俄汉双解小词典9787560002729 默认系列

俄汉双解小词典9787560002729 默认系列 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 俄语
  • 汉语
  • 词典
  • 双解
  • 工具书
  • 语言学习
  • 翻译
  • 俄汉
  • 9787560002729
  • 默认系列
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 华佳文图书专营店
出版社: 外语教学与研究出版社
ISBN:9787560002729
商品编码:25664727391
丛书名: 俄汉双解小词典
出版时间:2001-08-01

具体描述

 

俄汉双解小词典

出版社: 外语教学与研究出版社; 版 (1985年12月1日)

定价:17.9元

精装: 941页

语种: 简体中文, 俄罗斯语

开本: 64开

ISBN: 9787560002729, 7560002722

条形码: 9787560002729

商品尺寸: 12.8 x 10 x 3.6 cm

商品重量: 340 g

: 外语教学与研究出版社




1)使用说明

2)俄语字母表

3)词典中的略语

4)若干词的缩写

5)正文

6)俄语语音知识

7)俄语语法知识

 

为满足俄语学习者之需要,我们根据俄语版的《KpAtkhh TOJIKOBb CJIOBAPB PYCCKOROR3DIKa》编成《俄汉双解小词典》。本词内藏收五千多常用词条,约六十万字,并附有俄语语音和语法基础知识。本词共即可作为大中学生学习俄语的工具书,可供大中学校教师教学用的参考工具书。


《中英科技文献选读与翻译实践》 作者: 王明哲 教授,李芳 副教授 出版社: 北京大学出版社 出版时间: 2023年10月 定价: 128.00元 ISBN: 978-7-301-35987-5 --- 内容简介 在知识全球化和科技交流日益频繁的今天,掌握跨语言的科技信息获取、理解与传播能力,已成为科研工作者、工程师、高年级理工科学生乃至跨国企业专业人士的必备素养。《中英科技文献选读与翻译实践》正是为满足这一迫切需求而精心编撰的权威性教材与工具书。 本书并非一部单纯的词汇手册或基础翻译入门读物,而是一套深度聚焦于理工科前沿领域科技文献的阅读、理解、分析与专业化翻译实践的综合性训练体系。我们旨在通过精选的、具有代表性的真实科技文本,引导读者跨越语言障碍,直击专业知识核心,并掌握将复杂技术概念准确、流畅地在中文和英文之间进行转换的专业技能。 全书内容严格围绕当前科技发展中的核心热点领域展开,力求兼顾广度与深度。我们精选了来自信息科学(人工智能、大数据)、先进制造(工业4.0、增材制造)、新能源技术(光伏、储能)、生物医药(基因编辑、靶向治疗)等前沿学科的经典与最新文献片段。这些选材均具备以下特点: 1. 专业性强: 包含大量特定学科的术语、句式结构和逻辑表达方式。 2. 时效性高: 反映了最新的研究进展和行业术语的演变。 3. 难度适中偏上: 既能对初学者构成挑战,又能满足专业人士的提升需求。 核心特色与结构设计 本书的结构设计充分体现了“理论指导—文本分析—实践操作”的螺旋式上升模式,共分为四大模块,辅以详尽的解析: 第一模块:科技翻译基础与语篇特征分析(理论奠基) 本模块系统梳理了科技文献翻译区别于文学翻译或一般商务翻译的本质特征。重点探讨了科技语篇的客观性、逻辑性、规范性要求,以及中英文在论证结构、信息密度和句法复杂性上的差异。详细讲解了科技文本中常见的限定词、修饰语的增减处理、被动语态的转化、以及复杂长句的拆分与重构技巧。 第二模块:核心术语体系构建与语境辨析(词汇深化) 摒弃了传统的孤立词汇罗列,本模块专注于“术语群组”的构建与“语境敏感性”的培养。例如,针对“Model”(模型)、“Algorithm”(算法)、“System”(系统)等高频核心词,结合不同学科背景(如计算机科学、材料学),分析其在不同语境下的精确中文对应和英文表述差异。特别设置了“易混淆术语对比”专栏,如“efficiency”与“efficacy”,“simulation”与“emulation”的精确区分。 第三模块:科技文献选读与精深解析(实战演练) 这是本书的核心实践部分,精选了约三十篇不同主题的科技文献节选。每篇选文均配备了以下详尽的解析步骤: 1. 原文展示与背景介绍: 简要说明该文本的研究背景、主要贡献。 2. 难点句法结构剖析: 针对包含多重从句、复杂修饰成分的长难句,提供逐步拆解的语法分析图示。 3. 专业术语对照与释义: 针对段落中的核心专业术语,提供不仅是字面翻译,更包含其在当前研究领域中的功能性释义。 4. “信、达、雅”的翻译策略探讨: 引导读者思考,在保证“信”(准确)的前提下,如何实现“达”(流畅、符合目标语言表达习惯),以及在撰写摘要或结论时应追求的“雅”(专业规范)。 第四模块:高级翻译实践与审校规范(能力提升) 本模块将读者从“翻译”推向“编辑与审校”的层面。重点训练读者对译文的质量控制能力。包括: 科技论文摘要与引言的翻译规范: 强调逻辑连贯性和信息密度要求。 图表数据描述的精准转换: 针对图注、表格标题中常见的量词和描述性短语的处理。 自查与互审机制: 提供一套详细的科技文本翻译质量检查清单,帮助读者自行识别和修正常见的技术性错误、语病及不规范表达。 适用对象 理工科研究生及博士生:需要阅读外文原著、撰写英文论文的科研人员。 高校理工科高年级本科生:作为专业英语、科技文选读课程的指定教材。 科技企业研发人员与工程师:需要跟踪国际技术动态、进行技术文档本地化的专业人士。 科技翻译从业人员:寻求深化专业领域知识和提升翻译精度的人士。 通过本书的系统学习与反复训练,读者将不仅能“读懂”科技文献,更能“准确、专业、高效”地进行科技信息的跨文化交流,极大地拓宽其在国际科技舞台上的竞争力。本书的编排,旨在让读者从被动的“查词典”转变为主动的“策略性阅读与表达”。

