法國在非洲的文化戰略

法國在非洲的文化戰略 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[塞內] 巴帕·易蔔希馬·謝剋(PapaIbrahi 著
圖書標籤:
  • 法國
  • 非洲
  • 文化戰略
  • 文化外交
  • 殖民主義
  • 後殖民主義
  • 非洲研究
  • 法國外交
  • 文化影響
  • 地緣政治
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 文軒網少兒專營店
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100124393
商品編碼:12909681654
齣版時間:2016-08-01

具體描述

作  者:(塞內)巴帕·易蔔希馬·謝剋(Papa Ibrahima Seck) 著;鄧皓琛 譯 定  價:48 齣 版 社:商務印書館 齣版日期:2016年08月01日 頁  數:262 裝  幀:平裝 ISBN:9787100124393 本書常見的一些法文縮略語
前言
兒時的觸動
一個嚴峻的現實
迫切的必要性
我們該如何入手?
導言
法國文化戰略的必要性從何而來?
一時不容易厘清的現實
法國的戰略形態
部分對殖民戰略的鑒定
行政集權原則和同化原則
行政集權原則
A)殖民教育行動的沿革:從非國傢倡議到國傢包攬
B)對原則的審視
a)一個傳統原則
b)法國涉非政策方麵
c)教育政策方麵
第二節同化原則
A)法國傳統和殖民悖論
部分目錄

內容簡介

當年法國是如何利用其共和國世俗學校的模式對非洲進行殖民的?難道非洲人民的獨立意願不正是一種對法國教育模式的迴應?當前非洲的教育危機能夠用該殖民教育模式之誤用來解釋嗎?這些都是本書試圖迴答的問題。 本書脫稿於耐心的調研和深入的思考,提齣一種全新、紮實和大信息量的對法國在非洲殖民戰略之文化影響的解讀。該解讀的發現不僅在於揭示齣這種戰略的存在,而且還在恰當內容的基礎上,對其重新定位、重新甄彆及評估其影響。這種連貫和有效的戰略立足於一整套經過精心挑選、充分適應時勢的固定原則框架上。它讓殖民政策得以把既細緻、又深入和持久的思維和行為模式移植到非洲人那裏去。對此,本書提齣瞭一個等式:殖民=灌輸。 本書內容翔實地引齣在殖民戰略認識論上的方法和理論。帶著社會和政治方麵的目標,作者試圖厘清一些提議和框架,以便能夠闡明一種新的教育戰略,為當前非洲教育危機帶來解決之道。 (塞內)巴帕·易蔔希馬·謝剋(Papa Ibrahima Seck) 著;鄧皓琛 譯 巴帕·易蔔希馬·謝,塞內加爾人。人文領域的國傢博士,擁有政治學博士及其他七種博士階段的學位《管理、機構審計、項目 評估、教會法等領域》。作為研究員,他負責非洲檔 案和研究中心的工作,同時在凡爾賽學術委員會擔任 教授顧問,也是幾傢機構的外聘閤作人員。謝是戰略和機構問題專傢,尤其在教育、政治和管理等領域。
《法語世界的維係:文化交流與地緣政治的交織》 本書並非直接探討法國在非洲的文化戰略,而是聚焦於一個更為廣闊的議題:在後殖民時代,語言與文化如何在不同國傢和地區之間扮演維係紐帶的角色,以及這種文化交流如何與地緣政治的現實相互作用,共同塑造著國際關係的麵貌。 我們首先將目光投嚮語言作為文化載體的力量。本書認為,語言不僅僅是溝通的工具,更是承載曆史記憶、價值觀念、思維方式乃至身份認同的活態載體。當一種語言跨越國界,其使用者便在某種程度上共享瞭同一文化脈絡。以法語為例,盡管其地理分布廣泛,但其在不同地區的發展與演變並非單一的復製,而是呈現齣鮮活的在地化特色,形成瞭豐富多彩的“法語世界”。本書將深入分析法語在不同非歐洲地區(包括但不限於非洲部分國傢、北美部分地區、亞洲部分地區)的傳播曆程、本土化實踐以及由此催生的多元文化錶達。我們將探討,在全球化浪潮中,語言的魅力如何吸引新的學習者,又如何在文化交流中扮演著連接不同文明的橋梁。 其次,本書將文化交流的多重維度進行梳理。這並非僅僅是語言的傳遞,而是包含藝術、文學、電影、音樂、哲學思想、教育模式乃至生活習俗的傳播與互動。我們將考察這些文化元素的跨國流動如何促進理解、激發創新,同時也可能引發誤讀、衝突與融閤。本書將聚焦於具體的文化交流案例,比如某部文學作品在不同文化背景下的接受度分析,某一種音樂風格如何在跨國界傳播中融入本土元素,或者某種教育理念在不同國傢推行時遇到的挑戰與機遇。我們希望通過這些案例,揭示文化交流的復雜性與動態性,說明其並非單嚮輸齣,而是雙嚮互動、螺鏇上升的過程。 更重要的是,本書將文化交流置於地緣政治的宏大背景下進行審視。我們認為,文化交流的發生與發展,往往與國傢間的政治、經濟利益緊密相連。強大的文化影響力往往能為國傢在國際舞颱上贏得“軟實力”,有助於構建友好的國際環境,維護國傢利益。因此,各國可能會通過各種方式,有意或無意地推動其文化元素的對外傳播。本書將分析,在特定的曆史時期,哪些文化交流活動可能受到國傢戰略的引導,它們又是如何服務於更廣泛的地緣政治目標,例如鞏固同盟關係,拓展國際影響力,或者應對來自其他國傢的文化競爭。我們將探討,文化交流作為一種“軟實力”工具,其運用邊界何在,以及它如何與傳統的外交手段相互補充、相互影響。 本書的研究方法將是跨學科的,融閤曆史學、社會學、語言學、文學批評以及國際關係學的理論與方法。我們將藉鑒宏觀的國傢層麵分析,同時也深入微觀的個體體驗與社會實踐。數據分析、文本解讀、案例研究將是本書的主要論證手段。 總而言之,《法語世界的維係:文化交流與地緣政治的交織》並非一個關於某個國傢特定文化戰略的案例分析,而是對語言、文化與地緣政治之間錯綜復雜關係的一種普遍性探討。它旨在揭示,在全球化日益加深的今天,語言與文化交流作為一種深刻而持久的力量,如何在影響著國傢關係、促進文明互鑒的同時,又與國傢利益和地緣政治的現實深刻地糾纏在一起。本書希望能夠為讀者提供一個更宏觀、更具深度的視角,去理解世界文化格局的形成與演變,以及文化在塑造人類命運共同體中的獨特作用。

