具體描述
內容簡介
Goethe's masterpiece and perhaps the greatest work in German literature, Faust has made the legendary German alchemist one of the central myths of the Western world. Here indeed is a monumental Faust, an audacious man boldly wagering with the devil, Mephistopheles, that no magic, sensuality, experience, or knowledge can lead him to a moment he would wish to last forever. Here, in Faust, Part I, the tremendous versatility of Goethe's genius creates some of the most beautiful passages in literature. Here too we experience Goethe's characteristic humor, the excitement and eroticism of the witches' Walpurgis Night, and the moving emotion of Gretchen's tragic fate.
This authoritative edition, which offers Peter Salm's wonderfully readable translation as well as the original German on facing pages, brings us Faust in a vital, rhythmic American idiom that carefully preserves the grandeur, integrity, and poetic immediacy of Goethe's words.
《浮士德》為詩體悲劇,書中描寫瞭主人公浮士德一生探求真理的痛苦經曆,反映瞭從文藝復興到19世紀初整個歐洲的曆史,揭示瞭光明與黑暗、進步與落後、科學與迷信兩種勢力的不斷鬥爭。歌德藉助浮士德的抱負和追求,錶達瞭他本人對人類未來遠大而美好的理想。全書由一係列敘事詩、抒情詩、戲劇、歌劇以及舞劇組成,涉及神學、神話學、哲學、科學、美學、文學、音樂以及政治經濟學。 作者簡介
Before he was thirty, Goethe had proven himself a master of the novel, the drama, and lyric poetry. But even more impressive than his versatility was his unwillingness ever to settle into a single style or approach; whenever he used a literary form, he made of it something new.
Born in 1749 to a well-to-do family in Frankfurt, he was sent to Strasbourg to earn a law degree. There, he met the poet-philosopher Herder, discovered Shakespeare, and began to write poetry. His play G??tz von Berlichingen (1773) made him famous throughout Germany. He was invited to the court of the duke of Sachsen-Weimar, where he quickly became a cabinet minister. In 1774 his novel of Romantic melancholy, The Sorrows of a Young Werther, electrified all of Europe. Soon as he was at work on the first version of his Faust, which would finally appear as a fragment in 1790.
In the 1780s Goethe visited England and immersed himself in classical poetry. The next decade saw the appearance of Wihelm Meister’s Apprenticeship, his novel of a young artist education, and a wealth of poetry and criticism. He returned to the Faust material around the turn of the century and completed Part 1 in 1808.
The later years of his life were devoted to a bewildering array of pursuits: research in botany and in a theory of colors, a novel (Elective Affinities), the evocative poems of the West-Easters Divan, and his great autobiography, Poetry and Truth. In his eighties he prepared a forty-volume edition of his works; the forty-first volume, published after his death in 1832, was the send part of Faust.
Goethe’s wide-ranging mind could never be confined to one form or one philosophy. When asked for the theme of his masterwork, Faust, he could only say. “From heaven through all the world to hell”; his subject was nothing smaller.
約翰·沃爾夫岡·馮·歌德,1749-1832,德國小說傢,劇作傢,詩人,思想傢,自然科學傢,博物學傢,是德國和歐洲最重要的作傢之一,也是世界文學領域的光輝人物。其作品充滿著狂飆突進運動的反叛精神,在詩歌、戲劇、散文、自然科、博物學等方麵都有較高的成就。主要著作有中篇小說《少年維特的煩惱》、詩劇《普羅米修斯》《浮士德》等,還有許多抒情詩和評論文章。 精彩書摘
Dedication One
Wavering forms, you come again;
once long ago you passed before my clouded sight.
Should I now attempt to hold you fast?
Does my heart still look for phantoms?
You surge at me! Well, then you may rule
as you rise about me out of mist and cloud.
The airy magic in your path
stirs youthful tremors in my breast.
You bear the images of happy days,
and friendly shadows rise to mind.
With them, as in an almost muted tale,
come youthful love and friendship.
The pain is felt anew, and the lament
sounds life's labyrinthine wayward course
and tells of friends who went before me
and whom fate deprived of joyous hours.
They cannot hear the songs which follow,
the souls to whom I sang my first,
scattered is the genial crowd,
the early echo, ah, has died away.
Now my voice sings for the unknown many
whose very praise intimidates my heart.
The living whom my song once charmed
are now dispersed throughout the world.
And I am seized by long forgotten yearnings
for the solemn, silent world of spirits;
as on an aeolian harp my whispered song
lingers now in vagrant tones.
I shudder, and a tear draws other tears;
my austere heart grows soft and gentle.
What I possess appears far in the distance,
and what is past has turned into reality.
Prelude in the Theater
Manager, Dramatic Poet, Comic Character.
Manager
You two who often stood by me
in times of hardship and of gloom,
what do you think our enterprise
should bring to German lands and people?
I want the crowd to be well satisfied,
for, as you know, it lives and lets us live.
The boards are nailed, the stage is set,
and all the world looks for a lavish feast.
There they sit, with eyebrows raised,
and calmly wait to be astounded.
