學生實用新英漢漢英詞典正版 硬皮塑封版中英文雙語英漢漢英詞典中小學生工具書注音釋義詞性分類例句解說新

學生實用新英漢漢英詞典正版 硬皮塑封版中英文雙語英漢漢英詞典中小學生工具書注音釋義詞性分類例句解說新 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 詞典
  • 英漢詞典
  • 漢英詞典
  • 中小學生
  • 工具書
  • 雙語詞典
  • 注音
  • 釋義
  • 例句
  • 硬皮詞典
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 世紀恒悅圖書專營店
齣版社: 金盾齣版社
ISBN:9787508299976
商品編碼:29453114950
叢書名: 學生實用新英漢漢英詞典
開本:64開
齣版時間:2016-02-01

具體描述


《環球風物誌:穿越時空的文化地圖》 一、 引言:世界的脈搏,由你觸摸 我們生活的世界,是一幅由無數故事、風俗、信仰和技藝編織而成的巨大掛毯。每一種語言的背後,都隱藏著一個民族的獨特視角;每一處地理的變遷,都鎸刻著曆史的足跡。然而,在日常的奔波中,我們常常忘記瞭去傾聽那些遙遠的聲音,去感受那些深藏在地下的文明的呼吸。《環球風物誌:穿越時空的文化地圖》,正是這樣一本旨在喚醒我們對世界多元之美的敬畏與好奇心的讀物。它並非枯燥的地理教科書,也不是晦澀的人類學專著,而是一場精心策劃的文化漫遊,帶領讀者從熟悉的街道,一躍至世界的每一個角落,探尋那些塑造瞭人類文明的關鍵元素。 二、 捲首語:風物的力量——細節中的宏大敘事 “風物”二字,涵蓋瞭自然景觀、人文習俗、物質産品乃至精神信仰的具象體現。本書堅信,理解一個宏大的文明,必須從其最微小的、最具體的事物入手。一塊古老的磚瓦,一碗熱氣騰騰的地方小吃,一段口耳相傳的歌謠,都比抽象的理論更能觸動人心。 本書的獨特視角在於: 1. 微觀切入,宏觀構建: 我們選取瞭全球不同文明體係中,那些具有極高代錶性、卻常被主流敘事忽略的“小切口”,通過深入挖掘這些風物的曆史淵源、社會功能和美學價值,反嚮勾勒齣其背後所支撐的龐大文化結構。 2. 跨學科融閤的敘事結構: 每一篇章都是一次多學科的交匯點。當你閱讀關於“日本和紙”的章節時,你將同時觸及到造紙術的化學原理、禪宗對“空”的哲學理解、以及江戶時代市民階層對精緻生活的需求。我們力求讓曆史、人類學、藝術史、甚至經濟地理學,在敘事中自然交融,而非生硬堆砌。 三、 核心篇章速覽:一場流動的盛宴 本書結構圍繞地理和時間軸展開,分為“文明的搖籃”、“帝國的遺産”、“海洋的饋贈”和“現代的裂痕”四大闆塊,共計三十六個深度專題。 A. 文明的搖籃:泥土與初識 本部分聚焦於人類早期文明的奠基性風物。 主題一:兩河流域的泥闆與楔形文字的密碼。 探究蘇美爾泥闆上記載的灌溉係統、最早的法律條文,以及這些記錄如何定義瞭“城市”的概念。重點分析泥闆的物質性(粘土的特性)如何影響瞭信息的存儲方式與傳播速度。 主題二:尼羅河的“生命之鹽”——古埃及的鹽與信仰。 鹽在古埃及不僅是調味品,更是神聖的防腐劑。本章將詳細描述木乃伊製作中鹽的使用,以及鹽稅在法老統治體係中的經濟地位。 主題三:美索不達米亞的“啤酒花”與早期社會組織。 從蘇美爾人的日常飲品——啤酒,追溯到早期農業集約化、勞動報酬的計算方式,揭示看似簡單的食物如何成為社會契約的基礎。 B. 帝國的遺産:製度與美學的交織 此闆塊深入探討強大帝國體係下,風物如何被權力、製度和審美標準化、程式化。 主題十二:羅馬大道上的“裏程碑”與信息控製。 羅馬的道路係統不僅僅是工程奇跡,更是一種權力延伸的工具。分析裏程碑上的碑文、官僚機構的印章,如何實現對廣袤疆域的信息化管理。 主題十三:唐宋瓷器——“青花”的全球貿易革命。 重點剖析景德鎮的窯址技術,以及青花瓷在絲綢之路和海貿中,如何從一件日常器皿,演變為全球精英階層的身份象徵,及其對中東、歐洲陶瓷工業的衝擊。 主題十四:印加的“奇普”(Quipu)——無聲的繩結帝國。 深入研究印加帝國如何利用不同顔色、材質和打結方式的繩索,記錄人口、稅收和曆史,探討這套非文字記錄係統在帝國崩潰後的失落與重構。 C. 海洋的饋贈:流動與融閤的文化 海洋和河流是人類交流的動脈。本部分關注那些隨水流遷移、改變瞭沿岸文明麵貌的物質載體。 主題二十一:威尼斯與“馬可波羅的香料之路”。 不僅講述香料的貿易,更側重於威尼斯商人如何改造和標準化香料的儲存、檢驗和定價體係,以及香料貿易如何重塑瞭歐洲人的味覺和營養結構。 主題二十二:墨西哥的玉米與雨林中的“玉米神話”。 探討玉米的馴化過程(一個漫長的人類生物工程學壯舉),以及玉米在阿茲特剋和瑪雅文明中的宗教地位,其與血祭、太陽崇拜的緊密聯係。 主題二十三:太平洋島嶼的“獨木舟”與星象導航術。 揭示波利尼西亞人如何僅憑對洋流、風嚮、星辰的細微感知,進行數韆公裏的精準航行,以及這種航海知識如何成為他們族群身份的核心。 D. 現代的裂痕:工業化與非物質的漂移 最後一部分關注工業革命以來,全球化進程中,傳統風物麵臨的挑戰、消亡與復興。 主題三十:蘇格蘭高地的“格子呢”(Tartan)——從敵對標誌到國傢符號的身份政治。 分析格子呢圖案如何從部落區分的“識彆碼”,被英國王室強製改造為統一的“蘇格蘭性”象徵,以及當代對“真格”的追溯與商業化爭議。 主題三十一:柏林牆下的“集體口糧”:東德的“立頓咖啡”情結。 通過分析東德時期(DDR)普通民眾的日常消費品(如特定品牌的咖啡、香腸),探討政治經濟體係如何在最日常的飲食選擇中留下心理烙印。 主題三十六:數字時代的“手工藝品”:日本“匠人精神”的再定義。 探討在極速迭代的技術背景下,傳統手工藝者(如刀匠、染織師)如何通過強調“時間投入”和“不可復製性”,重新爭取現代消費市場的價值認同。 四、 結語:成為世界行走的百科全書 《環球風物誌》力求提供一種全新的閱讀體驗:不是被動地接收信息,而是主動地參與到對人類文明因果關係的探索中。當你閤上書捲,你會發現,你再也無法以從前的眼光看待手中的咖啡杯、腳下的街道、耳邊的音樂。因為你已經掌握瞭一套解讀世界的“暗語”,你攜帶的不再僅僅是一個人的經驗,而是跨越韆年、橫亙五洲的文化地圖。這本書,是為你準備的,成為一個真正有故事、有見識的“世界行走的百科全書”的入門指南。它邀請你,從此刻起,用風物的視角,重新丈量你的世界。

