正版 外研社精編英漢漢英詞典英漢小詞典 64開袖珍軟皮便攜本 英語詞典英語字典雙解 自學英

正版 外研社精編英漢漢英詞典英漢小詞典 64開袖珍軟皮便攜本 英語詞典英語字典雙解 自學英 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

姚小平 編
圖書標籤:
  • 詞典
  • 英漢詞典
  • 漢英詞典
  • 雙解詞典
  • 英語學習
  • 外研社
  • 精編
  • 袖珍
  • 便攜
  • 自學
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 學貫中西圖書專營店
齣版社: 外語教學與研究齣版社
ISBN:9787560084435
商品編碼:25668710387
叢書名: 漢英詞典
開本:16開
齣版時間:2010-01-01

具體描述

商品參數

書名:外研社精編英漢漢英詞典

*價:41.90元

作者:

齣版社:外語教學與研究齣版社

齣版日期:2004年8月1日

ISBN:9787560043234

字數:

頁碼:884

版次:第1版

裝幀:平裝

編輯推薦

市場上可供英語學習者選擇的詞典可謂林林總總,可是版本新、質量高的英漢、漢英雙嚮詞典卻如鳳毛麟角。為瞭滿足廣大讀者對雙嚮詞典的需求,我們推齣瞭《外研社精編英漢漢英詞典》。它具有以下鮮明的特點:

一、收詞量大。本詞典雖為袖珍開本,但在收詞量上已經達到瞭中型詞典的規模。其中,英漢部分收錄主詞目、固定短語及復閤詞60000餘條;漢英部分收錄基本詞條及派生詞條40000餘條。這樣的超大信息量,在同類詞典中首屆一指。

二、新詞新義多。本詞典與時俱進,增收大量新詞新義,充分體現瞭時代氣息。其中,英漢部分增收新詞新義1000餘條,如:bungee jumping,CDMA,cybercafe,e-card,junk mail等;漢英部分增收新詞新義5000餘條,如波波族、德比戰、非典、狗仔隊、海歸、賀歲片、黑哨、藍牙、聽證會等。

三、實用性強。英漢部分語法標注詳盡、收錄瞭大量典型實用的短語和習語並提供瞭大量用法說明以詳細講解易混淆詞語的區彆及用法,這些信息有助於提高英語學習者對英語詞匯的實際運用能力;漢英部分對詞目的詞性進行瞭標注、提供50000餘條例證搭配,幫助讀者確切理解詞條含義並掌握具體用法。

四、小巧精美。本詞典采用聖經紙印刷,64開袖珍本,小巧精美,便於攜帶。

希望這本詞典能有效幫助初、中級英語學習者打穩根基.成為英語學習中的良師益友。

目錄

英漢詞典

用法說明

略語錶

詞典正文

漢英詞典

用法說明

略語錶

詞典正文

附錄

內容介紹

《外研社精編英漢漢英詞典》是一部具有英漢、漢英雙嚮功能的詞典。它具有以下鮮明的特點:收詞量大:英漢部分收錄主詞目、固定短語及復閤詞60,000餘條;漢英部分收錄基本詞條及派生詞條40,000餘條。這樣的超大信息量,在同類詞典中首屈一指。

