编辑推荐
《三个火枪手》,又译《三剑客》、《侠隐记》,是法国19世纪浪漫主义作家大仲马的代表作之一。该书曾五次被翻拍成电影作品。
From School Library Journal
Grade 6 Up-With swelling musical background the clash of swordplay and the occasional thump of a head being cut off the St. Charles Players bring back the feeling of radio theater in their rendition of the classic tale by Alexandre Dumas. The players' voices emit every nuance required to let listeners experience the swashbuckling deeds of the famous heroic threesome and the boy called D'Artagnan who wants to join their ranks. When the young man arrives in Paris with the wish to enlist with the King's Musketeers he finds himself challenged to three duels in his first afternoon in the city by men who turn out to be Porthos Aramis and Athos-the Three Musketeers. Instead of fighting against them the twists of fate have D'Artagnan battling for them against the evil Cardinal Richelieu's guards. After demonstrating his worth with a sword D'Artagnan proves more of his mettle by journeying to England to foil a plot to embarrass France's Queen Anne the former Anne of Austria. D'Artagnan saves his queen but loses the woman he loves so he seeks vengeance and in turn instills himself firmly in the ranks of the Musketeers. The flavor of the original is evident even though this abridged version includes only highlights in its retelling.
Joanne K. Hammond Chambersburg Area Middle School PA
Copyright 1999 Reed Business Information Inc. ——This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.
From Library Journal
A perennial favorite this work continues to hold appeal for adventure lovers. Full of intrigue swordplay and revenge it is the story of d'Artagnan a young nobleman who travels to Paris in hopes of joining the Musketeers a group of swashbuckling adventurers who serve King Louis XIII. His wit and fighting ability make d'Artagnan a welcome addition to their ranks and together the four young men work to foil the King's evil rival Cardinal Richelieu. Despite the period setting and constant violence the story captures and sustains the listener's interest as the Musketeers vanquish the villains. Michael York reads superbly his rich baritone voice giving each role convincing clarity. The audio format is particularly suited to the tale. The production quality is excellent. Recommended for general collections.
- Nancy R. Ives SUNY at Geneseo
Copyright 1994 Reed Business Information Inc. ——This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.
From AudioFile
This classic adventure epic is presented here in a compact affordable production. The double-tracking is slightly inconvenient but is overcome by the narrator's superb reading. Page's flawless pronun-ciation of the numerous French words blends with his formal British English to give color and credence to the grandiloquent language of the translation. His characterizations are equally well performed. The characters emerge richly faceted: the nefarious Lady DeWinter; the pious but fallible Athos; the haughty boisterous Porthos. The listener is carried through the romantic verbiage by this energetic exciting performance. J.J.F. (c)AudioFile Portland Maine ——This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.
内容简介
A perennial favorite, this work continues to hold appeal for adventure lovers. Full of intrigue, swordplay, and revenge, it is the story of d'Artagnan, a young nobleman who travels to Paris in hopes of joining the Musketeers, a group of swashbuckling adventurers who serve King Louis XIII. His wit and fighting ability make d'Artagnan a welcome addition to their ranks, and together the four young men work to foil the King's evil rival, Cardinal Richelieu. Despite the period setting and constant violence, the story captures and sustains the listener's interest as the Musketeers vanquish the villains.
《三个火枪手》是以法国国王路易十三和手握重兵、权倾朝野的首相黎塞留红衣主教的矛盾为背景,穿插群臣派系的明争暗斗,围绕宫廷里的秘史轶闻,展开了极饶趣味的故事。 书中的主人公少年勇士达达尼昂,怀揣其父留给他的十五个埃居,骑一匹长毛瘦马,告别家乡及亲人,远赴巴黎,希望在同乡父执的特雷维尔为队长的国王火枪队里当一名火枪手。在队长府上,他遇上阿托斯,波托斯和阿拉米斯三个火枪手,通过欧洲骑士风行的决斗,四人结成生死与共的知己……
作者简介
Alexandre Dumas (1802-1870) was the author of more than ninety plays and many novels—most famously the Three Musketeers trilogy and The Count of Monte Cristo. Francine du Plessix Gray is the author of the Pulitzer Prize-finalist At Home with the Marquis de Sade, among other works. Joachim Neugroschel has won three PEN translation awards and the French-American translation prize.