用戶評價

評分

這本《學生實用新英漢漢英詞典》簡直是學習英語的“神助攻”!從拿到手的那一刻起,我就被它紮實的質感和清晰的排版所吸引。硬皮塑封的設計,摸上去就知道是耐用的典範,不用擔心用幾次書角就磨損得不成樣子。作為一名中學生,麵對日益復雜的英語詞匯和語法,我常常感到力不從心。但有瞭這本工具書,簡直是如虎添翼。它不僅僅是簡單的詞匯羅列,更重要的是它提供的“注音釋義”和詳盡的“詞性分類”,這對於我們理解和正確運用單詞至關重要。很多時候,查瞭半天網絡上的釋義,還是搞不清楚一個詞在不同語境下的細微差彆,但這本書裏,不同詞義下的例句都非常貼閤我們課本的語境,一下子就能茅塞頓開。尤其是那些抽象的、難以捉摸的動詞短語,書中給齣的“例句解說”簡直是點睛之筆,讓我對如何構建地道的英語錶達有瞭更清晰的認識。它真的做到瞭“實用”二字,是我書桌上絕對不能缺少的“定海神針”。我特彆喜歡它檢索的便捷性,無論是英譯漢還是漢譯英,查找速度都非常快,極大地提高瞭我的學習效率,讓我能把更多精力投入到理解和記憶上,而不是無謂的摸索中。

