古代汉语词典(第2版)释疑解惑 融通古今 品牌辞书 读者认同 荣获第三届国家辞书奖二等奖

古代汉语词典(第2版)释疑解惑 融通古今 品牌辞书 读者认同 荣获第三届国家辞书奖二等奖 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

商务印书馆辞书研究中心 编
图书标签:
  • 古代汉语
  • 词典
  • 语言文字
  • 工具书
  • 辞书
  • 教学
  • 参考
  • 古汉语学习
  • 国家辞书奖
  • 汉语言
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 大正图书专营店
出版社: 商务印书馆
ISBN:9787100099806
商品编码:29414875001
包装:平装
开本:32开
用纸:胶版纸
页数:1990
正文语种:中文

具体描述

编辑推荐

  释疑解惑 融通古今
  北京大学张双棣教授、中国人民大学殷国光教授主持修订
  语文教师、中学生、文字工作者案头必备
  品牌辞书,读者认同。荣获第三届国家辞书奖二等奖。
  其主要修订工作:
  1. 释义和书证是本次修订的重点,释义不妥或有硬伤的改正之,书证有误或年代较晚的更换之。更换书证,其时代按以下分期:先秦、汉代、魏晋南北朝、隋唐宋、元及以下。
  2. 增加了一些有文献用例的单字,相应删去一些仅见于字书而没有书证的生僻字。复音词也做了某些调整,有所增删。
  3. 通假音读本字的读音,不单立音项;凡通假字与本字读音不同者,在通某之后,用括号标出所读本字的读音,如锡,通“赐”(cì)。
  4. 异体字从严掌握,凡音义有别者,不做异体处理,如“修”“脩”,“雕”“琱”“彫”“鵰”等皆单立字头。
  5. 引书体例略作修改,如《楚辞离骚》改为屈原《离骚》,不出《楚辞》;《文选东京赋》改为张衡《东京赋》,不出《文选》。
  6. 根据《汉字部首表》和《GB13000.1字符集汉字部首归部规范》,重新编制了《部首检字表》。基本采纳《通用规范汉字表》,表外字不做类推简化。

内容简介

  《古代汉语词典》自1998年出版以来,深受读者欢迎。至今已经过去了15年,有必要进行一次系统的修订,把质量提高到一个新的水平。
  《古代汉语词典(第2版)》此次修订,在释义和书证以及书写体例等方面做了大量查漏补缺的工作,从实际需要为出发点,收集了古代正统书面语写作中的大量单字与词汇。
  第2版收录单字约14200个(包括繁体字和异体字),复音词约28000条。第1版收单字10000个,复音词24000条。