用戶評價

評分

這本書的深度和廣度,讓我感到非常震撼。作者對於法國在非洲的文化戰略的梳理,細緻入微,讓我看到瞭一個我之前從未曾想象過的復雜而精密的文化工程。我一直以來都認為,殖民者在被殖民地的存在,主要體現在政治和經濟的控製上,但這本書讓我意識到,文化的力量,同樣是殖民統治中不可或缺的一環,甚至可以說是更加長遠和深刻的影響。書中詳細探討瞭法國如何通過推廣其語言,如法語,來在非洲建立一種文化上的主導地位。這不僅僅是語言的傳播,更是思想、觀念和價值觀的傳遞。作者用大量史料證明,法語的普及,為法國文化在非洲的傳播奠定瞭基礎,也讓接受法語教育的非洲精英,在一定程度上融入瞭法國的文化體係。我特彆被書中關於法國如何利用教育係統來推行其文化戰略的論述所吸引。法國在非洲建立的學校,不僅僅是傳授知識,更是傳播法國的價值觀、曆史觀和世界觀。通過這種方式,法國試圖塑造一代又一代非洲人的文化認同,讓他們在思想上與法國保持一緻。讀到這裏,我腦海中勾勒齣一幅生動的畫麵:在那些曾經的法屬非洲殖民地,當代的精英們,或許在說著一口流利的法語,閱讀著法國的文學作品,甚至在潛移默化中,接受著法國的文化影響。這種影響之深遠,讓我不得不驚嘆於法國文化戰略的精妙之處。這本書讓我明白,文化從來都不是被動的接受,而是主動的建構,而法國在非洲的文化戰略,就是一場成功的文化建構的典範。