I have my ways to keep the people well disposed,
but never was I in a fix like this.
It's true, they're not accustomed to the best,
yet they have read an awful lot of things.
How shall we plot a new and fresh approach
and make things pleasant and significant?
I'll grant, it pleases me to watch the crowds,
as they stream and hustle to our tent
and with mighty and repeated labors
press onward through the narrow gate of grace;
while the sun still shines--it's scarcely four o'clock--
they fight and scramble for the ticket window,
and as if in famine begging at the baker's door,
they almost break their necks to gain admission.
The poet alone can work this miracle
on such a diverse group. My friend, the time is now!
Poet
Oh, speak no more of motley crowds to me,
their presence makes my spirit flee.
Veil from my sight those waves and surges
that suck us down into their raging pools.
Take me rather to a quiet little cell
where pure delight blooms only for the poet,
where our inmost joy is blessed and fostered
by love and friendship and the hand of God.
Alas! What sprang from our deepest feelings,
what our lips tried timidly to form,
failing now and now perhaps succeeding,
is devoured by a single brutish moment. 70
Often it must filter through the years
before its final form appears perfected.
What gleams like tinsel is but for the moment.
What's true remains intact for future days.
Comedian
Oh, save me from such talk of future days!
Suppose I were concerned with progeny,
then who would cheer our present generation?
It lusts for fun and should be gratified.
A fine young fellow in the present tense
is worth a lot when all is said and done.
If he can charm and make the public feel at ease,
he will not mind its changing moods;
he seeks the widest circle for himself,
so that his act will thereby be more telling.
And now be smart and show your finest qualities,
let fantasy be heard with all its many voices.
Manager
Above all, let there be sufficient action!
They come to gaze and wish to see a spectacle.
If many things reel off before their eyes,
so that the mob can gape and be astounded,
then you will sway the great majority
and be a very popular man.
The mass can only be subdued by massiveness,
so each can pick a morsel for himself.
A large amount contains enough for everyone,
and each will leave contented with his share.
Give us the piece you write in pieces!
Try your fortune with a potpourri
that's quickly made and easily dished out.
What good is it to sweat and to create a whole?
The audience will yet pick the thing to pieces.
Poet
You do not feel the baseness of such handiwork.
How improper for an artist worth his salt!
I see, the botchery of your neat companions
has been the maxim of your enterprise.
Manager
Such reproaches leave me unperturbed.
A man who wants to make his mark
must try to wield the best of tools.
You have coarse wood to split, remember that;
consider those for whom you write!
A customer may come because he's bored,
another may have had too much to eat;
and what I most of all abhor:
some have just put down their evening paper.
They hurry here distracted, as to a masquerade,
and seek us out from mere curiosity.
The ladies come to treat the audience to their charms
and play their parts without a salary.
Now are you still a dreamer on poetic heights?
And yet content when our house is filled?
Observe your benefactors at close range!
Some are crude, the others cold as ice.
And when it's finished, this one wants a deck of cards
and that one pleasure in a whore's embrace.
Why then invoke and plague the muses
for such a goal as this, poor fools?
I say to you, give more and more and always more,
and then you cannot miss by very much.
You must attempt to mystify the people,
they're much too hard to satisfy--
What's got into you--are you anguished or ecstatic
Poet
Go find yourself another slave!
The poet, I suppose, should wantonly give back,
so you'd be pleased, the highest right
that Nature granted him, the right of Man!
How does the poet stir all hearts?
How does he conquer every element?
Is it not the music welling from his heart
that draws the world into his breast again?
When Nature spins with unconcern
the endless thread and winds it on the spindle,
when the discordant mass of living things
sounds its sullen dark cacophony,
who divides the flowing changeless line,
infusing life, and gives it pulse and rhythm?
Who summons each to common consecration
where each will sound in glorious harmony?
Who bids the storm accompany the passions,
the sunset cast its glow on solemn thought?
Who scatters every fairest April blossom
along the path of his beloved?
Who braids from undistinguished verdant leaves
a wreath to honor merit?
Who safeguards Mount Olympus, who unites the gods?
Man's power which in the poet stands revealed!
Comedian
Very well, then put to use those handsome powers
and carry on the poet's trade,
as one would carry on a love affair.
One meets by accident, emotes, and lingers,
and by and by one is entangled,
one's bliss increases, then one is in trouble;
one's rapture grows, then follow grief and pain,
before you know, your story is completed.
We must present a drama of this type!
Reach for the fullness of a human life!
We live it all, but few live knowingly;
if you but touch it, it will fascinate.
A complex picture without clarity,
much error with a little spark of truth--
that's the recipe to brew the potion
whence all the world is quenched and edified.
The fairest bloom of youth will congregate
to see the play and wait for revelation;
then every tender soul will eagerly absorb
some food for melancholy from your work.
First one and then another thing is stirred,
so each can find what's in his heart.
