中国成语大辞典 字典 成语词典 成语字典(普及本)(辞海版) (王涛撰搞,上海辞书出版社)实用工具书

中国成语大辞典 字典 成语词典 成语字典(普及本)(辞海版) (王涛撰搞,上海辞书出版社)实用工具书 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 成语
  • 成语词典
  • 汉语词典
  • 工具书
  • 辞海
  • 普及本
  • 王涛
  • 上海辞书出版社
  • 语言文字
  • 中华文化
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 诚达互联图书专营店
出版社: 上海辞书
ISBN:9787532623167
商品编码:29960149232
丛书名: 中国成语大辞典(普及本辞海版)
开本:32
出版时间:2007-12-01

具体描述

售价
¥9.50
销量 1
售价
¥32.00
销量 1
售价
¥32.00
销量 1
售价
¥32.00
销量 1
售价
¥16.00
销量 7111
售价
¥9.80
销量 5200
售价
¥17.40
销量 1479
售价
¥10.15
销量 1106
售价
¥62.00
销量 1002
售价
¥6.00
销量 846
售价
¥9.35
销量 777
售价
¥85.00
销量 1
售价
¥28.00
销量 1
售价
¥10.80
销量 1
售价
¥11.40
销量 1
售价
¥26.00
销量 1
售价
¥28.00
销量 1
售价
¥32.00
销量 1
售价
¥8.40
销量 5465
售价
¥9.80
销量 1157

 

 
基本信息
书名: 中国成语大辞典(普及本辞海版)
出版社上海辞书出版社 主编:
出版时间:2007年12月第1版 印刷时间;2014年6月1次印刷
定价:38.00 开本:32
ISBN: 9787532623167      

1.架上能拍的都是现货.

2.本店所售图书一律全新正版  假一赔十 请各位放心购买. 3.本店默认快递:中通,申通,圆通,我们会根据地区不同给选择合适的快递。如有问题请联系客服或者自行备注.如发顺丰联系客服补差价  
5.客服联系电话:027-85497845    15327295770

内容提要

《中国成语大辞典(辞海版)(普及本)》是一部大型的语文辞书,收成语18000余条,可供具有中等以上文化水平的读者使用。近几年来,成语词典出版比较多,但还缺少一部收词多、资料丰富的大型成语词典。《中国成语大辞典(辞海版)(普及本)》正是适应社会的这种需要厕编写的。

《中国成语大辞典(辞海版)(普及本)》编者是几家出版社的编辑,他们注意搜集手资料,注意推敲词语的解释,在收词方面也掌握从严收录的原则。这些做法,我认为都是可取的。
汉语的历史悠久,成语十分丰富。在语言表达中恰当地运用成语以使语言精炼,使语言形象生动,还可以丰富充实口语词汇。一部成语词典,如能对读者学习和使用成语起到积极作用,就是一部好的辞书。

 


