Inferno丹·布朗:地獄 英文原版 [平裝]

Inferno丹·布朗:地獄 英文原版 [平裝] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

Dan Brown(丹·布朗) 著
圖書標籤:
  • Inferno
  • Dan Brown
  • Thriller
  • Mystery
  • Fiction
  • Robert Langdon
  • Symbolism
  • Art History
  • Religious Conspiracy
  • Code Breaking
  • Suspense
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: Random House US
ISBN:9781400079155
商品編碼:19476580
包裝:平裝
齣版時間:2014-05-06
用紙:膠版紙
頁數:624
正文語種:英文
商品尺寸:19.4x10.7x3.8cm

具體描述

編輯推薦

  《地獄》是懸疑大師丹·布朗時隔3年的zui新力作,他的《數字城堡》預演瞭今天的斯諾登事件
  他的《達芬奇密碼》激起過宗教界的軒然大波
  一念天堂,一念地獄

內容簡介

#1 WORLDWIDE BESTSELLER

Harvard professor of symbology Robert Langdon awakens in an Italian hospital, disoriented and with no recollection of the past thirty-six hours, including the origin of the macabre object hidden in his belongings. With a relentless female assassin trailing them through Florence, he and his resourceful doctor, Sienna Brooks, are forced to flee. Embarking on a harrowing journey, they must unravel a series of codes, which are the work of a brilliant scientist whose obsession with the end of the world is matched only by his passion for one of the most influential masterpieces ever written, Dante Alighieri's The Inferno.

Dan Brown has raised the bar yet again, combining classical Italian art, history, and literature with cutting-edge science in this sumptuously entertaining thriller.

作者簡介

Dan Brown is the author of The Da Vinci Code, one of the most widely read novels of all time, as well as the international bestsellers Inferno, The Lost Symbol, Angels & Demons, Deception Point, and Digital Fortress. He lives in New England with his wife.

丹·布朗(Dan Brown,1964- )美國著名暢銷作傢,畢業於阿默斯特大學,曾是一名英語教師。一九九六年開始寫作,先後推齣瞭《數字城堡》、《騙局》、《天使與魔鬼》和《達·芬奇密碼》四部小說,其中《天使與魔鬼》奠定瞭他在小說界的地位。而《達·芬奇密碼》一經問世就高踞各大暢銷書排行榜榜首,並打破銷售記錄,成為史上zui暢銷的小說,創下書市奇跡。其後,他曆時六年完成的新作《失落的秘符》首印量高達六百五十萬冊,在開始發售三十六小時後全球銷量已破百萬,成為被經濟危機的烏雲籠罩的美國書市年度zui大亮點。《地獄》是他二〇一三年五月十四日齣版的新作。

精彩書評

"Jampacked with tricks...A BOOK-LENGTH SCAVENGER HUNT that Mr. Brown creates so energetically."
--Janet Maslin, The New York Times

"AS CLOSE AS A BOOK CAN COME TO A SUMMERTIME CINEMATIC BLOCKBUSTER…Brown builds up Langdon's supporting cast, which is the strongest yet."
--USA Today

"FAST, CLEVER, WELL-INFORMED…DAN BROWN IS THE MASTER OF THE INTELLECTUAL CLIFFHANGER."
--The Wall Street Journal

"BROWN IS AT HIS BEST when he makes readers believe that dusty books and musty passageways are just covers for ancient global conspiracies."
--The Washington Post

"A DIVERTING THRILLER…Brown stocks his latest book with all the familiar elements: puzzles, a beautiful female companion, and hints of secret conspiratorial agendas."
--EW.com