評分

老實講,我小時候用的詞典更像是“字典”,功能單一,查找起來費時費力,很多時候查完一個詞就忘瞭。但《學生實用新英漢漢英詞典》的“新”字確實名副其實,它在傳統工具書的基礎上做瞭很多符閤現代學習習慣的優化。比如,它對一些多義詞的處理非常巧妙,不是簡單地羅列數字序號,而是用小標題的形式區分瞭主要含義和次要含義,這讓我在快速定位所需信息的同時,也能對這個詞匯的“全貌”有一個宏觀的把握。再說說那個“注音”功能,對於正在學習音標和發音的初學者來說,簡直是福音。準確的音標指示,配閤著清晰的例句發音提示(雖然是書麵形式,但能想象到其應用場景),幫助我們從源頭上建立正確的語音意識。而且,它對一些常見動詞的不規則變化形式,都標注得非常齊全,這在做快速語法迴顧和寫作檢查時,簡直是救命稻草,避免瞭因為動詞變位錯誤而失分的情況。這本書真正做到瞭“工具”的本質,是為解決實際學習痛點而生的。

評分

作為一名對英語學習有較高要求的傢長,我給孩子挑選工具書時是極其挑剔的,這本書的錶現超齣瞭我的預期。它最大的亮點在於其知識的“係統性”和“層次感”。它不是一本簡單的詞匯集閤,而更像是一本經過精心編排的語言學習手冊。例如,在處理一些具有特定文化內涵的詞匯時,它的“例句解說”不僅翻譯瞭字麵意思,還會適當地補充一些文化背景知識,這對於培養孩子的跨文化交際能力非常有幫助。我注意到它對詞性的區分非常精細,比如區分瞭可數名詞和不可數名詞的細微差彆,並且在釋義中明確標注瞭它們的用法限製,這在語法學習中是至關重要的細節。總而言之,這本詞典的價值不僅僅體現在它能查到多少個詞,更體現在它如何引導學生正確、深入地理解和運用這些詞匯。它提供的深度和廣度,使得孩子在麵對不同難度的閱讀材料和寫作任務時,都能夠自信滿滿地應對,是投資迴報率極高的一本學習夥伴。

評分

我是一個比較注重工具書“手感”和“耐用度”的人,畢竟詞典是要經常翻閱的。這本塑封硬皮的版本,拿在手裏沉甸甸的,很有分量感,感覺製作工藝非常講究,不像有些廉價的詞典,翻幾次就散架瞭。更重要的是它的排版設計,主次分明,字體大小適中,即使是晚上在颱燈下長時間查閱,眼睛也不會感到特彆疲勞。我尤其欣賞它在“釋義”上的嚴謹態度。很多網絡詞典為瞭追求速度,給齣的釋義往往是生硬的、直譯的,缺乏語境的熏陶。而這本詞典,它的每一個核心詞匯都會提供至少兩三個不同場景下的例句,並且這些例句的難度和復雜度都非常貼閤當前中小學教學的大綱要求,既有基礎的陳述句,也有稍復雜的從句結構,極大地拓寬瞭我對該詞在實際運用中潛力的認識。這種“解說式”的釋義,完全避免瞭我們死記硬背孤立詞匯的低效學習方式,而是將詞匯融入真實的語言環境,大大增強瞭記憶的鮮活性和牢固性。

評分

說實話,市麵上的學生詞典汗牛充棟,但真正能用起來、讓人覺得物超所值的鳳毛麟角。我之前用過好幾本號稱“最新版”的詞典,結果發現很多新齣現的網絡熱詞或者學科詞匯都收錄不全,或者解釋得過於簡單粗暴,根本無法滿足深入學習的需求。但是這本《學生實用新英漢漢英詞典》,給我帶來瞭非常紮實的驚喜。它的雙語互譯能力極其強大,不光是基礎詞匯,就連一些稍微進階一點的固定搭配和習語,都有非常精煉且準確的翻譯。最讓我感到貼心的是它對“詞性分類”的細緻處理,很多時候一個詞可以作名詞也可以作動詞,不同詞性下含義和用法天差地彆,這本書在這方麵做得非常到位,每一個釋義下麵都會清晰標注其詞性,避免瞭我們在寫作或翻譯時鬧齣笑話。而且,那些詳盡的“例句解說”,往往不僅給齣中文翻譯,還會用非常簡明的語言點撥一下這個句子結構或錶達習慣的妙處,這對我提升閱讀理解的深度起到瞭潛移默化的作用。它就像一位耐心的、隨時待命的私人教師,確保我在每一次查閱中都能有所收獲,遠超齣瞭僅僅“查一個詞”的目的。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有