《英汉大词典》简介 编纂背景与定位 《英汉大词典》的编纂历程是一部跨越数十载、汇集学界精英的宏大工程。不同于侧重于单一语言规范性或文化普及的工具书,《英汉大词典》自诞生之初,便肩负着构建一座连接中英两种语言体系的坚实桥梁的使命。它不仅仅是一部简单的词汇罗列,更是对两种文化深层结构、思维模式差异进行深入剖析和系统呈现的综合性语言资源。 本词典的定位是服务于高等教育、学术研究、国际交流以及对英语有专业需求的学习者。其核心目标在于提供最准确、最详尽、最与时俱进的英语词汇释义与用法指导,同时兼顾中国读者的语言习惯和理解深度。 收词规模与广度 《英汉大词典》的词目数量庞大,涵盖了从古典文学到当代科技的各个领域。其收录范围远超基础词典的范畴,深入探究了英语语言的动态发展。 1. 核心词汇与高频用语的深度挖掘: 词典对基础词汇的解释做到了极致的精细化。例如,对于一个常用动词,它会系统梳理其所有主要含义(Primary Senses),并配以多组不同语境下的例句,确保学习者能准确把握其在不同句式结构中的功能和语义侧重。 2. 专业术语与学科词汇的体系化收录: 词典设立了专门的学科分类标识,涵盖了但不限于: 自然科学: 物理学、化学、生物学中的标准命名法和基本概念。 社会科学: 经济学(特别是金融和市场术语)、法学(如特定法律术语的汉译对应)、社会学中的核心理论词汇。 信息技术与工程: 计算机科学、互联网技术、现代工程领域发展迅速的新词汇和缩写。 这种专业化的处理方式,使得研究人员在查阅特定领域的文献时,能够迅速找到权威、精确的译法,避免因普通词典的笼统解释而产生歧义。 3. 习语、俚语与文化负载词的详尽阐释: 英语的生命力很大程度上体现在其丰富的习语和文化特定表达上。本词典对此投入了极大的精力: 固定搭配(Collocations): 详细列出词语惯常的组合方式,例如动词与介词的固定搭配、形容词与名词的常见组合,这对提高英语的“地道性”至关重要。 习语和谚语: 对常见的英语习语不仅提供字面和引申义的翻译,还会追溯其可能的文化渊源,帮助读者理解其背后的文化语境。 时代新词与非正式用语: 词典紧跟时代步伐,收录了近年来在网络文化、流行音乐、青年群体中广泛使用的非正式表达(Slang),并明确标注其语体色彩(如Casual, Informal),以指导学习者在不同场合下的得体使用。 释义的科学性与严谨性 本词典的释义体系建立在扎实的语料库研究基础之上,强调实证性而非主观臆断。 1. 语义的层次划分: 每一个词条的释义都经过严格的逻辑排序,从核心、最常用、最主要的含义开始,逐步过渡到次要、罕见或特定语境下的引申义。这种结构化的展示,使用户能迅速定位到所需信息。 2. 详尽的例证支撑: 词典的权威性很大程度上依赖于其例句的质量和数量。《英汉大词典》的例句力求“语境丰富,来源可靠”。这些例句多取材于真实的高质量文本,覆盖了新闻报道、学术论文、经典文学、权威报告等,确保所展示的用法是当前英语使用者认可的标准用法。 3. 词类与句法功能的明确标注: 每一个词条都清晰地标明其词性(Noun, Verb, Adjective等),以及在句子中可以承担的具体语法角色(如不及物动词、可数名词等)。对于动词,会特别强调其后接的介词或结构,例如区分“depend on”与“rely on”的细微差别。 4. 辨析与比较: 词典特别设置了近义词辨析部分。当一个英语词汇有多个中文译名时,或当中文有多个相近的词语对应一个英文词时,词典会用简明扼要的文字,结合例句,指出它们在语义的强度、情感色彩或使用场合上的细微差异,帮助用户避免“望文生义”。 翻译质量与文化适应性 作为一部服务于中国读者的工具书,其汉译质量是衡量其价值的关键指标。 译文的准确性与地道性: 译文的撰写团队由深谙中西文化和语言差异的专家组成,力求提供的中文释义既忠实于原文的语义内核,又符合现代汉语的表达习惯,避免了生硬的“翻译腔”。 术语的规范化: 在翻译大量专业术语时,词典严格遵循国内相关学科领域已发布的官方或行业通用译名标准,确保在学术交流中的统一性。 总而言之,《英汉大词典》是一部结构宏大、内容精深、注重实证的语言工具。它不仅是查阅词义的工具,更是理解英语语言运作规律、掌握复杂语境使用的桥梁。它陪伴了数代英语学习者和研究者走过了从入门到精通的道路,是案头不可或缺的权威参考书。

用户评价

评分

作为一名资深的学习者,我对工具书的权威性和时效性有着近乎苛刻的要求。这本书给我的第一印象就是“沉稳可靠”。在对比了手头几本同类书籍后,我发现它在收录一些近年来新兴的、或者说在现代文学和新闻媒体中频繁出现的成语变体时,处理得非常审慎和专业。它没有盲目跟风,而是以一种严谨的考据态度来对待每一个条目,这让人感到踏实。我尤其欣赏它在解释来源典故时的那种“抽丝剥茧”的处理方式,没有为了凑篇幅而堆砌冗长的典故原文,而是提炼出最关键的历史背景和文化内涵,用简洁明了的语言呈现给读者。这种对信息提炼的功力,体现了编写者深厚的学术底蕴。对于我们这些需要进行学术研究或专业写作的人来说,这种高度浓缩且准确无误的解释,才是真正的高效率工具。它让知识获取的过程变得高效而精准,减少了不必要的认知负担。