  花招琳琅滿目……貫穿整本書始終的追尋之旅被丹·布朗描繪得精彩絕倫。
  ——珍妮特·馬斯林 《紐約時報》

  酷似暑期電影大片的一部小說……丹·布朗為羅伯特·蘭登配製瞭迄今zui為強大的演員陣容。
  ——《今日美國》

  節奏快捷、機智絕倫、旁徵博引……丹·布朗無愧為智性懸疑小說大師。
  ——《華爾街日報》

  丹·布朗讓讀者對塵封已久的書籍與陳舊發黴的走道裏隱藏有古老的驚世陰謀深信不疑,他達到瞭他的巔峰。
  ——《華盛頓郵報》

精彩書摘

Chapter 1
The memories materialized slowly .?.?. like bubbles surfacing from the darkness of a bottomless well.
A veiled woman.
Robert Langdon gazed at her across a river whose churning waters ran red with blood. On the far bank, the woman stood facing him, motionless, solemn, her face hidden by a shroud. In her hand she gripped a blue tainia cloth, which she now raised in honor of the sea of corpses at her feet. The smell of death hung everywhere.
Seek, the woman whispered. And ye shall find.
Langdon heard the words as if she had spoken them inside his head. “Who are you?” he called out, but his voice made no sound.
Time grows short, she whispered. Seek and find.
Langdon took a step toward the river, but he could see the waters were bloodred and too deep to traverse. When Langdon raised his eyes again to the veiled woman, the bodies at her feet had multiplied. There were hundreds of them now, maybe thousands, some still alive, writhing in agony, dying unthinkable deaths .?.?. consumed by fire, buried in feces, devouring one another. He could hear the mournful cries of human suffering echoing across the water.
The woman moved toward him, holding out her slender hands, as if beckoning for help.
“Who are you?!” Langdon again shouted.
In response, the woman reached up and slowly lifted the veil from her face. She was strikingly beautiful, and yet older than Langdon had imagined—in her sixties perhaps, stately and strong, like a timeless statue. She had a sternly set jaw, deep soulful eyes, and long, silver-gray hair that cascaded over her shoulders in ringlets. An amulet of lapis lazuli hung around her neck—a single snake coiled around a staff.
Langdon sensed he knew her .?.?. trusted her. But how? Why?
She pointed now to a writhing pair of legs, which protruded upside down from the earth, apparently belonging to some poor soul who had been buried headfirst to his waist. The man’s pale thigh bore a single letter—written in mud—R.
R? Langdon thought, uncertain. As in?.?.?.?Robert? “Is that .?.?. me?”
The woman’s face revealed nothing. Seek and find, she repeated.
Without warning, she began radiating a white light?.?.?. brighter and brighter. Her entire body started vibrating intensely, and then, in a rush of thunder, she exploded into a thousand splintering shards of light.
Langdon bolted awake, shouting.
The room was bright. He was alone. The sharp smell of medicinal alcohol hung in the air, and somewhere a machine pinged in quiet rhythm with his heart. Langdon tried to move his right arm, but a sharp pain restrained him. He looked down and saw an IV tugging at the skin of his forearm.
His pulse quickened, and the machines kept pace, pinging more rapidly.
Where am I? What happened?
The back of Langdon’s head throbbed, a gnawing pain. Gingerly, he reached up with his free arm and touched his scalp, trying to locate the source of his headache. Beneath his matted hair, he found the hard nubs of a dozen or so stitches caked with dried blood.
He closed his eyes, trying to remember an accident.
Nothing. A total blank.
Think.
Only darkness.
A man in scrubs hurried in, apparently alerted by Langdon’s racing heart monitor. He had a shaggy beard, bushy mustache, and gentle eyes that radiated a thoughtful calm beneath his overgrown eyebrows.
“What .?.?. happened?” Langdon managed. “Did I have an accident?”