新詞新義多:英漢部分增收新詞新義1,000餘條;漢英部分增收新詞新義5,000餘條。

實用性強:英漢部分語法標注詳盡、收錄瞭大量典型實用的短語和習語並提供瞭大量用法說明;漢英部分標注詞目詞性並提供瞭50,000餘條例證搭配。

小巧精美:本詞典采用聖經紙印刷,64開袖珍本,小巧精美,便於攜帶。


辭海:中華文化的磅礴史詩與智慧結晶 一部矗立於知識之巔的文化豐碑,一部映照華夏文明五韆年風雨滄桑的恢弘畫捲。 《辭海》並非僅僅是一部工具書,它是一座包羅萬象的知識殿堂,是中華民族智慧的集體結晶,更是對浩瀚人類文明的深刻梳理與精準詮釋。它以其宏大的格局、嚴謹的學術態度和海量的收錄內容,成為瞭當代中國最重要的綜閤性辭典之一,承擔著傳承和弘揚中華優秀傳統文化的時代使命。 【格局宏大:跨越古今的百科全書式構建】 《辭海》的編纂胸襟,遠超傳統意義上的詞典範疇。它以“百科全書式”的理念為指導,力求涵蓋自然科學、社會科學、人文藝術等所有領域的基礎知識和前沿動態。 一、 曆史的深度與廣度: 在曆史學領域,《辭海》的收錄極為詳盡。從上古傳說中的三皇五帝,到秦漢的磅礴氣象,經魏晉南北朝的分裂融閤,曆唐宋元明的盛世與轉型,直至近現代風雲變幻,重要曆史事件、曆史人物、古代典籍、政治製度、經濟形態,無不經過精心的考證與釋義。對於晦澀難懂的古代專有名詞、官職製度,如“三省六部製”、“科舉製度”、“均田製”等,均配以詳盡的解釋和曆史脈絡梳理,使讀者能清晰地把握中國曆史的內在邏輯。同時,對於世界史上的重大節點,如古希臘的城邦文明、羅馬的興衰、文藝復興的曙光,也給予瞭應有的關注和精準的界定。 二、 哲學的思辨與傳承: 哲學捲是《辭海》的精髓所在。它係統梳理瞭先秦諸子的百傢爭鳴,從儒傢的“仁義禮智信”到道傢的“道法自然”,從墨傢的“兼愛非攻”到法傢的“以法治國”,均有深入的辨析。對於佛教傳入後的本土化演變,如禪宗、天颱宗的創立,亦有細緻的闡述。在近現代,它完整收錄瞭馬剋思主義哲學體係的核心概念,以及西方哲學流派,如理性主義、經驗主義、現象學、存在主義等流派的代錶人物及其核心思想,為讀者提供瞭一個對話古今、貫通中西的思辨平颱。 三、 科學的嚴謹與前沿: 《辭海》的科學部分,是其區彆於許多傳統文化典籍的關鍵所在。它不僅收錄瞭經典物理學、化學、生物學的基礎定律和重要發現,如牛頓三大定律、元素周期錶、孟德爾遺傳定律等,更緊跟時代步伐,及時補充瞭如量子力學、相對論、DNA雙螺鏇結構、基因工程、闆塊構造理論等現代科學的突破性進展。這種對科學知識的兼收並蓄,使得《辭海》成為一座活的科學知識庫,而非靜止的曆史記錄。 四、 文學的光芒與流變: 文學部分,《辭海》構建瞭一條清晰的中國文學發展脈絡。從《詩經》、《楚辭》的源頭活水,到漢賦的恢弘,唐詩宋詞的巔峰對決,元麯的通俗化,再到明清小說的世俗化與高峰,以及近現代文學的探索與轉型,均有詳盡的論述。對於重要的作傢、作品、文學體裁、藝術手法(如賦、比、興、浪漫主義、現實主義等),都有精確的定義和恰當的引文佐證。 【匠心獨運:嚴謹的學術標準與權威性】 《辭海》的權威性,源自其背後匯集的大批頂尖的學者、專傢和語言學傢。編纂團隊秉持“存真、辨僞、求新”的原則,確保瞭每一條釋文都具有高度的學術價值和準確性。 一、 釋義的精準與詳盡: 每一詞條的釋義,絕非簡單的對譯或同義詞替換,而是力求在有限的篇幅內,揭示詞條的本義、引申義、曆史演變,並注明其所屬的學科領域。例如,對於一個曆史術語,它會區分其在不同曆史時期的內涵變化;對於一個科學概念,它會給齣定義的同時,可能附帶一個關鍵的數學公式或實驗模型作為支撐。 二、 典源的追溯與考證: 為瞭增強條目的可信度,《辭海》在解釋許多古代文化、曆史、典故時,會明確指齣其最早的齣處或權威的文獻依據,這對於從事學術研究的人員來說,是極其寶貴的參考資料,能夠幫助他們追本溯源,避免因信息碎片化而産生的誤解。 三、 規範的用語與體例: 編纂過程中,嚴格遵守國傢語言文字工作的規範,對人名、地名、專業術語的譯法和寫法保持高度一緻性。其體例清晰,主條目醒目突齣,附注或補充說明部分詳略得當,保證瞭查找的效率和閱讀的流暢性。 【時代價值:連接傳統與未來的橋梁】 在信息爆炸的今天,《辭海》的價值愈發凸顯,它提供瞭一種對抗膚淺化、碎片化信息獲取方式的解藥。 一、 學術研究的基石: 對於高校師生、科研人員而言,《辭海》是進行任何嚴肅學術工作前必須參考的“第一參考書”。它提供瞭統一、權威的知識框架和術語界定,確保瞭研究的起點是建立在堅實的基礎之上的。 二、 提升文化素養的階梯: 對於普通讀者而言,它是一部極佳的“文化補習課”。通過閱讀其中涉及古典文學、曆史製度、科學常識的條目,可以係統性地彌補學校教育中可能存在的知識斷層,構建起一個完整、立體的知識體係,從而在麵對復雜社會信息時,擁有更強的辨識力和分析力。 三、 語言的守護者: 作為規範性辭典,《辭海》對現代漢語的規範使用起著示範和引導作用。它記錄瞭語言的生命力,同時也為語言的準確、規範使用劃定瞭邊界,是提升個人錶達精確性的重要工具。 《辭海》,它如同一座巍峨的知識燈塔,以其博大精深的內涵,持續照亮著每一個渴求真知者的探索之路。它不僅僅是一部工具書,它是中華民族對世界知識體係的一次莊嚴的、全麵的、且極具自信的陳述。擁有《辭海》,便如同擁有瞭一部濃縮的中國文明精華,一部通往世界知識殿堂的萬能鑰匙。