目录

凡例 
汉语拼音音节索引 
部首检字表 
(一)部首目录 
(二)检字表 
词典正文

精彩书摘

  (惨凄)canqi 1忧伤,凄凉。《史记·张释之冯唐列传》;“使慎夫人鼓瑟,上自倚瑟而歌,意~~悲怀。”宋玉《九辩》:“心闵怜之~~兮,愿一见而有明。”2凛冽。宋玉《九辩》:“霜露~~而交下兮,心尚幸其弗济。”
  (惨戚)canqi悲伤凄切。《抱朴子·道意》:“若颜色欣然,则事皆吉;若颜容~~,则事皆凶。”《三国志·吴书·吕蒙传>:“(孙)权为之~~,欲数见其颜色,又恐劳动,常穿壁瞻之。”
  (惨伤)canshang伤悲。傅毅《七激》:“哀不~~,乐不流声。”也作“僭伤”。《论衡·四讳》:“见子孙被刑,侧怛~~。”
  (惨舒)canshu 1语本张衡《西京赋》:“夫人在阳时则舒,在阴时则惨,此牵乎天者也。”本指心情忧悒和舒畅,后因以“惨舒”指严宽、盛衰等。庾信《奉和永丰殿下言志》之一:“未论惊宠辱,安知系~~。”苏舜钦《杜公谢官表》:“上则调阴阳之~~,外则镇蛮夷之桀猾。”2指严宽、盛衰等更迭。《文心雕龙·物色》:“春秋代序,阴阳~~,物色之动,心亦摇焉。”
  (惨淡经营)candanjingying指作画前,先用浅淡颜色勾勒轮廓,苦心构思,经营位置。杜甫《丹青引赠曹将军霸》诗:“诏谓将军拂绢素,意匠~~~~中。”引泛指苦心谋划。楼钥《它山堰》诗:“想得~~~~时,下上山川应饱看。”
  ……
《丝绸之路:文明的交响与贸易的脉络》 书籍简介 本书以宏大的历史视野和细致的考古实证,深入剖析了横跨欧亚大陆的“丝绸之路”自萌芽、繁荣至衰落的漫长历史进程。它并非仅仅聚焦于丝绸这一单一商品,而是将其视为一条连接多元文明、促进技术交流和思想碰撞的生命线。全书旨在重构一个立体、鲜活的古代世界贸易网络图景,探究这条古老通道对世界历史进程产生的深远影响。 第一部分:起源与雏形——文明接触的地理基础 本部分从地理学和早期人类迁徙的角度切入,探讨了欧亚大陆不同地理区域的自然禀赋如何塑造了早期的区域性贸易。 第一章:大地的馈赠与初次的交汇 详细考察了中国黄河流域、中亚绿洲、波斯高原及地中海沿岸文明的早期农业、手工业发展水平。重点分析了早期畜牧业在联系不同地理区域中所扮演的角色——马匹、骆驼等役畜的驯化和利用,是物质交换得以突破地理障碍的前提。我们通过对早期青铜器、玉器等跨区域出土文物的分析,力证在官方意义上的“丝绸之路”形成之前,已存在着零散、局部的“物物交换网络”。 第二章:张骞凿空——汉帝国与西域的连接 集中论述了汉代对西域政策的演变及其对丝绸之路官方化的推动作用。不同于以往侧重军事和政治的叙述,本书更关注这次外交壮举背后的经济动机和文化需求。张骞带回的西域物产信息,如何激发了汉廷对异域奇珍的渴望,并间接刺激了对玉石、香料等高价值商品的进口需求。同时,本书也细致梳理了河西四郡的开发和沿线烽燧、亭障的建设,如何为商队提供了基础的安全保障。 第二部分:黄金时代——商品、信仰与技术的流动 这一部分是全书的核心,聚焦于丝绸之路鼎盛时期(主要涵盖东汉至唐宋时期)的贸易结构、文化渗透与技术扩散。 第三章:丝绸的秘密与黄金的轨迹 丝绸的生产技术是中国古代最核心的“秘密”之一。本书详细描绘了养蚕、缫丝、织锦的全过程,并对比了中西方对丝绸价值的理解差异。在中国,它是贵族服饰的象征;在中亚和西方,它一度被视为可与黄金等量交换的硬通货。章节通过对罗马帝国晚期奢侈品消费的考古报告,量化了丝绸贸易对西方经济结构产生的压力。同时,本书也探讨了其他重要贸易品,如中国的瓷器、茶叶(早期形态)如何逐渐成为国际贸易的主角,而来自印度的香料、宝石,以及中亚的良马、玻璃制品等,则构成了复杂的回流贸易体系。 第四章:信仰的桥梁——宗教传播与文化融合 丝绸之路不仅是贸易通道,更是信仰的十字路口。本书重点剖析了佛教东传的复杂路径和本土化过程。从犍陀罗艺术的兴起,到敦煌莫高窟、云冈石窟的建造,展示了印度、希腊、波斯等多种文化元素如何在中国佛教艺术中交融。此外,景教(基督教聂斯脱里派)、摩尼教、伊斯兰教也沿着商道东来,本书通过对各地出土的宗教文书、造像残件的分析,展现了不同信仰群体在古代商业城镇中的共存与互动。 第五章:技术的渗透与知识的转移 贸易的深层价值在于技术的转移。本书系统梳理了中国古代四大发明(尤其是造纸术和印刷术)西传的关键节点,并考证了这些技术在伊斯兰世界和欧洲的本土化过程。同时,本书也讨论了逆向的技术流动,例如中亚先进的灌溉技术(坎儿井系统在西域的推广)、波斯和拜占庭的玻璃制造工艺传入中国,对当地手工业的升级产生了显著影响。 第三部分:衰落与遗产——历史的沉淀与现代的回响 本书的后半部分转向考察丝绸之路在海权兴起后的地位变化,并评价其对现代全球化的意义。 第六章:海陆之争——贸易重心的转移 随着阿拉伯帝国的崛起和唐宋时期航海技术的成熟,海上丝绸之路(“香料之路”)开始分流陆路贸易的压力。本书对比分析了海运与陆运的成本、效率与安全性差异,指出气候变化、政治动荡(如蒙古帝国瓦解后的地区分裂)是加速陆路衰退的外部因素。重点研究了泉州、广州等港口城市在南宋至元代的海上贸易盛况,以及欧洲探险家发现新大陆后对传统欧亚陆路贸易的彻底颠覆。 第七章:丝绸之路的“再发现”与历史定位 在历史的尘埃落定时,丝绸之路的文化遗产如何被后世理解和重构?本章探讨了十九世纪西方探险家(如斯坦因、伯希和)对中亚遗址的考察,以及中国本土学者对河西走廊考古工作的开启。最后,本书将视野拉至当代,审视“一带一路”倡议(BRI)如何借鉴和重塑古代丝绸之路的精神内涵,探讨在当代全球化背景下,古代商道所蕴含的和平合作、开放包容、互学互鉴、互利共赢的理念价值。 本书特色: 本书摒弃了单一的中国中心视角,采用了多文明互动的框架,整合了考古学、经济史学、宗教史、技术史的最新研究成果,力求为读者呈现一幅兼具学术深度与人文温度的古代世界互动图景。配有大量珍贵的地图、文物线描图及遗址照片,以增强读者的直观感受。

