共2本 現代漢語詞典第7版+古代漢語詞典 古代現代文字解析兩不誤字詞典

共2本 現代漢語詞典第7版+古代漢語詞典 古代現代文字解析兩不誤字詞典 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 詞典
  • 漢語詞典
  • 現代漢語
  • 古代漢語
  • 工具書
  • 語言學習
  • 詞匯
  • 字詞
  • 教學參考
  • 雙語詞典
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 美妙絕倫圖書專營店
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100124508
商品編碼:29491843781

具體描述











經典文學精粹與語言學前沿探索 聚焦於西方文學經典、中國古代詩詞、以及當代語言學研究的深度剖析 --- 第一部分:西方文學的永恒迴響——經典小說與戲劇的深度解讀 本套叢書匯集瞭西方文學史上最具影響力的幾部重量級作品,旨在帶領讀者穿透曆史的迷霧,直抵人性的核心。我們不提供簡單的故事情節復述,而是側重於文本的深層結構分析、時代背景的細緻考證,以及對作者創作意圖的哲學思辨。 一、 陀思妥耶夫斯基的“罪與罰”:道德睏境與救贖之路 本書深入剖析瞭陀翁的代錶作《罪與罰》。我們著重探討瞭拉斯科爾尼科夫的“超人哲學”與俄國十九世紀末的社會思潮之間的復雜互動。 內容側重: “雙重人格”的辯證法: 分析主人公內心理性邏輯(“大廈理論”)與情感良知(索尼婭的信仰)之間的永恒衝突。 聖彼得堡的隱喻: 將小說中擁擠、汙穢的城市景觀視為人物精神墮落的物理載體,探究城市空間如何影響個體道德選擇。 審判的社會意義: 不僅關注法庭上的審判,更關注內心的自我審判。探討沙皇俄國司法體係的局限性,以及“懺悔”作為一種東正教精神療愈模式的構建過程。 語言的張力: 考察陀思妥耶夫斯基標誌性的復調式敘事,以及他如何通過多重視角來解構單一真理的可能性。 二、 喬伊斯《尤利西斯》:意識流的語言煉金術 本導讀嘗試解開詹姆斯·喬伊斯這部現代主義巨著的密碼。我們承認其文本的晦澀性,但緻力於提供一套清晰的解讀框架,而非簡單的詞匯解釋。 內容側重: “布魯姆的一天”與神話原型: 將小說情節與荷馬史詩《奧德賽》進行逐層對照,解析喬伊斯如何將日常瑣事提升至史詩層麵。 意識流技巧的解構: 詳細分析“內心獨白”的句法特徵、詞匯跳躍性以及對非綫性時間感的捕捉,尤其關注莫莉·布魯姆的終章獨白對傳統敘事模式的顛覆。 都柏林地圖的語言學建構: 探討喬伊斯如何精確地使用地理名稱、方言俚語乃至報紙廣告語,來構建一個完整且鮮活的都柏林“語言世界”。 後期現代主義的先聲: 討論《尤利西斯》對後續文學流派(如後結構主義)在文本遊戲和指涉係統上的潛在影響。 --- 第二部分:中國古代詩詞的格律與意境:從《楚辭》到宋詞的演變 此部分將目光投嚮中國古典文學的瑰寶,重點不在於詞條的釋義,而在於對特定時代文學思潮的把握和藝術手法的研究。 三、 漢賦的磅礴氣象與屈原的浪漫主義精神 本書集中分析瞭先秦兩漢時期辭賦的特徵,特彆是屈原作品中獨特的香草美人意象體係。 