅畫工精美但主題模糊的油畫,華麗的外錶下缺乏直擊人心的力量。整體閱讀下來,感覺更像是體驗瞭一場精心布置的空殼舞颱劇,視覺效果一流,但劇本實在稱不上佳作。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有