正版 雪莱诗选(精装版)(英诗经典名家名译) 雪莱 江枫 译 英汉对照 19世纪伟大的浪漫主义诗人

正版 雪莱诗选(精装版)(英诗经典名家名译) 雪莱 江枫 译 英汉对照 19世纪伟大的浪漫主义诗人 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

江枫 译
图书标签:
  • 雪莱
  • 诗歌
  • 英诗
  • 浪漫主义
  • 经典
  • 名家名译
  • 英汉对照
  • 诗选
  • 精装
  • 19世纪
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 美妙绝伦图书专营店
出版社: 外语教学与研究出版社
ISBN:9787513513951
商品编码:28804434131
丛书名: 雪莱诗选-英汉对照
开本:32开
出版时间:2011-11-01

具体描述


商品参数
雪莱诗选(精装版)(英诗经典名家名译)
        定价 38.00
出版社 外语教学与研究出版社
版次
出版时间 2016年09月01日
开本 32开
作者 雪莱
装帧 平装
页数 0
字数 0
ISBN编码 9787513580465


目录

前言 / 001 

写在布雷克耐尔 / 003 

无题——1814年4月 / 005 

致哈莉特 / 009 

致玛丽·伍尔斯顿克拉夫特·葛德文 / 013 

致—— / 019 

无常 / 025 

死亡 / 029 

夏日黄昏墓园 / 033 

无题 / 037 

日落 / 041 

赞智力美 / 047 

勃朗峰 / 057 

玛丽安妮的梦 / 071 

..........


