基本信息
书名:英汉对照:每天读点英文名人语录全集
定价:39.80元
作者:主编马钟元
出版社:中国宇航出版社
出版日期:2013-01-01
ISBN:9787515903262
字数:
页码:
版次:5
装帧:平装
开本:16开
商品重量:
编辑
典藏英文全集,365天阅读!读名人语录,享心灵盛宴! 《每天读点英文 名人语录全集(白金版)》具有以下4大特点: 1、选材丰富,篇篇美文。编者广泛查阅从古至今英美各类作品,精挑细选出180余篇文章,供读者赏析,学习。所选文章或片段均是本着“赏优美英文,诵经典名句”的原则,悉心甄选,一一呈现,汇编一书。篇篇均是美文,具有极高的诵读性和学习价值。 2、板块清晰,难易适中。每篇文章分为导语、正文、课后注释三个板块。导语部分介绍相关作家和作品,让读者能够了解到更多的知识。此外,书中有些文章后配有名人名言,更加丰富了本书的内容和知识性。既为读者赏析背诵优美英文提供了途经,又为句式的学习、词汇的积累提供了便利,二者兼备,不亦乐乎! 3、注释简洁,准确易记。对于文中的难句、生词以及特殊的文化现象,编者均注以详细的解释,方便读者理解全文。注释采用“词性 中文释义”的形式,并且只选文中之义,免去了英文释义的繁杂,也免去了过多义项的干扰,极大程度轻读者阅读负担,便于读者背诵过程的便捷流畅,为英文的学习铺设出一条快速路。 4、中英对照,名家翻译。本书在版式上采取中英文对照方式,让读者在广泛诵读之际尽享英文学习之便利。所有译文均秉承“信、达、雅”的经典翻译理念,篇篇与原文贴合度高,可读性强,更加可贵的是,本书所选译文多为名家译作,名篇配名译,无疑将会带给读者难得的双重。这不仅可以帮助读者对照学习英文,更可以用作翻译赏析的材料,认识翻译理念,提高翻译水平。
目录
暂无相关内容
内容提要
《每天读点英文名人语录全集》精选余位各界名人在各种场合所讲的经典话语,涉及范围很广,所涵盖的语录内容也丰富。这些语录或给人以启迪,或富有深刻的哲理。本书内容共分为五大部分:“就职演讲”——主要收录知名政界要人的就职演讲。“获奖感言”——括各大知名奖项获奖者的获奖感言,如诺贝尔奖、奥斯卡奖等。“访谈对话”——各大知名报纸杂志等媒体对名人的访谈中,经典语录。“公众演说”——知名人士在某些集会中的演说。“至理名言”——些名人在各种书籍或报刊等留下的文字性的语录。“时尚语录”为目前时尚话题的名人语录。★ 每页一位名人的至理名言,使阅读不再凌乱。
★ 开篇的中文导语和图片,让读者更多了解相关作者。
★ 所配的注释,让读者更易理解原文的含义。
文摘
[Abstract1]
作者介绍
马钟元:天津外国语大学教授,硕士生导师,从事多年教学工作,有着丰富的英语教学经验,在英美文学方面著述、论文等研究成果颇丰。
我很少对一本书给予如此高的评价,尤其是在这个充斥着快餐式阅读材料的时代。这本《官方正版英汉对照:每天读点英文名人语录全集》的编纂水平,体现出一种对知识和对读者智力尊重的态度。它绝不是简单地将一些名言警句堆砌在一起,而是进行了非常细致的分类和组织,尽管我拿到的版本是以“全集”的形式呈现,但阅读的体验却丝毫不显杂乱。我惊喜地发现,书中对于一些历史人物的评价,角度是相当客观和辩证的,不像某些通俗读物那样过度美化或丑化,而是呈现出一种成熟的、符合历史脉络的智慧。阅读过程本身就是一种审美享受。英文原文的简洁与力量,与中文译文的流畅与意境,两者在版面上形成了完美的张力。我特别欣赏它在翻译中对节奏感的把握,读起来朗朗上口,仿佛能听到那些伟人在耳边低语。这本书已经成为了我书架上那个“随时可取,百读不厌”的伴侣,它在我感觉迷茫或需要一点精神力量时,总能适时地提供恰到好处的指引,这种无形的陪伴价值,是任何电子阅读器都无法替代的。