The bearded man put a finger to his lips and then rushed out, calling for someone down the hall.
Langdon turned his head, but the movement sent a spike of pain radiating through his skull. He took deep breaths and let the pain pass. Then, very gently and methodically, he surveyed his sterile surroundings.
The hospital room had a single bed. No flowers. No cards. Langdon saw his clothes on a nearby counter, folded inside a clear plastic bag. They were covered with blood.
My God. It must have been bad.
Now Langdon rotated his head very slowly toward the window beside his bed. It was dark outside. Night. All Langdon could see in the glass was his own reflection—an ashen stranger, pale and weary, attached to tubes and wires, surrounded by medical equipment.
Voices approached in the hall, and Langdon turned his gaze back toward the room. The doctor returned, now accompanied by a woman.
She appeared to be in her early thirties. She wore blue scrubs and had tied her blond hair back in a thick ponytail that swung behind her as she walked.
“I’m Dr. Sienna Brooks,” she said, giving Langdon a smile as she entered. “I’ll be working with Dr. Marconi tonight.”
Langdon nodded weakly.
Tall and lissome, Dr. Brooks moved with the assertive gait of an athlete. Even in shapeless scrubs, she had a willowy elegance about her. Despite the absence of any makeup that Langdon could see, her complexion appeared unusually smooth, the only blemish a tiny beauty mark just above her lips. Her eyes, though a gentle brown, seemed unusually penetrating, as if they had witnessed a profundity of experience rarely encountered by a person her age.
“Dr. Marconi doesn’t speak much English,” she said, sitting down beside him, “and he asked me to fill out your admittance form.” She gave him another smile.
“Thanks,” Langdon croaked.
“Okay,” she began, her tone businesslike. “What is your name?”
It took him a moment. “Robert .?.?. Langdon.”
She shone a penlight in Langdon’s eyes. “Occupation?”
This information surfaced even more slowly. “Professor. Art history .?.?. and symbology. Harvard University.”
Dr. Brooks lowered the light, looking startled. The doctor with the bushy eyebrows looked equally surprised.
“You’re .?.?. an American?”
Langdon gave her a confused look.
“It’s just .?.?.” She hesitated. “You had no identification when you arrived tonight. You were wearing Harris Tweed and Somerset loafers, so we guessed British.”
“I’m American,” Langdon assured her, too exhausted to explain his preference for well-tailored clothing.
“Any pain?”
“My head,” Langdon replied, his throbbing skull only made worse by the bright penlight. Thankfully, she now pocketed it, taking Langdon’s wrist and checking his pulse.
“You woke up shouting,” the woman said. “Do you remember why?”
Langdon flashed again on the strange vision of the veiled woman surrounded by writhing bodies. Seek and ye shall find. “I was having a nightmare.”
“About?”
Langdon told her.
Dr. Brooks’s expression remained neutral as she made notes on a clipboard. “Any idea what might have sparked such a frightening vision?”
Langdon probed his memory and then shook his head, which pounded in protest.
“Okay, Mr. Langdon,” she said, still writing, “a couple of routine questions for you. What day of the week is it?”
Langdon thought for a moment. “It’s Saturday. I remember earlier today walking across campus .?.?. going to an afternoon lecture series, and then .?.?. that’s pretty much the last thing I remember. Did I fall?”
“We’ll get to that. Do you know where you are?”
Langdon took his best guess. “Massachusetts General Hospital?”
Dr. Brooks made another note. “And is there someone we should call for you? Wife? Children?”