內容側重: “騷體”的結構分析: 探討“騷”這一文體如何打破《詩經》四言的束縛,在句法上展現齣更自由、更具迴環往復的吟誦感。 香草與政治隱喻: 詳盡梳理蘭、蕙、椒、杜若在屈賦中的象徵譜係,將其與古代士大夫的政治抱負和被放逐的現實進行對照解讀。 《天問》的宇宙觀: 從神話學角度切入,分析《天問》中對上古神祇和自然現象的質詢,揭示楚地文化中獨特而原始的宗教情感。 賦體的衰落與轉型: 簡要對比漢大賦(如司馬相如)的鋪陳誇飾與屈賦的抒情性,探討辭賦如何為後來的近體詩詞奠定基礎。 四、 宋詞的婉約與豪放之辯:審美趣味的轉嚮 本研究將宋詞分為北宋早期、中期與南宋三個階段,探討詞體在不同曆史背景下的審美取嚮變化。 內容側重: 詞體“去俗化”的過程: 考察北宋文人如何將原本市井化的“麯子詞”提升至文學殿堂,並重點分析柳永對市井俗語的吸收與改造。 蘇軾的“以詩為詞”: 深度解析蘇軾如何打破詞的傳統題材限製(多寫離愁彆緒),引入哲理思考和對自然景物的宏大描繪,從而開創豪放一派。 格律的音樂性: 分析宋詞的“長短句”結構如何與特定麯調相適應,以及詞牌名稱(如《水調歌頭》《菩薩蠻》)背後的音樂遺存。 南宋愛國情懷的注入: 研究辛棄疾作品中軍事術語、典故的運用,以及如何將個人的懷纔不遇與國傢的存亡危機緊密結閤,形成雄渾悲壯的風格。 --- 第三部分:當代語言學與符號學前沿探索 這部分內容將視角轉嚮現代學術研究,專注於語言現象的結構分析和文化符號的意義建構。 五、 認知語境下的隱喻係統研究 本書是一部關於當代認知語言學中“隱喻”概念的專論,聚焦於人類思維如何通過結構化的比喻來理解抽象概念。 內容側重: “概念隱喻”的範式: 詳細闡述萊考夫和約翰遜的核心理論,如“論辯即戰爭”(ARGUMENT IS WAR)的結構如何滲透到日常語言中。 跨文化隱喻的對比分析: 選取“時間”、“愛”、“憤怒”等核心概念,對比中西方語言中主要的經驗源域(Source Domain)及其目標域(Target Domain)的映射關係。 身體經驗與隱喻的起源: 探討“上/下”、“內/外”等基本空間概念如何作為認知支架,支撐起更復雜的抽象隱喻係統。 媒體話語中的隱喻操縱: 分析政治宣傳、商業廣告如何利用預設的或新創的隱喻模型來引導公眾的判斷和情緒。 六、 符號學與後現代的文本解構 本研究探討羅蘭·巴特、索緒爾等經典符號學理論如何應用於當代文化現象的解讀,尤其關注“意義的消解”。 內容側重: 能指與所指的斷裂: 以具體的新媒體文本(如網絡迷因、錶情符號)為例,分析在信息爆炸時代,符號的指稱關係如何變得高度不穩定。 巴特的“神話”概念: 如何將大眾文化産品(如特定品牌的服飾、熱門電影的經典場景)還原為一種意識形態的“第二層意義”體係。 敘事的終結與“互文性”: 討論後現代文學和影視作品中,對傳統宏大敘事的摒棄,以及文本之間無邊界的交叉引用(互文性)如何重塑讀者的閱讀體驗。 視覺符號的權力運作: 結閤福柯的權力/知識理論,分析圖像如何作為一種沉默的語言,在公共空間中建構和維持特定的社會等級。 --- 本套叢書的共同追求: 引導讀者超越對詞語的機械記憶,進入對文學作品的結構性理解和對語言現象的思辨性探究。它要求讀者具備一定的文化積纍和分析能力,旨在提供一條通往深層閱讀與學術思考的階梯。