内容介绍

《雪莱诗选:精装版》从雪莱的诗集中精选若干名篇,充分地展现了雪莱作品丰富的想象力和高超的诗歌技巧。其中,《西风颂》更是

国内读者熟悉的外国浪漫主义诗歌之一。本书的中文部分选用了国内大获好评的江枫译本,译者江枫获彩虹翻译终身成就奖,译文浪漫

动人,带读者领略雪莱诗中的浪漫与美。


好的,这里为您提供一个关于非雪莱诗选的图书简介,旨在详细描述其他经典诗歌作品,且内容独立于您提到的特定版本雪莱诗选。 --- 璀璨星河中的另一束光芒:西方文学经典诗歌赏析与导读 图书名称: 《诗意的回响:从古至今的西方抒情与史诗精粹》 本书特色: 本书并非聚焦于某一位特定诗人,而是精心策划的一部跨越数个世纪的西方诗歌选集与深度导读。它旨在带领读者领略自古典时代至近现代,西方诗歌领域中那些同样光芒万丈的巨匠及其不朽之作。我们致力于呈现的是一幅广阔的诗歌地图,让读者在了解不同时代背景、风格流派的同时,感受诗歌作为人类情感最纯粹载体的永恒魅力。 第一部分:古典之源与中世纪的低语(公元前 8 世纪 – 14 世纪) 本部分追溯西方诗歌的源头,探究其在神话、历史叙事和宗教虔诚中的根基。 荷马史诗的宏大叙事: 我们将细致解读《伊利亚特》与《奥德赛》的开篇咏叹,分析其对西方文学“原型”和英雄精神的塑造。重点在于区分荷马叙事诗的体裁特征、对命运与荣耀的探讨,以及其对后世诗歌结构的影响,而非探讨其哲学思辨的深度。 维吉尔的帝国之音: 深入《埃涅阿斯纪》,考察罗马精神的构建。本章将侧重分析维吉尔如何借鉴荷马的技巧,融入拉丁民族的独特情怀与政治抱负,特别是对“罗马的和平”(Pax Romana)的理想化描绘,着重于其对建国神话的诗意构建。 奥维德的变形与爱欲: 精选《变形记》中关于神祇与凡人之间复杂关系的片段。导读将聚焦于奥维德对叙事节奏的掌控,以及他如何通过神话故事折射出罗马社会对于情欲、嫉妒与力量的理解。此处着重于其叙事技巧的创新性,而非其对后世艺术流派(如文艺复兴)的直接影响。 中世纪的宗教颂歌与骑士传奇: 本章收录了选自《神曲》早期部分的片段,重点分析但丁在描绘炼狱与天堂景象时所采用的象征手法和对中世纪神学世界的视觉化构建。同时,我们会简要介绍中世纪抒情诗中,对宫廷爱情(Courtly Love)的初步表达,关注其格式化与对理想女性的崇拜。 第二部分:文艺复兴的觉醒与巴洛克的激情(15 世纪 – 17 世纪) 随着人文主义的兴起,诗歌开始回归个体经验与对自然美的赞颂。 彼特拉克与十四行诗的黄金标准: 深入分析彼特拉克诗集中的核心主题——对劳拉永恒的、难以企及的爱慕。我们将剖析其十四行诗的结构张力(八行描述困境,六行给出反思或解决),探讨其对后世(包括英国诗人)在情感表达上的标准化影响。 莎士比亚的十四行诗集: 本部分重点剖析莎士比亚的体裁掌握与主题的复杂性。我们将选取“致美青年”与“黑女士”系列中的关键作品,对比探讨其对时间流逝、艺术永恒以及人性矛盾的深刻洞察。导读将侧重于其语言的音乐性和对日常口语的提炼,而非戏剧对白中的哲思。 弥尔顿的史诗雄心: 详细解读《失乐园》开篇对“人类第一次不服从”的宣告,分析弥尔顿如何运用宏大的古典句式(Homeric Epithets)来构建宏大的叙事背景。重点在于其对英语史诗体裁的继承与改造,以及他对自由意志的初步探讨,而非其神学立场。 玄学派的智性之光: 介绍约翰·多恩(John Donne)的“恋歌”系列。本章着重分析玄学派诗人如何运用“奇特比喻”(Conceits)来连接看似不相关的概念,展示其将情感的深度与智力上的思辨相结合的独特手法,例如通过地理学或科学知识来比喻爱情的复杂性。 第三部分:启蒙的理性与古典主义的回归(18 世纪) 这一时期,诗歌强调清晰、秩序与对社会伦理的关注。 亚历山大·蒲柏的讽刺与格言: 精选《夺发记》中的关键段落,分析蒲柏如何运用英雄双韵体(Heroic Couplet)来达到讽刺、幽默与道德教化的目的。本章将着重考察其对“自然”与“理性”的界定,以及诗歌形式的严谨性。 格雷的墓园挽歌: 赏析托马斯·格雷的《乡间墓园的挽歌》。我们将分析其对“默默无闻者”命运的沉思,以及其作品中弥漫的、带有早期浪漫主义色彩的忧郁氛围,强调其对普通人生命价值的关注。 第四部分:浪漫主义的群星闪耀(19 世纪初期) 本部分将深入探讨欧洲浪漫主义运动中,与雪莱并肩而立的几位重量级诗人,他们的作品各有侧重,共同构建了那个时代的诗歌高峰。 华兹华斯:自然与记忆的颂歌: 聚焦于华兹华斯的田园诗与《抒情歌谣集》中的核心作品。本书将详细分析他对“普通语言”的运用,以及他如何将日常的自然景观提升到形而上的沉思层面。我们将重点探讨“本真情感”(Emotion recollected in tranquility)的理论,以及他对童年与纯真之美的赞美。 柯勒律治:异域的梦幻与想象力的力量: 剖析《古舟子咏》和《忽必烈汗》中的奇幻元素。本章将详细拆解柯勒律治如何运用极具异国情调的意象与超自然叙事,来探索“想象力”(Imagination)作为创造性力量的边界,以及他笔下那种既神秘又令人不安的氛围营造技巧。 拜伦:反英雄的魅力与世界的倦怠: 选取《恰尔德·哈罗尔德游记》的部分选段,分析拜伦式的“英雄”(Byronic Hero)形象——叛逆、忧郁、充满激情却又被世界放逐的角色设定。本章着重于他作品中对自由的渴望以及对既定社会规范的挑战精神。 济慈:感官的盛宴与永恒的美: 深入赏析济慈的颂歌,特别是《夜莺颂》和《希腊古瓮颂》。本书将详尽解析济慈对感官体验的极致追求,他如何通过对色彩、声音、触感的描摹,探寻“美即是真,真即是美”的哲学命题。我们将探讨他作品中对“负面能力”(Negative Capability,即在不确定性中安居的能力)的实践。 第五部分:维多利亚时代的沉思与转向(19 世纪中后期) 诗歌开始面对工业化、科学发展带来的信仰危机。 丁尼生:时代焦虑的代言人: 分析《悼念》系列。本书将侧重于丁尼生在面对科学进步(如达尔文主义)对传统信仰冲击时,所表现出的深刻的个人挣扎、对丧失的哀悼,以及在理性与信仰之间寻求平衡的努力。 勃朗宁夫妇:戏剧性独白的大师: 重点分析罗伯特·勃朗宁的“戏剧性独白”技巧。我们将通过选取《我的最后一位公爵夫人》等作品,展示诗人如何通过一个特定人物的讲述,在揭示其性格缺陷的同时,引导读者构建出未被言明的故事背景。而伊丽莎白·巴雷特·勃朗宁的《葡萄牙人十四行诗》则被用作探讨女性在父权社会中的情感表达与抗争。 结语:诗歌的跨时代对话 本书的最后部分旨在总结,不同诗人如何使用不同的韵律、意象和叙事策略,来处理人类共通的主题:爱、死亡、自然、时间与美的本质。我们鼓励读者将这些不同的声音并置比较,从而更全面地理解西方诗歌的丰富性和演变轨迹。通过这种对比性的阅读,读者将能更清晰地认识到,文学史的精彩之处,正是在于这些巨匠之间既有继承又有超越的伟大对话。