用户评价

评分

这本词典的排版布局,可以说是教科书级别的典范,简洁到了极致,却又暗藏玄机。它没有那些花里胡哨的彩色插图,也没有多余的背景装饰,所有的空间都用来服务于核心功能——查询和对比。我特别喜欢它在例句部分的处理方式,通常一个中文词条下面会附带着两三个结构迥异的俄语例句,这对于我们这些非母语学习者来说,简直是救命稻草。我曾经尝试过其他一些双解词典,它们往往会为了追求“全面”,而把例句搞得过于口语化或过于书面化,让人难以把握适用的场合。但这一本,它巧妙地找到了那个黄金分割点,让你在不同语境下都能找到合适的表达模板。每一次合上它,都感觉自己的俄语语感又被细微地打磨和校准了一次,这种日积月累的微小进步,才是语言学习真正的乐趣所在。

评分

我曾经有过将所有常用词汇都录入个人电子词库的尝试,但很快就放弃了。原因很简单,电子设备无法复刻纸质书的那种“空间记忆”。当我需要查找某个词时,我的手指总会自然而然地摸到书脊上某个特定的位置,因为我记得上一次查阅它时,它位于左侧偏上的位置。这种物理的参照系,极大地提高了我的查找效率,尤其是当我需要快速浏览相关词汇群时。这本小词典的尺寸恰到好处,可以轻松地夹在笔记本和书本之间,随身携带毫无负担。它不追求覆盖所有冷僻的词汇,而是专注于构建一个坚实的、可靠的日常交流和阅读的基础框架,对于任何想要扎实掌握俄语核心词汇的学习者来说,它都是一个无可替代的基石。

评分

说实话,当我第一次拿到它时,差点以为自己买到了一个时代的遗物,那种油墨的淡淡气味,和如今电子阅读的清爽截然不同,它带着一种物质的重量感。这种“重量”,不仅仅是物理上的,更是知识密度上的。对于那些对语言学有一定兴趣,不仅仅满足于“能沟通”的读者来说,这本书的价值就体现出来了。它不仅仅告诉你“A等于B”,还会告诉你为什么“A”在某些情况下更倾向于对应“C”。这种对词义光谱的细致描摹,让学习者能够更深入地理解文化和语言背后的思维差异。我总觉得,阅读一本工具书,也是在与它的编纂者进行一场跨越时空的对话,他们希望你理解得更透彻,而不是仅仅应付考试。这种匠心,在现在快餐式的学习环境中,显得尤为珍贵。

评分

这本书的封面设计,那种略带陈旧的米黄色纸张,一下子把我拉回了大学时代图书馆里那些散发着墨香的工具书堆。虽然我手里拿着的这部是新的,但那种朴实的、不事张扬的风格,让人感到一种久违的踏实。我最欣赏的是它对常用词汇的收录精度,那种精准到位的解释,简直像是老学究坐在你身边,一板一眼地为你剖析每一个语素的来龙去脉。我记得有一次,我正在阅读一篇关于中俄古典文学的译文,遇到一个在现代汉语中几乎被淘汰的词汇,翻遍了手头几本电子词典都含糊其辞,最后还是靠着这本小小的工具书,才彻底厘清了那个复杂语境下的微妙含义。那种豁然开朗的感觉,是任何快速查询的APP都无法替代的,它需要的不是速度,而是深度和历史的沉淀。那种厚度,仿佛浓缩了无数个寒窗苦读的夜晚,每一个字都凝聚着编纂者的心血。

评分

从实用性的角度来说,我必须给它点个大大的赞,尤其是针对那些需要快速在两种语言间进行信息转译的场景。我不是专业的翻译工作者,更多的是在工作邮件和技术文档中需要偶尔查阅。很多时候,我们需要的不是长篇大论的解释,而是一个最贴切、最符合当前语境的“锚点词”。这本书在提供核心释义的同时,还贴心地标注了词性的变化,这一点对于理解俄语复杂的动词变位和名词格位变化至关重要。我记得有一次,为了确认一个技术术语的准确对应,我对比了不同版本,最终发现还是这本小词典提供的那个特定语境下的翻译最为可靠和权威。它就像一个沉默可靠的伙伴,在你思路卡壳的时候,轻轻推你一把,让你继续前行,绝不拖泥带水。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有