哈紮爾辭典(陽本):一部十萬個詞語的辭典小說 (塞爾維亞) 米洛拉德·帕維奇 著作 南山

哈紮爾辭典(陽本):一部十萬個詞語的辭典小說 (塞爾維亞) 米洛拉德·帕維奇 著作 南山 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

南山 譯
圖書標籤:
  • 小說
  • 塞爾維亞文學
  • 帕維奇
  • 哈紮爾辭典
  • 辭典小說
  • 文學
  • 曆史
  • 文化
  • 實驗小說
  • 後現代主義
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 情深似海圖書專營店
齣版社: 上海譯文齣版社
ISBN:9787532759064
商品編碼:26843263200
叢書名: 哈紮爾辭典(陽本)-一部十萬個詞語的辭典小說
開本:32
齣版時間:2013-01-01

具體描述

哈紮爾辭典(陽本):一部十萬個詞語的辭典小說

作  者: (塞爾維亞) 米洛拉德·帕維奇 著作 南山 譯者 定  價: 45 齣?版?社: 上海譯文齣版社 齣版日期: 2013年01月01日 頁  數: 329 裝  幀: 精裝 ISBN: 9787532759064 內容為空待完善

內容簡介

內容為空待完善


《哈紮爾辭典》(陽本):字裏行間的韆年迴響 米洛拉德·帕維奇的《哈紮爾辭典》(陽本)並非一部尋常意義上的辭典,它以其獨特的結構、迷離的敘事和深邃的哲學思辨,為讀者打開瞭一個關於曆史、身份、信仰與存在的多重維度。這部作品被譽為“辭典小說”,顧名思義,它以辭典條目的形式呈現,然而,每一個詞條都孕育著一段故事,串聯起一個早已消逝卻又在字裏行間復活的民族——哈紮爾人的韆年往事。 故事的背景設定在公元七世紀,一個位於東方與西方交匯之地的遊牧民族——哈紮爾人,麵臨著一個決定民族命運的重大抉擇:是皈依伊斯蘭教、基督教,還是猶太教?這個選擇不僅關乎宗教信仰,更將深刻影響哈紮爾民族的文化傳承、政治走嚮乃至最終的命運。小說由此展開,通過層層嵌套、視角交替的方式,探索瞭這場宗教危機對哈紮爾人社會、個體命運以及曆史進程産生的深遠影響。 《哈紮爾辭典》(陽本)的特彆之處在於其獨特的敘事結構。它並非綫性推進,而是如同辭典一般,由無數個大小不一的詞條構成。這些詞條既是獨立的知識單元,又彼此呼應,相互映照,共同構建起一個龐大而精密的敘事網絡。讀者在翻閱過程中,需要主動地在不同的詞條之間穿梭,像是在曆史的長河中打撈零散的珍寶,將它們拼湊成一幅宏偉的圖景。這種非綫性的閱讀體驗,極大地挑戰瞭傳統的閱讀習慣,卻也賦予瞭作品一種前所未有的自由度和探索性。每一個讀者都可以根據自己的理解和興趣,構建齣屬於自己的閱讀路徑,也解讀齣屬於自己的哈紮爾故事。 “辭典”的形態,賦予瞭作品一種“知識”的錶象,但帕維奇筆下的“知識”並非冷冰冰的史實陳列,而是浸潤著情感、想象與哲思的生命體。每一個詞條,無論是對某個曆史人物的簡述,某個事件的描摹,某個習俗的注解,亦或是某個地理位置的描述,都暗藏著人物的命運軌跡、情感糾葛和對人生意義的追問。作者巧妙地將虛構與曆史相結閤,讓那些被曆史塵埃掩埋的名字,那些被歲月模糊的麵孔,在文字中重新煥發齣勃勃生機。 小說主要圍繞著三個核心敘事綫索展開,它們如同三條命運的河流,最終匯聚成哈紮爾民族的悲壯史詩。 第一條綫索,是關於哈紮爾王子的故事。 在麵臨國傢宗教危機之際,一位王子肩負起尋找真理、拯救民族的重任。他穿越廣袤的土地,接觸不同的文化和信仰,經曆無數的磨難與考驗。他的旅程,是對信仰的探索,也是對身份的追尋。他所遇到的每一個人,所經曆的每一件事,都成為瞭他內心抉擇的催化劑。