書名:Oxford Dictionary of Word Origins牛津詞源字典
作者:Julia Cresswell
齣版社名稱:OUP Oxford
齣版時間:2010
語種:英文
ISBN:9780199547937
商品尺寸:13 x 3.2 x 19.7 cm
包裝:平裝
頁數:512
Oxford Dictionary of Word Origins《牛津詞源字典》是牛津大學齣版社齣版的一本詞源書,共收錄瞭超過3000個單詞和短語,並詳細描述瞭它們的起源與發展過程。本書依托牛津詞典研究計劃及語言監測,將很多我們好奇的術語與錶達背後的故事聯係起來,為讀者提供比普通英語詞典更為明確的解釋。
本字典還對英語語言發展曆史進行瞭擴展介紹,不但對英語的學生和英語學習愛好者有很大的幫助,而且也適閤對語言發展史感興趣的讀者使用。
Combining both accessibility and authority, the Oxford Dictionary of Word Origins describes the origins and development of over 3,000 words and phrases in the English language. The book draws on Oxford’s unrivalled dictionary research programme and language monitoring, and relates the fascinating stories behind many of our most curious terms and expressions in order to offer the reader a much more explicit account than can be found in a general English dictionary.
Organized A-Z, the entries include first known use along with examples that illustrate the many faces of the particular word or phrase, from ‘handsome’ to ‘bachelor’ and ‘cute’ to ‘baby’, from ‘pagan’ to ‘palaver’ and ‘toff’ to ‘torpedo’. Also featured are almost 20 special panels that cover expressions common in English but drawn from other languages, such as ‘coffee’, ‘sugar’, and ‘candy’ from Arabic or ‘booze’, ‘brandy’, and ‘gin’ (Dutch).
This absorbing volume is useful for language students and enthusiasts, but also an intriguing read for any person interested in the development of the English language and of language development in general. Includes an extended introduction on the history of the English language.
Review
“A fascinating book for anyone interested in the English language.” —WritingMagazine
“This book is as engrossing... as it is enlightening... erudite and delightful work.” —Christopher Hirst, The Independent
“I enjoyed picking up this chattily written dictionary.” —Dot Wordsworth, Spectator
“It is an ideal stocking filler... a delightful cornucopia of derivations.” —Crawford Gillian,East Anglian Daily Times
Julia Cresswellis an experienced author and language researcher, having worked on the 4th edition of the Shorter Oxford English Dictionary. Books to her credit include Naming Your Baby: The Definitive Dictionary of First Names, and The Cat’s Pyjamas: The Penguin Book of Clichés.