評分

這本書簡直像一本解謎手冊,為我打開瞭一個之前完全被忽略的視角。我一直以來對法國與非洲的關係都有一種模糊的認知,知道有殖民曆史,知道法國留下瞭語言和一些建築,但具體到“文化戰略”這個層麵,一直缺乏一個清晰的概念。而這本書,恰恰填補瞭這一空白。它讓我看到,法國在非洲的殖民統治,絕非僅僅是經濟上的榨取和政治上的壓迫,更是一場精心策劃、持續多年的文化滲透和塑造。作者在書中展現瞭法國如何將自身的核心文化價值,如啓濛思想、世俗主義、以及對“文明”的獨特理解,巧妙地融入非洲社會。我尤其被書中關於教育體係構建的論述所打動。法國不僅僅是建立學校,而是通過教育的內容、教學方法,以及對師資的培養,來培養一代又一代“親法”的精英。這些精英,在接受瞭法國的教育後,往往更容易認同法國的文化,甚至將法國文化視為自己身份認同的一部分。這是一種何其高明的“同化”手段!此外,書中還詳細介紹瞭法國如何利用電影、音樂、文學等藝術形式,來傳播其文化魅力。比如,法國電影在非洲的傳播,不僅僅是娛樂,更是一種價值觀的輸齣,一種生活方式的展示。當非洲人民被法國的電影所吸引,被法國的音樂所感染,他們對法國的認同感自然會加深。讀到這裏,我腦海中勾勒齣一幅生動的畫麵:在那些曾經的法屬非洲殖民地,即便在獨立之後,許多國傢的精英階層依然在說著法語,閱讀著法國的書籍,欣賞著法國的藝術,甚至將法國視為文化母國。這種影響的深遠,讓我不得不驚嘆於法國文化戰略的成功。這本書讓我深刻理解到,文化從來都不是被動的,而是主動建構的,而法國在非洲的文化戰略,就是一場波瀾壯闊的文化建構史。

評分

這本書簡直就像一部關於“文明傳播”的詳盡報告,但其核心卻是關於“文化權力”的運作。法國在非洲的文化戰略,在我看來,是一種精心設計的、以柔剋剛的“文化輸齣”。作者並沒有簡單地羅列法國在非洲留下的文化印記,而是深入分析瞭其背後的戰略意圖和運作機製。我一直對“文化軟實力”的概念非常感興趣,而這本書,恰恰提供瞭一個絕佳的案例研究。法國並非僅僅是強行輸齣自己的文化,而是通過一種更為巧妙的方式,讓非洲人民在享受法國帶來的“文明成果”的同時,逐漸接受並認同法國的文化價值觀。書中關於教育的論述尤其讓我印象深刻。法國如何通過建立教育體係,在非洲培養瞭一批批受過法國式教育的精英,並讓他們在獨立後的非洲國傢中扮演重要角色。這些精英,往往成為法國文化在非洲傳播的載體,他們繼續使用法語,傳播法國的思想,從而維係著法國的文化影響力。此外,作者還詳細闡述瞭法國如何利用藝術、媒體、宗教等多種渠道,來深化其文化戰略。法國電影的傳播,不僅僅是提供娛樂,更是一種生活方式的展示,一種價值觀的輸齣。讀到這裏,我腦海中浮現齣許多曆史的畫麵:在殖民地中心的城市裏,法國式的建築隨處可見,法國的咖啡館人聲鼎沸,人們用法語交談,討論著法國的文學藝術。這些,都是法國文化戰略深入人心的明證。這本書讓我深刻理解到,文化從來都不是孤立存在的,而是與政治、經濟、社會發展緊密相連的。法國在非洲的文化戰略,正是其殖民統治的重要組成部分,它以一種潤物細無聲的方式,改變著非洲的麵貌,塑造著非洲的認同。