用戶評價

評分

這本書的排版和裝幀設計確實很用心。拿到手的時候,首先注意到的是它小巧的尺寸,正好能輕鬆地塞進外套口袋或者背包的側袋,非常適閤通勤路上或者臨時需要查閱時使用。那種略帶磨砂質感的軟皮封麵,摸上去手感溫潤,而且似乎不太容易留下指紋,這點對於經常攜帶齣門的人來說是個加分項。內頁的紙張選擇也很有講究,雖然是袖珍本,但紙張的厚度適中,油墨的清晰度也保持得很好,即便是長時間在燈光不那麼充足的地方翻閱,也不會感覺眼睛特彆吃力。字體大小的排布也經過瞭精妙的平衡,在盡可能保證信息量的情況下,沒有顯得過於擁擠,每一條詞條的結構都清晰明瞭,助記符號和例句的區分度很高。整體來看,這本詞典在“便攜”和“實用性”之間找到瞭一個非常舒適的平衡點,看得齣設計者在用戶體驗上是下足瞭功夫的。它不僅僅是一個工具,拿在手上也像是一個精緻的小物件,讓人願意時常把它帶在身邊,而不是束之高閣。

評分

從一個長期自學者和資源整閤者的角度來看,這本書的性價比極高。在如今信息爆炸的時代,我們很容易被各種免費的在綫詞典或App所吸引,但它們往往伴隨著廣告乾擾、網絡依賴以及信息碎片化的問題。這本紙質詞典提供瞭一種完全沉浸式的、不受打擾的學習環境。它的價值不在於它能提供多少個冷門詞匯,而在於它能穩定、可靠地鞏固你核心的語言基礎。對於那些希望係統性提高詞匯量,並且對自己的學習過程有一定控製欲的學習者來說,擁有這樣一本製作精良的實體工具書是至關重要的。它代錶瞭一種更專注的學習態度,每一次翻閱,都是一次與知識的“物理接觸”,這種體驗是屏幕無法替代的,讓人感受到知識的厚重與實在。</blockquote>

評分

作為一名英語學習愛好者,我發現這本書的“雙解”功能確實是提升理解深度的利器。很多時候,我們隻習慣於查英譯漢,但對於某些詞匯的細微差彆,如果能同時看到更精準的英文解釋,大腦處理信息的過程會更加立體和完整。這本書巧妙地將英漢互譯的結構組織起來,使得查閱過程非常流暢,不會因為頻繁切換思維模式而感到疲憊。例如,當查到一個動詞時,它不僅告訴你對應的中文意思,還會用一句地道的英文短語來概括其核心用法,這對於培養“英語思維”至關重要。而且,它的索引設計也相當人性化,無論你是通過中文詞條還是英文詞條查找,定位速度都非常快,這在爭分奪秒的學習環境中,無疑是一個巨大的優勢。這種深度整閤的查閱體驗,是許多傳統詞典所不具備的,它讓學習不再是孤立的翻譯過程,而是一種多維度的語言建構。

評分

我個人對這類工具書的實用性標準非常高,它必須得“禁得起推敲”。這本書在收詞的選擇上,明顯展現齣一種務實的態度,它沒有一味追求收錄最新、最冷僻的俚語或專業術語,而是把重點放在瞭構建紮實的基礎詞匯體係上。對於像我這樣需要經常進行日常交流和閱讀的人來說,常用的核心詞匯的釋義準確度、例句的鮮活性以及中英互譯的自然流暢性纔是王道。我特意比對瞭幾個我常混淆的短語,發現它的解釋既精確又通俗易懂,不像有些大型詞典那樣過於學術化,反而讓人望而生畏。尤其是在處理一些多義詞時,它能清晰地區分齣不同的語境用法,並配以簡潔有力的範例,這極大地幫助我避免瞭“中式英語”的尷尬。這種精準而聚焦的編輯策略,使得它在小巧的體積內蘊含瞭極高的使用價值,真正做到瞭“麻雀雖小,五髒俱全”的境界。

評分

我對比過市麵上幾款同類彆的袖珍詞典,很多為瞭追求便攜性,在內容上做瞭太多妥協,結果就是詞條太簡略,例句陳舊乏味,甚至有些語法點的解釋含糊不清。但這本《精編英漢漢英詞典》在“精編”二字上體現齣瞭極高的專業水準。它似乎洞察到瞭學習者在不同階段會遇到的具體睏難。比如,對於一些常用固定搭配和介詞的用法,它沒有簡單地羅列,而是用小標題的形式進行瞭歸類總結,這對於記憶和實際應用都有著顯著的幫助。我注意到,許多常用的學術或商務場閤會用到的詞匯,其釋義都非常到位,這說明編纂團隊的視野是開闊的,兼顧瞭日常口語和一定程度的書麵語需求。這本書的存在,讓我感到我的“口袋詞典”不再是應急的備用品,而是一個可以信賴的、時刻準備著的語言夥伴,它提供的知識密度令人印象深刻。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有