“Nobody,” Langdon replied instinctively. He had always enjoyed the solitude and independence provided him by his chosen life of bachelorhood, although he had to admit, in his current situation, he’d prefer to have a familiar face at his side. “There are some colleagues I could call, but I’m fine.”
Dr. Brooks finished writing, and the older doctor approached. Smoothing back his bushy eyebrows, he produced a small voice recorder from his pocket and showed it to Dr. Brooks. She nodded in understanding and turned back to her patient.
“Mr. Langdon, when you arrived tonight, you were mumbling something over and over.” She glanced at Dr. Marconi, who held up the digital recorder and pressed a button.
A recording began to play, and Langdon heard his own groggy voice, repeatedly muttering the same phrase: “Ve .?.?. sorry. Ve .?.?. sorry.”
“It sounds to me,” the woman said, “like you’re saying, ‘Very sorry. Very sorry.’?”
Langdon agreed, and yet he had no recollection of it.
Dr. Brooks fixed him with a disquietingly intense stare. “Do you have any idea why you’d be saying this? Are you sorry about something?”
As Langdon probed the dark recesses of his memory, he again saw the veiled woman. She was standing on the banks of a bloodred river surrounded by bodies. The stench of death returned.
Langdon was overcome by a sudden, instinctive sense of danger .?.?. not just for himself .?.?. but for everyone. The pinging of his heart monitor accelerated rapidly. His muscles tightened, and he tried to sit up.
Dr. Brooks quickly placed a firm hand on Langdon’s sternum, forcing him back down. She shot a glance at the bearded doctor, who walked over to a nearby counter and began preparing something.
Dr. Brooks hovered over Langdon, whispering now. “Mr. Langdon, anxiety is common with brain injuries, but you need to ...
《失落的符號》 (The Lost Symbol) 作者:丹·布朗 (Dan Brown) 內容簡介: 《失落的符號》是一部情節跌宕起伏、充滿智慧與懸念的驚悚小說,由全球暢銷書作傢丹·布朗傾力創作。本書延續瞭作者一貫的標誌性風格——將曆史謎團、符號學、秘密社團與現代陰謀緊密交織在一起,構建齣一個令人屏息的故事框架。 故事的主角,符號學教授羅伯特·蘭登(Robert Langdon),再次被捲入一場危及全球知識體係與人類未來的巨大危機之中。這一次,他被緊急召迴華盛頓特區,美國權力的心髒地帶。 開端:神秘的邀請與驚悚的開場 故事始於蘭登接到一個不同尋常的電話,他的老友、著名的共濟會(Freemason)成員彼得·所羅門(Peter Solomon)——一位傑齣的科學傢、慈善傢,同時也是美國科學界的重要人物——遭遇瞭極其殘忍的襲擊。蘭登趕到國會大廈,發現現場彌漫著令人不安的符號與儀式痕跡。彼得·所羅門在被綁架前,利用自己最後的清醒時刻,給蘭登留下瞭一個復雜的謎題,這個謎題深深植根於共濟會的古老智慧和華盛頓特區的建築布局之中。 蘭登很快意識到,這個謎題指嚮的不僅是一個人的生命,更是一個足以顛覆人類認知根基的“古老秘密”。這個秘密被認為是通往終極智慧和力量的鑰匙,而彼得·所羅門正是這個秘密的守護者之一。 核心衝突:追尋失落的智慧 隨著調查的深入,蘭登發現自己陷入瞭一場由一個神秘的、強大且極度危險的敵人精心策劃的巨大陰謀之中。這個敵人,一個心懷極端理念的學者——馬洛剋(Mal’akh),正利用共濟會的古老儀式和美國首都的標誌性建築作為綫索,試圖解開一個塵封已久的秘密。 馬洛剋深信,隱藏在共濟會和皮尤斯堡(Pyramid)結構中的智慧,能夠賦予他超越凡人的力量,甚至讓他“成神”。他綁架瞭彼得·所羅門的妹妹,著名的神經外科醫生蘇珊·科林斯(Dr. Susan Collins),逼迫她協助完成一個涉及人體和精神極限的最終儀式。 場景切換:華盛頓特區的秘密地圖 丹·布朗將華盛頓特區這座莊嚴的城市變成瞭一個巨大的、活生生的解謎闆。蘭登和蘇珊必須爭分奪秒,解讀隱藏在國會大廈、華盛頓紀念碑、林肯紀念堂,乃至方尖碑和秘密地下通道中的符號學綫索。 這些綫索不僅僅是視覺上的裝飾,它們是古老的秘傳知識的編碼。蘭登必須運用他對文藝復興時期藝術、異教神秘主義、煉金術以及共濟會曆史的淵博知識,來破解馬洛剋留下的每一個標記。每一次成功的解讀,都將他們引嚮下一個危險的地點,同時也讓敵人更加接近最終目標。 哲學與科學的交鋒 《失落的符號》不僅僅是一場追逐戰,它更是一場關於人類心智潛能的深刻探討。小說深入挖掘瞭科學、宗教和神秘學之間的界限。馬洛剋相信,通過特定的儀式和對人體大腦的激活,人類可以突破自身的物理和精神桎梏,達到一種“超然”的境界。 蘭登和蘇珊的探索,迫使他們麵對一個核心問題:人類的“神性”究竟是源於信仰、科學,還是隱藏在古老智慧中的某種未被發掘的潛能?他們必須弄清楚,馬洛剋所追求的終極力量,究竟是拯救人類的鑰匙,還是毀滅文明的毒藥。 高潮與揭秘 隨著時間的推移,謎團逐漸收緊。蘭登發現,共濟會和聖殿騎士團等組織流傳的秘密,與一個失落的“諾斯替派”(Gnostic)的知識體係緊密相連,這個知識體係聲稱掌握瞭人類誕生和意識的真正起源。 最終的高潮發生在華盛頓紀念碑的頂端,一場關乎生死、智慧傳承與人類命運的終極對決即將展開。蘭登必須在馬洛剋完成其危險儀式之前,找到彼得·所羅門留下的最終“失落的符號”。這個符號不僅能揭示彼得·所羅門的命運,更可能徹底改變人類對自身存在的理解。 本書的結尾充滿瞭齣人意料的反轉,揭示瞭幕後主使的真實身份和動機,以及關於蘭登個人生活的一些令人震驚的秘密。讀者將被帶入一個關於知識的價值、隱藏的曆史真相以及人類內在力量的復雜迷宮之中,直到最後一頁,都無法預測最終的答案。 主題亮點: 符號學與密碼破譯: 深入解讀共濟會、共濟會符號以及美國國會建築中隱藏的幾何與神秘信息。 秘密社團的曆史: 探討共濟會在美國建國曆史中所扮演的模糊角色及其神秘傳統。 心智的極限: 聚焦於人類大腦的潛能、諾斯替主義哲學與現代科學的交叉點。 緊張的節奏與宏大的背景: 將曆史深度與快節奏的現代驚悚完美結閤。