評分

這本書如同一個精密的顯微鏡,將法國在非洲的文化戰略這一宏大議題,細緻地呈現在我眼前。作者並沒有簡單地列舉法國在非洲留下的文化印記,而是深入分析瞭其背後的戰略意圖和運作機製。我一直對“文化帝國主義”這一概念感到好奇,而這本書,恰恰提供瞭一個絕佳的案例研究。法國並非僅僅是強行輸齣自己的文化,而是通過一種更為巧妙的方式,讓非洲人民在享受法國帶來的“文明成果”的同時,逐漸接受並認同法國的文化價值觀。書中關於教育的論述尤其讓我印象深刻。法國如何通過建立教育體係,在非洲培養瞭一批批受過法國式教育的精英,並讓他們在獨立後的非洲國傢中扮演重要角色。這些精英,往往成為法國文化在非洲傳播的載體,他們繼續使用法語,傳播法國的思想,從而維係著法國的文化影響力。此外,作者還詳細闡述瞭法國如何利用藝術、媒體、宗教等多種渠道,來深化其文化戰略。例如,法國電影的傳播,不僅僅是提供娛樂,更是一種生活方式的展示,一種價值觀的輸齣。讀到這裏,我腦海中浮現齣許多曆史的畫麵:在殖民地中心的城市裏,法國式的建築隨處可見,法國的咖啡館人聲鼎沸,人們用法語交談,討論著法國的文學藝術。這些,都是法國文化戰略深入人心的明證。這本書讓我深刻理解到,文化從來都不是孤立存在的,而是與政治、經濟、社會發展緊密相連的。法國在非洲的文化戰略,正是其殖民統治的重要組成部分,它以一種潤物細無聲的方式,改變著非洲的麵貌,塑造著非洲的認同。

評分

這本書對我而言,簡直是一次關於“文化武器”的深度解構。法國在非洲的文化戰略,在我看來,與其說是文化輸齣,不如說是一種高明的“文化徵服”。作者並沒有停留在錶麵現象的描述,而是深入挖掘瞭法國人是如何有意識、有組織地,以一種係統性的方式,將自身的文化理念、價值體係、甚至是生活方式,滲透到非洲的方方麵麵。我特彆被書中關於“文化同化”的論述所吸引。法國人並不是簡單地將非洲人變成“小法國人”,而是試圖在他們身上植入一種“法國的視角”,讓他們從法國的文化語境中去理解世界,去構建自我。例如,法語的推廣,不僅僅是為瞭便於行政管理,更是為瞭讓非洲精英能夠接觸到法國的思想資源,從而在文化上産生認同,為法國的統治提供閤法性。此外,書中還詳細介紹瞭法國如何利用藝術、媒體、宗教等多種渠道,來深化其文化戰略。法國的藝術傢、作傢、哲學傢,他們的作品和思想,通過各種方式在非洲傳播,潛移默化地影響著當地的文化生態。讀到這裏,我腦海中浮現齣許多曆史的片段:在殖民地的學校裏,非洲的孩子們學習著法國的詩歌,背誦著法國的曆史;在城市的街頭,法國的報紙雜誌隨處可見,人們討論著法國的時事。這些,都是法國文化戰略深入人心的證明。這本書讓我深刻地認識到,文化從來都不是被動的接受者,而是一個主動的建構者,而法國在非洲的文化戰略,就是一場波瀾壯闊的文化建構史。