亚历山大·仲马(Alexandre Dumas,père, 1802年7月24日—1870年12月5日),大仲马于1802年7月24日生于法国的维勒-科特莱(靠近巴黎)。人称大仲马,法国19世纪浪漫主义作家。大仲马自学成才,一生写的各种著作达300卷之多,主要以小说和剧作著称于世。大仲马信守共和政见,反对君主专政。由于他的黑白混血人身份,其一生都受种族主义的困扰。
精彩书评
A perennial favorite, this work continues to hold appeal for adventure lovers. Full of intrigue, swordplay, and revenge, it is the story of d'Artagnan, a young nobleman who travels to Paris in hopes of joining the Musketeers, a group of swashbuckling adventurers who serve King Louis XIII. His wit and fighting ability make d'Artagnan a welcome addition to their ranks, and together the four young men work to foil the King's evil rival, Cardinal Richelieu. Despite the period setting and constant violence, the story captures and sustains the listener's interest as the Musketeers vanquish the villains. Michael York reads superbly, his rich baritone voice giving each role convincing clarity. The audio format is particularly suited to the tale. The production quality is excellent. Recommended for general collections.
-- Nancy R. Ives, SUNY at Geneseo
'Dumas is a master of ripping yarns full of fearless heroes, poisonous ladies and swashbuckling adventurers.'
--The Guardian
精彩书摘
The Three Musketeers
1
The Three Gifts of M. D'Artagnan the Elder.
On the first Monday of the month of April, 1626, the market-town of Meung, in which the author of the "Romance of the Rose" was born, appeared to be in as perfect a state of revolution as if the Huguenots had just made a second Rochelle of it. Many citizens, seeing the women flying towards the Grand Street, leaving their children crying at the open doors, hastened to don the cuirass, and supporting their somewhat uncertain courage with a musket or a partisan, directed their steps towards the hostelry of the Jolly Miller, before which was gathered, increasing every minute, a compact group, vociferous and full of curiosity.
In those times panics were common, and few days passed without some city or other enregistering in its archives an event of this kind. There were nobles, who made war against each other; there was the king, who made war against the cardinal; there was Spain, which made war against the king. Then, in addition to these concealed or public, secret or open wars, there were robbers, mendicants, Huguenots, wolves, and scoundrels, who made war upon everybody. The citizens always took up arms readily against thieves, wolves, or scoundrels, often against nobles or Huguenots, sometimes against the king, but never against the cardinal or Spain. It resulted, then, from this habit that on the said first Monday of the month of April, 1626, the citizens, on hearing the clamor, and seeing neither the red-and-yellow standard nor the livery of the Duc de Richelieu, rushed towards the hostel of the Jolly Miller. When arrived there, the cause of this hubbub was apparent to all.
A young man,--we can sketch his portrait at a dash. Imagine to yourself a Don Quixote of eighteen; a Don Quixote without his corselet, without his coat-of-mail, without his cuisses; a Don Quixote clothed in a woollen doublet, the blue color of which had faded into a nameless shade between lees of wine and a heavenly azure; a face long and brown; high cheek-bones, a sign of sagacity; themaxillary muscles enormously developed, an infallible sign by which a Gascon may always be detected, even without his cap,--and our young man wore a cap set off with a sort of feather, the eye open and intelligent; the nose hooked, but finely chiselled. Too big for a youth, too small for a grown man, an experienced eye might have taken him for a farmer's son upon a journey, had it not been for the long sword which, dangling from a leathern baldric, hit against the calves of its owner as he walked, and against the rough side of his steed when he was on horseback.
For our young man had a steed which was the observed of all observers. It was a Béarn pony, from twelve to fourteen years old, yellow in his hide, without a hair in his tail, but not without wind-galls on his legs, which, though going with his head lower than his knees, rendering a martingale quite unnecessary, contrived nevertheless to perform his eight leagues a day. Unfortunately, the qualities of this horse were so well concealed under his strange-colored hide and his unaccountable gait, that at a time when everybody was a connoisseur in horseflesh, the appearance of the aforesaid pony at Meung--which place he had entered about a quarter of an hour before, by the gate of Beaugency--produced an unfavorable feeling, which extended to his rider.
And this feeling had been the more painfully perceived by young D'Artagnan--for so was the Don Quixote of this second Rosinante named--from his not being able to conceal from himself the ridiculous appearance that such a steed gave him, good horseman as he was. He had sighed deeply, therefore, when accepting the gift of the pony from M. d'Artagnan the elder. He was not ignorant that such a beast was worth at least twenty livres; and the words which accompanied the present were above all price.