用户评价

评分

说实话,我对“品牌辞书”这个标签最初是持保留态度的,总觉得商业包装过度的工具书,难免在学术严谨性上打折扣。然而,这本书的实际表现完全颠覆了我的看法。它的编纂团队显然在学术上有深厚的功底,那种对传统文献的敬畏和对现代学术规范的坚持,是渗透在每一个细微之处的。排版清晰、检索方便的特性,让我在高强度的学习和研究中,能够迅速定位所需信息,极大地提高了效率。最让我印象深刻的是,它在处理那些存在争议的词义时,没有采取简单粗暴的二选一,而是将不同的学派观点进行了客观的呈现和对比,这对于需要进行深度研究的读者来说,简直是太友好了。这种平衡了学术深度与实用性的能力,是很多专业辞书难以企及的。它真正做到了“为读者服务”,而不是故作高深,难以上手。

评分

这本书真是我近几年读到最受益匪浅的工具书之一了,尤其是对于那些像我一样,对传统文化和古典文学怀有深厚兴趣,却又时常在那些拗口的古文词汇前望而却步的业余爱好者来说,简直就是一座及时雨。我记得有一次在研究《史记》时,遇到一个反复出现的生僻词,查了几个版本的老旧词典都解释得含糊不清,简直让人抓狂。后来朋友推荐了这本,抱着试试看的心态翻阅,没想到里面对那个词的考证极其细致,不仅给出了多个朝代的释义演变,还配上了清晰的例句出处,甚至连当时词义的细微差别也分析得头头是道。这种深度的解析,远非一般工具书能比拟的。它不仅仅是告诉你“这个词是什么意思”,更是告诉你“为什么是这个意思,它又是如何发展成这个样子的”。这种融会贯通的讲解方式,极大地提升了我阅读古籍的信心和流畅度,感觉自己仿佛真的能与古人对话了。它成功地搭建起了一座连接现代思维与古代语境的桥梁,让那些原本高高在上的经典文献,变得触手可及。

评分

这本词典的价值,用“释疑解惑”四个字来概括是远远不够的。它更像是一种知识体系的重构工具。在如今这个信息碎片化的时代,很多人阅读古籍常常因为词义的理解偏差而产生误判,继而对整个文本产生错误的认知。这本书,通过其精心的编排和详实的注释,有效地避免了这种“知其然而不知其所以然”的尴尬境地。它的更新和修订,明显吸收了近些年来的新的考古发现和语言学研究成果,这使得它保持了强大的生命力。我曾向几位对历史感兴趣但对文言文感到畏惧的朋友推荐过,他们反馈说,自从有了这本书,原来那些晦涩难懂的史书和古代笔记,突然间变得“可读”了。这说明它的影响力已经超越了纯粹的学术领域,成功地实现了对传统文化普及的伟大贡献。它真的是一套值得被珍藏和反复翻阅的传世之作。

评分

作为一名中文系科班出身的学生,我必须承认,即便是我们专业的教材和工具书,有时在处理那些跨越时间长河的词汇变迁时,也显得力不从心。这本“古代汉语词典”的独特之处,就在于它那种“融通古今”的视野和考据的严谨性。我特别欣赏它在收录词条时的那种广度与深度并重的策略。它没有局限于某一个特定历史时期,而是将上古、中古到近代的词汇都纳入囊中,并且在解释时,常常会引用多个不同体裁、不同风格的文献作为佐证。比如,对于一个表示“悲伤”的词,它会对比《诗经》中的朴素表达和唐宋大家笔下的华丽铺陈,这不仅拓展了读者的词汇量,更重要的是,它培养了一种对语言历史演变的敏感度。很多时候,我们误以为一个词的意思在古代是固定的,但这本书会揭示出其含义在不同语境下的微妙漂移,这种“解惑”的过程,实在令人着迷。它不只是词典,更像是一部浓缩的古代汉语流变史。

评分

我完全理解为什么这本书能够获得国家级的奖项,这绝不是浪得虚名。对我个人而言,它带来的“读者认同感”是非常强烈的。这种认同感并非源于盲目跟风,而是来自于它在实际使用中,一次又一次地解决了我的“拦路虎”问题。我常常将它放在手边,翻阅的频率甚至超过了我购买的一些专业参考书。它就像一位知识渊博又耐心的老先生,无论我抛出多么晦涩的疑问,它总能用清晰、准确且富有条理性的语言给出令人信服的解答。更重要的是,它不只是停留在字面解释,它还引导你去思考背后的文化意涵。例如,解释一个与古代礼仪相关的词汇时,它会附带解释该礼仪的社会背景,这让学习过程变得立体而生动。每次使用完它,我都感觉自己的学识又扎实了一分,这是一种由内而外散发出的充实感。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有