用户评价

评分

从翻译的质量来看,这本选集无疑是下了大功夫的。面对雪莱这位以想象力和语言的华丽著称的浪漫主义巨匠,翻译工作无疑是一项艰巨的挑战。好的译本,应该在传达原意的基础上,尽可能地保留原作的韵律感和磅礴的气势,而这个译本在很大程度上做到了这一点。我注意到,在处理那些长句和复杂的句式结构时,译者显然花费了极大的心思去寻找中文语境下既准确又不失文采的表达方式,使得即便是初次接触雪莱的读者,也能感受到那种扑面而来的激情和对自由的渴望。当然,我们都知道,任何翻译都是一种再创造,不可能百分之百地还原原作的魅力,但至少在这个版本中,我能感受到译者对诗歌本身那份深沉的敬意和对语言的精准掌控力,它成功地架起了一座连接十九世纪英国浪漫主义与当代中文读者的桥梁,让那些晦涩的意象变得鲜活起来。

评分

作为一本英汉对照的版本,它的实用性是毋庸置疑的,尤其对于正在学习英语或者想深入研究原诗的读者来说,简直是福音。对照阅读的好处在于,你可以随时比对译文与原文的差异,体会到译者在特定词汇或意境选择上的匠心独运。很多时候,一个英文单词在中文里有多种表达方式,对照着看,能帮助我们更深刻地理解雪莱选择那个词汇时的微妙考量。这种并置的方式,极大地增强了学习的效率和趣味性,不再是枯燥的查字典过程,而是一场语言上的探险。对于那些对诗歌形式结构感兴趣的读者,对照版更是提供了宝贵的第一手资料,能够更直观地观察到原诗的格律、押韵模式是如何被巧妙地转换或适应到中文语境中的,这对于欣赏诗歌的音乐性至关重要。

评分

这本书的装帧和设计简直是艺术品。当我第一次从书架上把它拿下来时,那种沉甸甸的质感和精美的封面设计立刻抓住了我的眼球。硬壳的装帧不仅显得非常大气,也让我对里面的内容充满了期待。翻开扉页,纸张的质量也令人赞叹,那种略带哑光的触感,让人感觉捧着的不只是一本书,更像是一件值得收藏的珍宝。细节之处的设计也体现了出版方的用心,无论是字体排版还是行间距的设置,都做到了既美观又利于阅读,长时间沉浸其中也不会感到视觉疲劳。尤其是那些精心挑选的插图或装饰性元素,虽然不直接与诗歌内容挂钩,却极大地提升了阅读的仪式感和愉悦度,让人在阅读雪莱那些激昂的诗篇时,仿佛置身于一个充满古典美的世界中。这套书的实体外观,完全对得起“精装版”这个名号,是那种我愿意常年摆放在客厅书架上,随时可以拿出来把玩的类型,绝非那种读完一次就束之高阁的普通版本可比拟的。

评分

读完这本选集后,我最大的感受是那种精神上的共鸣和灵魂的震撼。雪莱的诗歌中蕴含着一股强大的、近乎永不熄灭的生命力与对崇高理想的不懈追求。他的文字如同电流一般,能瞬间击穿日常生活的平庸和麻木,将人提升到一个更高远的维度去审视世界。尤其是在我们身处这样一个充满不确定性的时代,重温这些关于“希望”“自由”和“永恒之美”的呐喊,无疑是一种精神上的洗礼和鼓舞。它提醒我们,即使面对强大的黑暗和压迫,人类精神中那份追求光明的本能也永远不会被磨灭。这本书不仅仅是文学欣赏的材料,更像是一剂强心针,为疲惫的心灵注入了久违的、对美好未来坚定的信念。

评分

选集的编排逻辑和收录范围,显示了编者对于雪莱创作生涯的整体把握。雪莱的诗歌题材广泛,既有对自然景色的讴歌,也有对社会不公的愤怒控诉,更有对理想国度永恒的追问。这个选集似乎非常注重平衡性,没有仅仅停留在那些耳熟能详的名篇上,而是穿插了一些能够展现他思想深度和情感广度的作品。这种精心策划的篇章布局,使得阅读体验如同跟随诗人进行了一次思想漫游,从早期的浪漫幻想,到中期对革命理想的投入,再到后期思想的成熟与超越,读者能够清晰地感受到诗人精神世界的演变轨迹。这种结构上的层次感,让整本书读起来不再是零散的诗歌堆砌,而是一部有内在联系的、完整的精神传记。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有