《浮士德》(第一部)(英德對照版,Bantam Classics)圖書簡介 本書為歌德的鴻篇巨製《浮士德》第一部的英德雙語對照版本,旨在為英語讀者和德語學習者提供一個深入研習這部不朽經典的權威文本。 --- 跨越世紀的靈魂探尋與人類精神的史詩 約翰·沃爾夫岡·馮·歌德(Johann Wolfgang von Goethe)的《浮士德》不僅僅是一部劇作,它是一部關於人類生存、知識的極限、精神的掙紮與救贖的宏大史詩。作為德國文學乃至世界文學皇冠上最耀眼的明珠之一,它以極其復雜和多層次的結構,探討瞭人類文明自文藝復興以來所麵臨的核心哲學命題。 這部被譽為“德國之魂”的作品,其創作曆程跨越瞭歌德生命的六十年,凝聚瞭他對神學、哲學、科學、藝術乃至人性的全部思考。它標誌著德國“狂飆突進”運動的巔峰,並最終超越瞭那個時代的局限,成為麵嚮全人類的永恒寓言。 第一部:個人悲劇與魔鬼的契約 我們眼前呈現的《浮士德》(第一部)聚焦於核心的衝突和悲劇性的發展,構成瞭全劇的基石。它以一個震撼人心的開場——“天堂序麯”(Prolog im Himmel)——奠定瞭基調:上帝允許魔鬼梅菲斯特(Mephistopheles)去考驗凡人浮士德的靈魂,以此來衡量人類精神的崇高與卑微。 浮士德:知識的囚徒與無限的渴望 浮士德博士,是傳統中世紀經院哲學的集大成者,他窮盡畢生精力於形而上學、醫學、法學和神學的研究。然而,他發現,所有的知識體係都無法解釋生命真正的意義,也無法帶來真正的滿足感。他被睏在書齋的絕望中,對世間一切的體驗都感到麻木和徒勞,渴望“體驗一切的本質,與宇宙同樂”。 這種極度的精神危機,引來瞭“撒旦的助手”——梅菲斯特的現身。魔鬼以一種狡猾而誘人的方式齣現,嚮浮士德提齣瞭那份驚天動地的契約:梅菲斯特將滿足浮士德此刻和未來的一切塵世欲望,帶領他體驗人生的極緻歡愉與痛苦,以換取浮士德在彼世的靈魂。 “當我嚮某一瞬間說:‘停下來吧,你真美!’(Verweile doch, du bist so schön!),那麼,請收走我的靈魂。” 這一著名的賭約,驅動瞭第一部中所有的戲劇性事件。 愛情的毀滅:瑪格麗特悲劇 第一部最扣人心弦的部分,無疑是浮士德與純真少女瑪格麗特(Gretchen)之間的愛情悲劇。 在梅菲斯特的協助下,年邁的學者體驗瞭恢復青春的魔力,並被引導進入塵世的享樂之中。瑪格麗特代錶著虔誠、純潔和未經汙染的民間美德。浮士德的介入,帶著他強烈的激情與世界的復雜性,徹底打破瞭瑪格麗特的簡單世界。 他們的愛情發展得迅猛而毀滅性: 1. 誘惑與背叛: 浮士德在梅菲斯特的策劃下,利用魔力贏得瑪格麗特的芳心,這最終導緻瞭她母親的死亡(誤服安眠藥)。 2. 傢庭的崩潰: 瑪格麗特的哥哥,正直的軍人瓦倫丁,為維護傢族榮譽挑戰浮士德,在決鬥中被梅菲斯特暗算身亡。 3. 瘋狂與救贖: 最終,瑪格麗特因意外殺害瞭她與浮士德的孩子而陷入瘋癲,被關入監獄,等待處決。 第一部在監獄場景中達到瞭情感的高潮。浮士德試圖說服瑪格麗特隨他逃跑,但瑪格麗特拒絕瞭魔鬼的幫助,她選擇瞭接受上帝的審判和懲罰,她的靈魂在最後關頭得到瞭拯救(“得救瞭!”——Ist gerettet!)。浮士德則在梅菲斯特的催促下,被拖離瞭這一人類苦難的現場。 文本的獨特性:英德對照的學術價值 本Bantam Classics版本采用瞭英德雙語對照的排版形式,這對於學習者和研究者而言具有無可替代的價值: 1. 語言的精確性: 讀者可以直接對比歌德德語原文的詞匯選擇、句法結構與韻律之美,與精準的英文譯本進行對照,深入理解詩歌在跨語言轉換中可能産生的細微語感差異。 2. 文學原貌重現: 《浮士德》的語言風格極其豐富,融閤瞭中世紀的神秘主義、古老的民謠體、古典主義的莊嚴以及浪漫主義的激情。對照閱讀有助於捕捉這種風格的巨大跨度。 3. 學習輔助: 對於德語學習者,它提供瞭一個高質量、具有高度文學價值的文本庫,是理解現代德語文學根源的最佳工具書之一。 《浮士德》(第一部)是對人類本性、知識的界限以及愛情的巨大力量與破壞性的一次深刻審視。它以無可爭議的藝術魅力,確立瞭歌德在世界文學中的至高地位,並為後續第二部中宏大的哲學探索埋下瞭充滿人性的伏筆。閱讀此書,即是參與一場關乎永恒價值的對話。