"My son," said the old Gascon gentleman, in that pure Béarn patois of which Henry IV. could never rid himself,--"my son, this horse was born in the house of your father about thirteen years ago, and has remained in it ever since,--which ought to make you love it. Never sell it; allow it to die tranquilly and honorably of old age, and if you make a campaign with it, take as much care of it as you would of an old servant. At court, provided you have ever the honor to go there," continued M. d'Artagnan the elder.--"an honor to which, remember, your ancient nobility gives you right,--sustain worthily your name of gentleman, which has been worthily borne by your ancestors for five hundred years, both for your own sake and the sake of those who belong to you. By the latter I mean your relatives and friends. Endure nothing from any one exceptMonsieur the Cardinal and the king. It is by his courage, please to observe,--by his courage alone,--that a gentleman can make his way nowadays. Whoever hesitates for a second perhaps allows the bait to escape which during that exact second fortune held out to him. You are young. You ought to be brave for two reasons: the first is, that you are a Gascon; and the second is, that you are my son. Never fear quarrels, but seek adventures. I have taught you how to handle a sword; you have thews of iron, a wrist of steel. Fight on all occasions. Fight the more for duels being forbidden; since, consequently, there is twice as much courage in fighting. I have nothing to give you, my son, but fifteen crowns, my horse, and the counsels you have just heard. Your mother will add to them a recipe for a certain balsam, which she had from a Bohemian, and which has the miraculous virtue of curing all wounds that do not reach the heart. Take advantage of all, and live happily and long. I have but one word to add, and that is to propose an example to you,--not mine, for I myself have never appeared at court, and have only taken part in religious wars as a volunteer; I speak of M. de Tréville, who was formerly my neighbor, and who had the honor to be, as a child, the playfellow of our King, Louis XIII., whom God preserve! Sometimes their play degenerated into battles, and in these battles the king was not always the stronger. The blows which he received increased greatly his esteem and friendship for M. de Tréville. Afterwards, M. de Tréville fought with others: in his first journey to Paris, five times; from the death of the late king till the young one came of age, without reckoning wars and sieges, seven times; and from that date up to the present day, a hundred times, perhaps! So that in spite of edicts, ordinances, and decrees, there he is, captain of the Musketeers; that is to say, chief of a legion of Caesars, whom the king holds in great esteem, and whom the cardinal dreads,--he who dreads nothing, as it is said. Still further, M. de Tréville gains ten thousand crowns a year; he is therefore a great noble. He began as you begin. Go to him with this letter; and make him your model in order that you may do as he has done."
Upon which M. D'Artagnan the elder girded his own sword round his son, kissed him tenderly on both cheeks, and gave him his benediction.
On leaving the paternal chamber, the young man found his mother, who was waiting for him with the famous recipe of which the counsels we have just repeated would necessitate frequent employment. The adieux were on this side longer and more tenderthan they had been on the other,--not that M. D'Artagnan did not love his son, who was his only offspring, but M. D'Artagnan was a man, and he would have considered it unworthy of a man to give way to his feelings; whereas Madame d'Artagnan was a woman, and still more, a mother. She wept abundantly; and--let us speak it to the praise of M. D'Artagnan the younger--notwithstanding the efforts he made to remain firm, as a future musketeer ought, nature prevailed, and he shed many tears, of which he succeeded with great difficulty in concealing the half.
The same day the young man set forward on his journey, furnished with the three paternal gifts, which consisted, as we have said, of fifteen crowns, the horse, and the letter for M. de Tréville,--the counsels being thrown into the bargain.
With such a vade mecum D'Artagnan was morally and physically an exact copy of the hero of Cervantes, to whom we so happily compared him when our duty of an historian placed us under the necessity of sketching his portrait. Don Quixote took windmills for giants, and sheep for armies; D'Artagnan took every smile for an insult, and every look as a provocation,--whence it resulted that from Tarbes to Meung his fist was constantly doubled, or his hand on the hilt of his sword; and yet the fist did not descend upon any jaw, nor did the sword issue from its scabbard. It was not that the sight of the wretched pony did not excite numerous smiles on the countenances of passers-by; but as against the side of this pony rattled a sword of respectable length, and as over this sword gleamed an eye rather ferocious than haughty, these passers-by repressed their hilarity, or if hilarity prevailed over prudence, they endeavored to laugh only on one side, like the masks of the ancients. D'Artagnan, then, remained majestic and intact in his susceptibility, till he came to this unlucky city of Meung.
But there, as he was alighting from his horse at the gate of the Jolly Miller, without any one--host, waiter, or hostler--coming to hold his stirrup or take his horse, D'Artagnan spied, through an open window on the ground-floor, a gentleman, well-made and of good carriage, although of rather a stern countenance, talking with two persons who appeared to listen to him with respect. D'Artagnan fancied quite naturally, according to his custom, that he must be the object of their conversation, and listened. This time D'Artagnan was only in part mistaken; he himself was not in question, but his horse was. The gentleman appeared to be enumerating all his qualities to his auditors; and, as I have said, the auditors seeming to have great deferen...
前言/序言