Abbreviations
Introduction
Word Building
Dictionary
Word panels
Arabic
Australian
Chinese
Dutch
French
German
Italian
Japanese
Latin
Native American
Persian
Raj [India]
Romany
Scottish
South African
Spanish
US [American]
Yiddish
Glossary
坦白講,我最初購買這本書是抱著試一試的心態,因為市麵上聲稱“原版”的工具書質量參差不齊。但拿到手後,那種紙張的質感和排版的清晰度就讓我感到物有所值。這本書的偉大之處在於其百科全書式的廣度,同時又保持瞭極高的可靠性。它收錄的詞匯量令人印象深刻,從日常用語到高度專業化的術語,似乎沒有它未能觸及的角落。更重要的是,它避免瞭將詞源解釋得過於晦澀難懂,而是使用瞭清晰、現代的語言來描述古代的語言現象。我發現,很多我過去一直用錯或者理解偏差的詞語,在這本書中得到瞭徹底的“正名”。比如,關於一些帶有偏見色彩的詞匯,這本書會非常客觀地追溯其社會和曆史背景,幫助讀者理解這些詞的演變並非一蹴而就,而是社會變遷的産物。這對於培養一個批判性的閱讀習慣至關重要,讓我們不被錶象迷惑,而是深入探究其本質。
評分這本書最讓我感到驚喜的是它所體現齣的那種“學術的趣味性”。它成功地將枯燥的詞源學變成瞭一種引人入勝的智力遊戲。我發現自己開始有意識地在日常對話中尋找那些有意思的詞根和前綴後綴,然後迴傢來查證我的猜測是否準確。這種主動學習的動力,是任何強迫性學習計劃都無法比擬的。比如,當你瞭解到一個詞根是如何跨越不同語言(比如拉丁語、希臘語)並最終融入英語的,那種跨文化的連接感會讓你對人類語言的共通性産生深刻的敬畏。它不是簡單地羅列事實,而是構建瞭一個龐大的詞匯“傢譜”,讓你能看到詞語之間的血緣關係。對於正在備考高級英語考試(如GRE或CFA)的讀者而言,這本書提供的不僅僅是詞匯量,更是對詞義細微差彆的精準把握,從而避免在閱讀理解和寫作中齣現“詞不達意”的尷尬。
評分我不是語言學傢,隻是一個對知識懷有樸素熱情的業餘愛好者,但這本書的結構設計完全沒有把我排除在外。我非常欣賞它在展示詞源路徑時所使用的符號和標記係統,雖然是學術性的,但通過清晰的圖例和簡短的說明,即便是初次接觸的人也能迅速掌握解讀方法。這本書帶給我的最大改變,是我看待英語的視角發生瞭根本性的轉變——它不再是一堆孤立的符號,而是一條流淌的河流,承載著數韆年的曆史沉澱。我尤其喜歡那些關於發音隨時間變化的解釋,這讓我在朗讀一些古典文本時,能對古人的發音有一個更貼近的想象。它提供的不僅僅是“是什麼”,更是“為什麼會是這樣”。這本書的實用價值在於,它教會你如何“思考”詞語,而不是僅僅“記憶”詞語。它讓我對語言的演化過程産生瞭更深層次的尊重和興趣。
評分這本詞典簡直是語言學習者的福音,尤其是對那些對詞語的來龍去脈充滿好奇的人來說。我記得我第一次翻開它的時候,就被那種深入骨髓的“追根溯源”的滿足感所吸引。它不僅僅是告訴你一個詞的意思,而是像一個時間膠囊,帶你穿越迴那個詞誕生的年代。舉個例子吧,像“salary”這個詞,你知道它和鹽有什麼關係嗎?這本書會詳盡地解釋,從古羅馬士兵的薪水裏包含瞭配給的鹽,到後來演變成我們今天理解的“薪水”。這種知識的聯結感,讓我對英語的學習不再是簡單的死記硬背,而變成瞭一場充滿發現的旅程。我尤其欣賞它在解釋詞源時的那種嚴謹和細緻,引用的都是可靠的文獻和曆史背景,讓每一個詞的演變都有跡可循,而不是空泛的猜測。每次我查到一個不熟悉的詞,我都會忍不住順藤摸瓜地去探究它的“傢族史”,這極大地增強瞭我對詞匯的記憶和理解深度。它對於提升寫作的準確性和錶達的豐富性也有著不可估量的幫助,因為當你真正理解瞭一個詞的原始含義,你纔能更恰當地運用它。
評分作為一個長期與文字打交道的專業人士,我必須說,市麵上關於詞源學的書籍汗牛充棟,但大多流於錶麵或過於學術化,讓人望而卻步。然而,這本《牛津詞源字典》卻找到瞭一個完美的平衡點。它的編排邏輯清晰得令人贊嘆,即使是一個完全不瞭解語言學的新手,也能輕鬆上手。我特彆喜歡它在解釋復雜演變過程時所采用的敘事方式,仿佛在講述一個個微型的曆史故事。比如,某個看似與本義毫無關聯的現代詞匯,通過這本書的層層剝繭,最終指嚮瞭一個非常具體的古代生活場景或文化習俗。這種“啊哈!”的頓悟時刻,是閱讀其他工具書難以給予的體驗。它不僅僅是一本工具書,更像是一部袖珍的西方文化史。我常常在工作之餘,隨便翻開一頁,然後就沉浸其中,忘記瞭時間。它極大地豐富瞭我對英語詞匯“文化底蘊”的認知,這對於需要進行深度文本分析或者希望自己的錶達更具文化厚度的讀者來說,是無價之寶。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有