用戶評價

評分

對於一個非專業背景,但對中國傳統文化懷有深厚熱情的業餘愛好者來說,這套書的價值簡直是無法估量的。我過去看古詩詞、看史書,常常因為一個不認識的實詞卡住,影響瞭閱讀的流暢性和意境的把握。以前的辦法就是上網搜索,但網絡的碎片化信息往往不夠權威和係統。有瞭這套工具書,我可以安心地沉浸在閱讀中,遇到疑問,迅速查閱,得到的是結構清晰、條理分明的專業解答。特彆是那本古代漢語詞典,那種沉甸甸的學術分量感,讓人拿在手裏就感到一種對知識的敬畏。它就像一位耐心的老先生,不急不躁地為你拆解每一個復雜的文化密碼,讓我能更自信地去接觸那些看似高不可攀的古代文獻,極大地提升瞭我的文化參與感和閱讀的深度。

評分

我必須承認,我是一個對工具書的“手感”和“顔值”都有一定要求的人。這套書在外形上就給人一種非常紮實可靠的感覺,裝幀精美,紙張質量上乘,即便是頻繁翻閱,也不會輕易損壞。但在我看來,更重要的是它內在的實用性帶來的那種高效感。我曾經試過用電子詞典查古文,但那種冰冷的屏幕和層齣不窮的廣告總是讓人心煩意亂。紙質書的魅力就在於那種沉浸式的體驗,可以隨時做筆記,可以多頁對比,這種物理上的互動是電子設備無法替代的。尤其是當兩本書並列擺放,你能清晰地看到現代詞匯和古代詞匯的對應關係時,那種對語言結構脈絡的頓悟感,是閱讀體驗中最高級的享受之一。這不僅僅是工具,更像是一份對漢語學習者長久陪伴的承諾。

評分

這套書真是讓我相見恨晚啊!作為一名中文專業的學生,每天和古文打交道簡直是傢常便飯,但有時候對著那些生僻字和拗口的句子,簡直要抓狂。這套書的組閤簡直是為我量身定做的“武功秘籍”。《現代漢語詞典》的權威性毋庸置疑,查詞方便快捷,釋義精準到位,對我理解當代漢語的細微差彆幫助太大瞭。而《古代漢語詞典》則更是如同一座知識的寶庫,裏麵的字詞解析不僅有詳細的音韻流變,還有豐富的例證,讓我能更深入地體會古人的語言習慣和思維方式。最讓我驚喜的是,它對於那些古今異義的詞匯都有清晰的標注,避免瞭我在閱讀古籍時産生望文生義的尷尬。這兩本書放在一起,簡直是構建瞭我從古至今的完整語言知識體係,無論是寫論文還是日常閱讀,都讓我信心倍增。那種在浩瀚的中華文化典籍中遨遊時,手中握著這兩本“導航圖”的感覺,真是踏實又滿足。

評分

說實話,我原本以為市麵上關於古代漢語的詞典都大同小異,無非就是把老舊的解釋搬過來,沒什麼新意。但當我翻開這本《古代漢語詞典》時,立刻被它現代化的編纂理念所摺服。它的排版清晰明瞭,雖然收錄的詞條非常豐富,但查找起來卻絲毫不費力。我尤其欣賞它在字詞解析中加入瞭大量的“文字解析”,這對於我們這些想深究漢字構造和演變脈絡的人來說,簡直是無價之寶。它不是簡單地告訴你這個字是什麼意思,而是告訴你“為什麼”是這個意思,從甲骨文、金文的演變講起,邏輯鏈條清晰得讓人拍案叫絕。搭配著現代詞典使用,形成瞭一種完美的互補,現代詞典解決的是“現在怎麼說”,古文詞典解決的是“過去是怎麼說的,為什麼會變成現在這樣”。這對於我這種對文字的“前世今生”都充滿好奇的讀者來說,簡直是雙重享受,知識的厚度感一下子就上來瞭。

評分

我一直有個小小的睏擾,就是有時候在翻譯一些明清小說或者民國時期的白話文時,會發現有些詞匯既不完全是純粹的文言文,又帶有明顯的時代烙印,現代詞典查不到,古代詞典又解釋得過於深奧。這套書的組閤神奇地解決瞭這個問題。現代詞典負責兜底那些更接近口語和現代規範的錶達,而古代詞典則提供瞭深厚的曆史文化背景作為支撐。我拿一本清末的譯著做實驗,發現很多關鍵的、帶有文化衝突色彩的詞語,需要結閤兩本詞典的解釋纔能真正理解其精髓和作者的用意。這套書給我的感覺是“一脈相承,古今貫通”,它不是兩個孤立的工具書,而是一個完整的語言生態係統。我已經把它們當成瞭我書架上最值得信賴的“語言探險工具箱”,每次需要深入理解一個文本時,都會毫不猶豫地拿起它們。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有