评分这本书的实用价值,对我这个正在努力提升英语应用能力的人来说,简直是爆炸性的。我过去读原版书时,常常因为不熟悉特定文化背景下的典故或修辞手法而感到吃力,但这本书的语录往往独立成篇,背景知识要求不高,主题非常普适。这意味着我几乎可以随时随地打开它进行“微学习”。我注意到,书中对一些不太常见的动词和副词的运用非常讲究,这些都是教科书里很少会强调的“高级词汇”。通过对照学习,我不仅记住了这些词汇本身,更重要的是,我理解了它们在特定语境下所能达到的情感张力和语气。举个例子,书中有一句描述“毅力”的句子,原文用了一个极具画面感的动词,而中文翻译则采用了更具文学性的表达,两者结合,让我对“坚持”这个概念有了更立体、更深刻的理解。而且,这本书的“全集”概念意味着它的内容量非常扎实,不会读两天就看完了,它能保证我持续很长一段时间的阅读习惯。我甚至开始尝试自己不用看译文,先试着理解英文原句,再回头对照检查,这种互动式的学习方法,极大地增强了我的阅读自信心和速度。
评分这套书的装帧和印刷质量也值得一提,这直接影响了阅读的沉浸感。纸张的选取非常考究,不反光,墨色清晰,即便是长时间阅读也不会感到眼睛疲劳,这对于一本需要反复翻阅对照的书来说太重要了。我之前买过一些进口的英汉对照书籍,要么是字体太小,要么是油墨味太重,体验感很差,但这一本则完全没有这些问题。它的整体感觉是沉稳、厚重,符合它所承载的内容价值。从内容上看,它不仅仅是关于“名人”的名言,更是关于“人性”的深刻洞察。它让我反思了自己对待失败、对待成功、对待人际关系的态度。比如,书中有一句关于“倾听”的论述,对我改善与家人的沟通方式产生了实际的积极影响。这种从书本知识到实际生活的转化能力,是判断一本好书的核心标准。我将它视为一种长期投资,投资自己的思维框架和语言素养。我期待着未来能更深入地挖掘其中更多的细微之处,这本书的价值是随着阅读次数的增加而不断增值的,绝非一次性消费品。
评分老实说,我对这种“名人语录合集”一开始是持保留态度的,总觉得内容容易流于表面,缺乏系统性。但这本书完全颠覆了我的看法。它的内容深度和广度远超我的预期。我本来以为它会堆砌大量陈词滥调,结果发现里面很多语录角度新颖,发人深省。比如有一段关于“选择与责任”的论述,让我对近期工作中的一个决策有了全新的认识,它不是直接给出答案,而是通过一句精炼的话语,像一把钥匙一样开启了我的思考。这本书的伟大之处在于,它将复杂的人生哲理浓缩成了最简洁有力的语言,让你在短时间内获得强大的精神冲击力。英汉对照的形式在此刻显得尤为重要,因为很多英文原文的力度和韵律感,翻译本很难完全传达,对照阅读能让我更深刻地体会到原作者的措辞的精妙,体会那种“掷地有声”的感觉。我发现自己开始不自觉地在日常交流中运用一些从书中获取的新鲜表达,这极大地提升了我口头和书面表达的层次感。我甚至会把一些特别触动我的句子抄写下来,贴在电脑旁,形成一种持续性的精神激励。这本书真的像一个低调的智者,安静地陪伴着你,时不时地推你一把。
评分这本书简直是我的“精神食粮”!我一直想找一本能每天接触地道英语,同时又能汲取人生智慧的读物,这本《官方正版英汉对照:每天读点英文名人语录全集》真是让我爱不释手。首先,它的排版设计非常人性化,左边是原文,右边是精准的译文,对于我这种英语学习者来说,简直是效率神器。我不再需要频繁地查字典,可以沉浸在语录的意境中,同时对照理解每个词汇和句式的妙处。更重要的是,这些语录的筛选极其用心,涵盖了从励志、哲思到幽默风趣的方方面面,很多都是耳熟能详却又常被我们忽略的智慧结晶。我发现,在工作遇到瓶颈期时,随便翻开一页,读到爱因斯坦或者丘吉尔的只言片语,那种被点醒的感觉,比喝下一杯浓缩咖啡还要提神。它不仅仅是语言的输入,更像是与那些跨越时空的伟大头脑进行了一次次深入的、无声的对话。我特别喜欢它对一些长句的翻译处理,既保留了原文的韵味,又符合中文的表达习惯,读起来非常顺畅自然,这在很多同类书籍中是很难得的平衡。我强烈推荐给所有希望在碎片时间里进行深度阅读和自我提升的朋友们,这绝对是一笔超值的投资。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有