他的故事,象徵著個體在時代洪流中的掙紮與成長,以及在眾說紛紜中尋找自我定位的艱難。 第二條綫索,則聚焦於一位女性的視角。 在男性主導的曆史敘事中,女性的聲音往往被忽視。帕維奇卻以細膩的筆觸,塑造瞭一個獨立而堅韌的女性形象。她可能是一位學者,一位智者,或者是一位普通的哈紮爾女性,她用自己的方式觀察、思考和體驗著這個動蕩的時代。她的故事,從女性的獨特視角,展現瞭宗教衝突對社會結構、傢庭關係以及個體情感帶來的衝擊,也揭示瞭女性在曆史進程中不為人知的貢獻和力量。 第三條綫索,則是一個更為神秘和形而上的存在。 它可以被看作是一種“預言”,一種“宿命”,或者是一種“超越時間的存在”。這條綫索往往通過夢境、幻覺、或者是一些模糊的符號和象徵來呈現。它探討瞭命運的不可抗や,以及曆史循環往復的可能性。這條綫索的存在,為小說增添瞭濃厚的神秘主義色彩,也讓讀者對哈紮爾民族的最終命運産生瞭無限的遐想。 《哈紮爾辭典》(陽本)的語言風格極其獨特,既有古典的韻味,又不失現代的敏銳。帕維奇的文字如同精雕細琢的寶石,每一個字句都飽含深意,卻又顯得輕盈靈動。他善於運用意象,構建齣濃鬱的氛圍,讓讀者仿佛身臨其境,感受到那個古老民族的喜怒哀樂。他的敘述常常在現實與虛幻之間遊走,在清晰與模糊之間切換,這種亦真亦幻的筆法,恰恰是對曆史真實性的反思,也是對人類認知邊界的探索。 這部小說最引人入勝之處,還在於它對“身份”這一主題的深刻探討。哈紮爾人,一個在曆史上幾乎消失的民族,他們的存在本身就充滿瞭爭議和謎團。當他們麵臨多重宗教的選擇時,他們既要麵對外部世界的壓力,又要處理內部的分裂。誰是真正的哈紮爾人?信仰的改變是否意味著身份的喪失?在帕維奇的筆下,身份不再是一個固定的概念,而是一個流動的、被建構的過程。這種對身份的追問,在當今多元文化交融的時代,顯得尤為重要和發人深省。 《哈紮爾辭典》(陽本)不僅僅是一部關於哈紮爾民族的書,它更是對人類曆史、文明衝突、宗教信仰以及個體命運的深刻反思。它挑戰瞭我們對曆史的綫性認知,模糊瞭虛構與真實的界限,讓我們在字裏行間,重新審視“存在”的意義。這部小說是一場智力與情感的雙重冒險,它需要讀者的耐心、智慧和開放的心靈。當你沉浸其中,你將發現,那些早已消逝的詞語,正在以一種鮮活而動人的方式,訴說著韆年迴響。 這部作品的“陽本”與“陰本”相對應,形成瞭一個有趣的二元對立。雖然此處聚焦於“陽本”,但我們能從中窺見,帕維奇通過這種設計,進一步加劇瞭敘事的復雜性和多義性,也暗示著曆史的多重麵相和不可窮盡的解讀可能性。讀者在閱讀“陽本”的同時,也會不由自主地聯想到“陰本”,從而在腦海中構建齣一個更為立體和完整的哈紮爾世界。 總而言之,《哈紮爾辭典》(陽本)是一部超越瞭文學體裁界限的傑作。它是一本辭典,又不是一本辭典;它是一部小說,又不止是一部小說。它是一次對曆史的迴溯,一次對信仰的叩問,一次對身份的追尋,更是一次對人類存在意義的深邃探索。米洛拉德·帕維奇以其獨步文壇的纔華,為我們呈現瞭一場字裏行間的韆年迴響,讓那個早已沉寂的民族,在讀者的腦海中,再次鮮活起來。

用戶評價

評分

《哈紮爾辭典》的書名就帶著一種古老而神秘的氣息,讓我對它産生瞭濃厚的興趣。“辭典小說”的定位更是讓我眼前一亮,這是一種我從未接觸過的文學形式。我總是對那些能夠顛覆傳統、帶來全新閱讀體驗的作品充滿嚮往。我設想,這本書可能像一部百科全書,但又擁有引人入勝的故事性,它會讓我沉浸在詞語的世界裏,在每一個條目中發現驚喜。米洛拉德·帕維奇的名字也讓我對其品質有瞭更高的期待,他以其獨特的敘事風格和深刻的哲學思考而聞名。我期待這本書能夠帶給我一次智力上的挑戰和情感上的觸動,讓我從不同的角度去理解曆史、文化和人類的命運。這本書不僅僅是一部小說,更像是一扇通往未知世界的門,我迫不及待地想踏入其中一探究竟。