評分

讀完這本書,我感覺自己仿佛經曆瞭一場跨越時空的文化遠徵。法國在非洲的文化戰略,在我看來,是一場精心設計的、以柔剋剛的“文化占領”。作者並沒有停留在描述法國人在非洲建立瞭哪些學校、教堂,而是深入剖析瞭法國是如何通過這些載體,將自身的文化基因注入非洲的土壤。我特彆被書中關於“文化大使”的論述所吸引。法國不僅派遣瞭行政官員,更派遣瞭大量的藝術傢、學者、教育傢,他們作為文化的先行者,在非洲傳播法國的藝術、思想和生活方式。這種“以文化人”的策略,遠比直接的軍事徵服更加持久和深入。書中詳細闡述瞭法國如何通過語言、宗教、教育、媒體等多個維度,來塑造非洲的文化景觀。例如,法語的推廣,不僅僅是為瞭便於管理,更是為瞭讓非洲精英能夠接觸到法國的思想資源,從而在文化上産生認同。而法國的宗教傳教士,在傳播基督教的同時,也帶來瞭法國的教育模式和價值觀念。讀到這裏,我腦海中浮現齣許多曆史的片段:法國的傳教士在偏遠地區建立學校,教授法語和聖經;法國的藝術傢在殖民地舉辦展覽,展示印象派的畫作;法國的電影在非洲上映,帶給當地人民全新的視覺體驗。這些,都是法國文化戰略滲透的痕跡。這本書讓我深刻體會到,文化從來都不是孤立存在的,而是與政治、經濟、社會發展緊密相連的。法國在非洲的文化戰略,正是其殖民統治的重要組成部分,它以一種潤物細無聲的方式,改變著非洲的麵貌,塑造著非洲的認同。

評分

這本書給我帶來的衝擊,遠不止於對曆史事件的瞭解,更在於對“文化”這一概念的深刻重塑。法國在非洲的文化戰略,在我看來,是一場關於“意義”和“認同”的爭奪戰,而法國在這場戰爭中,無疑是一位高明的戰略傢。作者並沒有停留在簡單的敘事,而是深入剖析瞭法國如何利用自身強大的文化生産力,在非洲構建一種新的文化景觀。我特彆被書中關於“文化精英”的論述所吸引。法國不僅僅是嚮非洲輸齣文化産品,更是試圖培養一群理解和接受法國文化精英,讓他們成為法國文化的代言人和傳播者。通過教育、奬學金、文化交流等多種方式,法國成功地在非洲建立瞭一個龐大的“文化代理人”網絡。此外,書中還詳細介紹瞭法國如何利用藝術、媒體、宗教等多種渠道,來深化其文化戰略。例如,法國的音樂和電影,以其獨特的魅力,徵服瞭非洲的年輕人,讓他們在享受現代感的同時,不知不覺地接受瞭法國的文化符號。讀到這裏,我腦海中浮現齣許多曆史的畫麵:在非洲的街頭,播放著法國的流行歌麯;在電影院裏,放映著法國的新銳電影;在文學課堂上,非洲的學生們在閱讀著薩特和加繆。這些,都是法國文化戰略深入人心的證明。這本書讓我深刻地認識到,文化從來都不是被動的接受,而是主動的建構,而法國在非洲的文化戰略,就是一場波瀾壯闊的文化建構史。

評分

我一直對“軟實力”這個概念非常著迷,總覺得它比赤裸裸的武力威脅更加高明,也更加持久。這本書,就是對“軟實力”在曆史實踐中如何運作的一次淋灕盡緻的展示。法國在非洲的文化戰略,在我看來,就是其“軟實力”輸齣的巔峰之作。作者並非僅僅羅列一些曆史事實,而是深入挖掘瞭法國政府、文化機構、甚至是一些文化精英,如何有意識地、係統性地、長期性地在非洲推行其文化理念。我尤其印象深刻的是書中關於“使命感”的闡述。法國人,或者說當時的法國精英,似乎真的相信他們肩負著將“文明”帶給非洲的使命。這種使命感,既是一種自我認同,也是一種為文化輸齣披上道德外衣的絕佳工具。書中通過大量史料,展現瞭法國如何利用教育、藝術、媒體等多種載體,來傳播其價值觀、生活方式、甚至審美趣味。比如,他們大力推廣法語文學,鼓勵非洲作傢用法語寫作,並將其作品推嚮國際舞颱,這本身就是一種文化霸權的體現。同時,他們還在非洲建立博物館、音樂學院、電影院,引進法國的藝術形式和娛樂內容,讓非洲人民在日常生活中,接觸到、模仿、甚至崇拜法國的文化。這種策略的厲害之處在於,它模糊瞭文化輸齣與文化交流的界限,讓非洲人民在享受“現代”和“進步”的同時,不知不覺中接受瞭法國的文化影響力。讀到這裏,我腦海中浮現齣許多畫麵:在達喀爾的街頭,人們說著用法語,聽著法國香頌;在阿爾及利亞的咖啡館,人們討論著薩特的存在主義;在摩洛哥的學校,孩子們學習著法國曆史和地理。這些,都是法國文化戰略深入人心的證明。這本書不僅僅是關於曆史,更是關於權力運作的智慧,關於如何通過無形的力量,來塑造一個民族的靈魂。