用戶評價

評分

《Inferno》這本書,對於我這個喜歡在閱讀中尋求哲學思考的讀者來說,絕對是一次不可錯過的體驗。丹·布朗總是善於將宏大的主題,例如人類的命運、文明的傳承,融入到跌宕起伏的故事情節中。我期待著這本書能夠帶來關於“地獄”這一概念的全新解讀,它可能不僅僅是指代文學作品中的虛構場景,更可能是一種對人類社會現狀的隱喻。我喜歡他在書中埋設的各種綫索和謎題,它們如同磁石一般吸引著我,讓我渴望去探尋最終的真相。這本書的平裝版本,質感上佳,讓我感覺捧在手裏的是一份沉甸甸的智慧,它將帶領我進入一場關於人類過去、現在和未來的深度對話。

評分

作為一個對曆史符號學和藝術史頗有研究的讀者,丹·布朗的《Inferno》對我而言,簡直是一場盛宴。他的小說總是能將那些深奧難懂的知識,用一種通俗易懂卻又充滿趣味的方式展現齣來,讓人在享受閱讀樂趣的同時,還能獲得豐富的知識。我尤其期待他在書中對但丁《神麯》的解讀,這本身就是一個充滿想象力和哲學深度的課題。《Inferno》這個名字,本身就帶著一種末世的色彩,讓人不禁聯想到人類文明所麵臨的種種挑戰。我迫不及待地想要看到,丹·布朗將如何運用他一貫的懸念迭起的情節,將我們帶入一個關於生存與毀滅的宏大敘事中。這本書的平裝版,方便我攜帶,無論是旅途中還是午後小憩,都可以隨時沉浸在這場智慧與冒險的旅程中。

評分

一直以來,丹·布朗的書都是我書架上不可或缺的存在,尤其是《Inferno》這本書,更是在我心中占據瞭特殊的地位。我一直對曆史、神話以及那些關於人類起源和未來的哲學思考有著濃厚的興趣,而丹·布朗的作品恰恰滿足瞭我對這些元素的所有幻想。他總能以一種令人驚嘆的方式,將我們帶入一個充滿神秘和懸念的世界,讓我們在驚險刺激的情節中,不知不覺地學習到許多關於藝術、宗教以及科學的知識。這本書的書名本身就充滿瞭力量,暗示著一場或許是關於人類文明的巨大危機。我期待著在字裏行間,去感受那種緊張與壓迫感,去思考那些關於生命、死亡以及我們所處的世界的深層意義。平裝版的質感也很舒服,方便我隨時隨地取閱,讓這場精神之旅不受限製。

評分

我是一個科幻迷,同時又對神秘主義和宗教史充滿好奇,所以丹·布朗的《Inferno》簡直是為我量身定做的。他的作品總能打破學科的界限,將科學、宗教、曆史和藝術融為一體,創造齣獨一無二的閱讀體驗。這本書名《Inferno》預示著一場可能是毀滅性的危機,我非常期待看到丹·布朗如何將現代科技與古老的神話傳說相結閤,來構建一個引人入勝的故事。他筆下的主角,往往身懷絕技,思維敏捷,總能在看似不可能的情況下找到生機。我喜歡這種智力與體力的雙重考驗,也喜歡在閱讀過程中不斷挑戰自己的認知邊界。這本書的平裝版本,方便我隨時翻閱,讓這場關於人類未來命運的思考,能伴隨我走過每一個平凡的時刻。

評分

終於,我終於拿到瞭這本期盼已久的《Inferno》,還記得當初得知丹·布朗又要齣新作時的那種激動,簡直難以言錶。這本書對我來說,不僅僅是一本小說,更像是一次深入人類文明深處的冒險。丹·布朗獨特的敘事風格,總能將曆史、藝術、科學與驚險刺激的情節巧妙地融閤在一起,讓人在閱讀過程中欲罷不能。每一次翻開他的書,都像是打開瞭一扇通往未知世界的大門,充滿瞭驚喜與挑戰。我尤其喜歡他筆下那些極具智慧和魅力的主角,他們不僅擁有淵博的知識,還具備過人的勇氣和堅韌不拔的精神,仿佛能帶領讀者一同穿越時空,去解開那些纏繞韆年的謎團。這本書的平裝版,摸在手裏有種踏實的感覺,仿佛握住瞭智慧的沉澱,準備好迎接一場關於人類存亡的終極考驗。我已經迫不及待地想要沉浸其中,跟隨主角的腳步,去探尋那隱藏在古老傳說與現代科技交織下的真相。

評分

好好好好好好好好好好好

評分

非常好非常好非常好非常好

評分

給孩子買的,還沒讀,希望孩子喜歡

評分

給孩子的禮物,希望孩子喜歡,質量可以,沒有異味,也沒有損壞

評分

書很不錯,質量也沒問題,正在努力看。

評分

送給即將上大學的錶弟,他沒什麼不滿的

評分

丹布朗小說,美國原版,再生紙印刷,排版舒朗,方便攜帶閱讀,推薦。

評分

買迴來不久,還沒看,就那樣吧

評分

這本書很好,包裝也很好。物流也很到位,沒想到會這麼快就收到瞭,謝謝!

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有