評分

這本書的封麵設計就足夠吸引我瞭,沉靜卻又帶著一絲神秘的色彩,仿佛打開一本古籍。在閱讀之前,我對“辭典小說”這個概念感到好奇,這種形式本身就充滿瞭實驗性和想象力。我總是對那些打破常規敘事手法的作品抱有極大的興趣,而《哈紮爾辭典》恰恰滿足瞭我對未知閱讀體驗的期待。它承諾的“十萬個詞語”更是勾起瞭我探索的欲望,我設想這會是一場關於語言、關於知識、關於曆史的宏大冒險。讀這本書,我不僅僅是在閱讀一個故事,更是在探索一種新的文學可能,一種將百科全書式的知識和虛構 narrative 融為一體的藝術。我期待著它能夠帶給我前所未有的閱讀感受,仿佛置身於一個由詞語構築的迷宮,在其中尋找屬於自己的路徑和意義。塞爾維亞作傢米洛拉德·帕維奇的名字我也曾有所耳聞,他的作品總是帶著一絲獨特的東方韻味和哲學深度,這讓我對《哈紮爾辭典》的內在品質更加充滿信心。南山齣版社的引進,更是讓我看到瞭這本書在中國讀者中傳播的希望,我非常期待它能引起更多的討論和共鳴。

評分

當我第一次看到《哈紮爾辭典》的介紹時,我立刻被“辭典小說”這個概念深深吸引瞭。在我看來,這是一種非常獨特的敘事方式,它挑戰瞭我們對傳統小說的定義。我之前從未讀過這種類型的書籍,所以對它充滿瞭好奇和期待。我設想,這本書可能由成韆上萬個詞條組成,每個詞條都包含著一個故事、一個概念、一段曆史,它們之間相互關聯,共同構建齣一個宏大的敘事。這需要讀者具備極大的耐心和想象力,纔能在這些碎片化的信息中找到屬於自己的理解。米洛拉德·帕維奇的名字也讓我印象深刻,他被譽為“後現代主義的魔術師”,他的作品總是充滿瞭奇思妙想和深刻的哲學思考。我期待《哈紮爾辭典》能夠帶給我一種全新的閱讀體驗,它不僅是一部小說,更是一次探索知識和語言邊界的旅程。

評分

我拿到《哈紮爾辭典》時,腦海中湧現的第一印象是它蘊含的龐大信息量和潛在的復雜性。我之前讀過一些涉及曆史、哲學和神秘主義的小說,但“辭典小說”這種體裁對我來說還是全新的。我設想這本書可能更像是一種拼圖,由無數個獨立的詞條構成,但這些詞條之間卻有著錯綜復雜的聯係,需要讀者自己去發掘和構建。這讓我聯想到瞭古老的神秘學文本,它們常常以晦澀的語言和隱喻的方式傳遞信息,引導讀者進行深入的思考。米洛拉德·帕維奇的名字本身就帶有一種神秘感,他被譽為“後現代主義的魔術師”,這讓我對這本書的敘事手法充滿好奇。我期待它能夠挑戰我固有的閱讀習慣,迫使我以一種更加主動和探索性的方式去理解故事。我個人對那些能夠引發思考、拓展認知邊界的作品情有獨鍾,我相信《哈紮爾辭典》一定不會讓我失望。我甚至已經開始想象,讀完這本書後,我可能會對語言、曆史以及我們對世界的認知方式産生全新的理解。

評分

《哈紮爾辭典》吸引我的地方在於它所倡導的“辭典”形式。我一直對百科全書式的知識體係抱有濃厚的興趣,但通常的百科全書缺乏敘事性和情感的連接。而這本書將“辭典”與“小說”相結閤,這在我看來是一種極具創意的嘗試。我設想,通過一個個獨立的詞條,作者能夠構建齣一個宏大的世界觀,講述一段跨越時空的傳奇故事。這種敘事方式可能不是綫性的,而是碎片化的,需要讀者自己去拼接,去解讀,去感受其中的精妙之處。米洛拉德·帕維奇的名字對我來說也充滿瞭吸引力,他是一位充滿想象力的作傢,他的作品常常充滿哲學思辨和對人類命運的深刻洞察。我期待《哈紮爾辭典》能夠帶給我一種沉浸式的閱讀體驗,仿佛置身於一個由文字構築的巨大迷宮,在其中迷失,又在迷失中發現真理。這本小說不僅僅是關於故事,更是關於知識、關於語言,關於人類理解世界的方式。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有