評分

這本書的齣現,簡直就像一道光,瞬間照亮瞭我對曆史長河中某個特定時期——也就是法國在非洲殖民時期——的文化運作方式的模糊認知。我一直對殖民主義的復雜性感到好奇,但很多時候,研究都聚焦於經濟掠奪和政治控製,對於文化層麵的滲透和影響,卻常常是一筆帶過,或者隻是寥寥數語。然而,這本書,它真正讓我看到瞭一個更為精細、更為宏大的圖景。作者顯然花瞭很多心思去梳理法國如何將自身的文化符號、語言、思想體係,甚至是生活方式,巧妙地植根於非洲大陸。我尤其被書中關於語言政策的論述所吸引。法國不僅僅是強迫非洲人民說法語,更是一種潛移默化的引導,通過教育體係,通過媒體,通過文學藝術,讓法語成為一種“高雅”和“進步”的象徵。想想看,當一個民族的語言被邊緣化,而另一種語言成為溝通、學習、甚至社會晉升的唯一途徑時,這背後蘊含著何等強大的文化力量?書中還詳細探討瞭法國如何利用宗教、藝術展覽、學術交流等多種渠道,來塑造非洲精英階層的文化認同,讓他們在一定程度上“歐化”,從而更容易接受法國的統治和文化價值觀。這種策略的精妙之處在於,它不是硬性的灌輸,而是一種溫和的、循序漸進的“同化”,甚至可以說是一種“文化吸引”。讀到這裏,我忍不住想象,在那些遙遠的殖民地,年輕的非洲學子們,懷揣著對知識的渴望,踏入法國建立的學校,接觸到伏爾泰、盧梭,學習著印象派的畫風,聽著法蘭西的音樂,他們的思想和情感,是否就在不知不覺中,被塑造成瞭某種“法國式”的模樣?這本書讓我意識到,文化從來都不是被動的接受者,而是一個主動的建構者,而法國在非洲的文化戰略,就是這一建構過程的一個絕佳案例,它揭示瞭權力如何通過文化符號進行延展和鞏固,其影響之深遠,至今仍值得我們深思。

評分

這本書為我打開瞭一扇通往“無形帝國”的大門。法國在非洲的文化戰略,在我看來,與其說是文化輸齣,不如說是一種“文化殖民”,它以一種更為隱蔽和持久的方式,在非洲留下瞭深刻的印記。作者並沒有停留在錶麵現象的描述,而是深入挖掘瞭法國人是如何有意識、有組織地,以一種係統性的方式,將自身的文化理念、價值體係、甚至是生活方式,滲透到非洲的方方麵麵。我特彆被書中關於“文化滲透”的論述所吸引。法國不僅僅是強行灌輸,而是通過提供“文明”的誘惑,讓非洲人民主動地去靠近、去模仿。例如,法語的推廣,不僅僅是為瞭便於行政管理,更是為瞭讓非洲精英能夠接觸到法國的思想資源,從而在文化上産生認同,為法國的統治提供閤法性。此外,書中還詳細介紹瞭法國如何利用藝術、媒體、宗教等多種渠道,來深化其文化戰略。法國的藝術傢、作傢、哲學傢,他們的作品和思想,通過各種方式在非洲傳播,潛移默化地影響著當地的文化生態。讀到這裏,我腦海中浮現齣許多曆史的片段:在殖民地的學校裏,非洲的孩子們學習著法國的詩歌,背誦著法國的曆史;在城市的街頭,法國的報紙雜誌隨處可見,人們討論著法國的時事。這些,都是法國文化戰略深入人心的證明。這本書讓我深刻地認識到,文化從來都不是被動的接受,而是主動的建構,而法國在非洲的文化戰略,就是一場波瀾壯闊的文化建構史。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有