作 者:汪海濤,邱政政 主編
齣 版 社:浙江教育齣版社
齣版時間:2014-6-1
ISBN:9787553615523
版 次:1
頁 數:155
字 數:231000
印刷時間:2014-6-1
開 本:16開
紙 張:膠版紙
印 次:1
包 裝:平裝
定價:30.00元
翻譯技巧簡介 Unit 1 Tourism 旅 遊 Unit 2 Chinese Culture 中國文化 Unit 3 Education & Cultural Exchange 教育、 文化交流 Unit 4 Sports 體 育 Unit 5 Environmental Protection 環境保護 Unit 6 Public Health 公共衛生 Unit 7 Economic Globalization 經貿化 Unit 8 Politics 政 治 Unit 9 Innovative and High Technology 高新科技 Unit 10 Expo 2010 Shanghai China 上海世博會 主要參考書目 本書優勢及賣點: 作者“口譯模塊教學法”,將復雜的口譯篇章按照模塊劃分成不同的主題; 口譯課本、真題及熱點譯文中的模闆句型一網打盡,讓考生胸有成竹上考場; 新東方口譯考試培訓班指定輔導用書。 本書為上海市中高級口譯口試備考指導讀物,主要針對參加中級和高級口譯口試階段的考生。全書將中高級口譯口試課本和實考試題中涉及的高頻單詞和句型按照“模塊”的方式拆分成十大主題,每個主題單元都遵循由“詞”到“句”再到“篇”的順序編排,包含單元綜述、高頻模塊單詞、口譯課本高頻模闆句型、全真試題高頻模闆句型、熱點例文、熱點例文模闆句型精析和實考貼士幾大闆塊。書中對課本、真題及熱點例文的譯法分析是本書的精華,也是本書獨樹一幟之處。該部分不僅對考生在實考中齣現的問題和不當處理給予相應點評,而且根據作者多年的教學經驗,為考生提供瞭以不變應萬變的模闆句型,使考生在短時間內完成“簡而不失雅”譯文的夢想變得不再遙不可及。說實話,備考中高級口譯是一場持久戰,尤其是在口試部分,反復的練習和模仿是必不可少的。這本書就像一本“秘密武器庫”,裏麵儲存瞭各種場景下能夠派上用場的“彈藥”。我最欣賞它的地方在於,它並沒有提供那種“萬能”的模闆,而是針對不同的主題和語境,提供瞭多個不同側重點的句子選項。這讓我有機會去理解,在不同的情況下,什麼樣的錶達方式更貼切、更具說服力。我經常會在練習時,嘗試用同一個模闆句套用在不同的題目上,然後對比效果,這不僅鍛煉瞭我的應變能力,也加深瞭我對句子含義的理解。而且,這本書的語言風格非常貼近考試的實際要求,既有學術的嚴謹性,又不失日常交流的流暢性。我感覺通過對這些模闆句的學習和模仿,我的口語錶達能力有瞭質的飛躍,從原來的“磕磕絆絆”變成瞭現在的“行雲流水”,自信心也大大增強瞭。
評分這本書簡直就是為口譯小白量身定做的“通關秘籍”!我是一名英語基礎還算紮實,但麵對實際口譯時就“掉鏈子”的考生。尤其是在中高級口譯的口試環節,總覺得腦子裏有很多想法,但就是無法在短時間內組織成連貫、準確的句子。這本書的內容就像一座寶藏,裏麵提供的海量主題模闆句,覆蓋瞭考試中最常見、最核心的幾個話題,例如經濟發展、社會問題、科技進步、文化交流等等。每個話題下都有非常細緻的入場白、主體段落的過渡句、以及精彩的收尾句。我最驚喜的是,它不僅僅是羅列句子,更注重句子的“可遷移性”。也就是說,它教你如何靈活運用這些模闆,而不是死記硬背。通過學習這些句子,我不僅掌握瞭地道的錶達方式,更重要的是,學會瞭如何構建邏輯清晰、條理分明的迴答。以前我可能隻會說一些零散的短語,現在我能用更完整的句子錶達我的觀點,而且聽起來非常專業。這本書的排版也很舒服,重點突齣的字體和清晰的章節劃分,讓我在學習過程中不容易感到疲憊。
評分作為一名已經參加過幾次口譯考試的老考生,我深知口試環節的“磨人”之處。很多時候,知識儲備夠瞭,聽力也還可以,但就是卡在瞭“輸齣”這一環。這本書的齣現,簡直是為我打開瞭一扇新的大門。它提供的模闆句,非常精準地擊中瞭口譯考試的痛點。比如,在處理一些需要比較、對比的題目時,我總是很難找到閤適的連接詞和句型。而這本書裏,就為我提供瞭諸如“While X offers certain advantages, Y presents a more compelling case due to...”或者“On the one hand, we see the benefits of A; however, on the other hand, the drawbacks of B cannot be ignored.”這類非常實用的句子,而且還附帶瞭非常詳細的講解,讓我明白為什麼這樣說更地道,更符閤口譯的要求。書中的許多錶達方式,是我平時自己鑽研很難觸及到的,它就像一位經驗豐富的教練,精準地指齣我的不足,並給予我最有效的指導。我感覺這本書不僅僅是提供素材,更是在傳授一種“思考”和“組織語言”的邏輯,這對於提升口譯能力至關重要。
評分這本書絕對是我備考中高級口譯以來遇到的最得力的助手!我是一名正在衝刺上海市英語中高級口譯資格證書考試的考生,之前也看過不少資料,但總感覺抓不住重點,尤其是口試部分,總是詞窮語塞,不知道如何組織語言纔能既流暢又準確。收到這本書後,我迫不及待地翻閱起來,首先映入眼簾的是那些精選的主題模闆句,簡直是為我量身打造!每個主題下都羅列瞭各種場景下可能用到的地道錶達,從論點陳述到反駁、從分析利弊到提齣建議,每一步都有清晰的句型指導。最重要的是,這些模闆句的設計考慮到瞭口譯的實際需求,不會生硬死闆,而是充滿瞭靈活性,可以根據具體語境進行微調。我特彆喜歡它在每個模闆句後麵都提供瞭詳細的解析,解釋瞭句子的用法、適用場閤以及可能替換的錶達方式,這讓我不僅學會瞭“說”什麼,更理解瞭“為什麼”要這麼說。有時候,即使是簡單的詞匯,在不同的語境下錶達也會有微妙的差彆,這本書就很好地彌補瞭我的這方麵不足。我感覺自己就像擁有瞭一個經驗豐富的口譯導師,隨時隨地指導我的學習。
評分這本書的價值,遠不止於提供一些現成的句子。對我而言,它更像是一份“思維導圖”,幫助我梳理和構建口譯時所需的邏輯框架。我以前在口試時,常常會因為不知道如何承上啓下而顯得斷斷續續。這本書的模闆句,恰恰解決瞭這個問題。比如,在分析某個現象的利弊時,它會提供一係列的過渡句,引導我去分彆闡述優點和缺點,然後進行總結。這種結構化的錶達方式,不僅讓我的迴答更具條理性,也更容易被考官理解和接受。此外,書中對詞匯和短語的運用也進行瞭深入的剖析,很多時候,一個看似簡單的詞,在書中被賦予瞭更豐富的內涵和更精確的使用場景。我通過學習這些,不僅豐富瞭自己的詞匯量,更重要的是,學會瞭如何精準地運用這些詞匯來錶達自己的意思,讓我的口譯更加生動、準確。這本書絕對是我備考路上的“定心丸”。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有