评分

这本书的装帧设计真是让人眼前一亮,纸张的质感很扎实,拿在手里沉甸甸的,一看就是经过精心打磨的。封面设计简洁而不失文化气息,那套经典的配色方案,让人立刻联想到权威和严谨。虽然我还没来得及深入研读每一个词条,但光是翻阅目录和初步浏览一些篇幅较长的解释,就能感受到编纂团队的用心良苦。他们似乎在力求平衡“博大精深”与“易于检索”这两个看似矛盾的需求。我特别留意了一下排版,字体选择非常清晰易读,行距和字距的处理也恰到好处,长时间阅读也不会感到眼睛疲劳。这种对细节的极致追求,在工具书领域是十分难能可贵的。它不仅仅是一本工具书,更像是一件值得收藏的文化艺术品。对于那些像我一样,对传统文化怀有敬畏之心,并且对实体书的质感有较高要求的读者来说,这无疑是市面上难得一见的佳作。我期待着后续的使用体验,希望能发现更多隐藏的惊喜,比如那些精妙的旁注或者独特的引证方式,这些往往是区分普通字典和优秀工具书的关键所在。

评分

这本书的实用性体现在方方面面,尤其是在检索便利性上。虽然我更倾向于纸质书带来的阅读体验,但一个优秀的工具书必须能让我快速找到目标。它的索引系统设计得非常精妙,除了标准的拼音和部首检索外,我发现它可能还提供了一种基于语义或主题的分类检索入口,虽然需要进一步确认,但初步的尝试已经让我对它极高的可操作性有了信心。对于经常需要进行跨章节、跨主题查询的用户而言,这种多维度的检索设计简直是福音。而且,考虑到它是一本“普及本”,它在保持学术严谨性的同时,很好地控制了术语的使用频率,大部分解释都使用了非常贴近日常语言的表达,即便是初次接触成语学习的读者,也能迅速理解。这种“面向大众的深度挖掘”,是很多严肃工具书难以做到的平衡点,也使得它在家庭阅读和基础教育领域具有巨大的应用潜力。

评分

拿到这本词典时,我立刻被它的内容组织逻辑深深吸引住了。它显然不是简单地将成语按拼音或笔画堆砌起来,而是透露出一种更深层次的理解和编排智慧。我尝试查找了几个平时感到模糊的成语,发现它的释义部分层次分明,从最核心的意思到引申义,再到具体的应用语境,都做了详尽的阐述。更难得的是,它似乎为每一个重要的成语都配上了恰当的例句,这些例句的选择非常讲究,既能体现该成语在古代典籍中的原貌,又能反映其在现代汉语中的常见用法,这种跨越时空的对比非常有助于理解。对于我们这些试图在日常交流中精准运用成语的人来说,这种“语境化”的解释比冷冰冰的定义要实用太多了。我甚至注意到一些在其他词典中常常被忽略的、带有地方色彩或已不常用的成语也被收录其中,这显示出编纂者广博的学识和对“全”的追求。总而言之,它的内容深度和广度都超出了我的预期,是一本真正能帮助提升汉语素养的宝典。

评分

我必须承认,选择购买这本词典,很大程度上是基于对上海辞书出版社一贯品质的信赖,而这次它完全没有让我失望。这本书的价值,绝不仅仅是收录了多少个成语那么简单,更在于它提供了一种系统性的思维框架来理解和运用这些文化遗产。我注意到在某些复杂的、容易混淆的成语对之间,编辑似乎特意设置了对比性的注释,用以区分细微的语义差异,这种细致的比较对于精进语言表达至关重要。很多时候,我们使用成语的错误,正是源于对这些微妙差别的忽视。这本书像是为我们配置了一个高明的私人导师,它不仅仅告诉你“是什么”,更教你“为什么”以及“怎么用才对”。它让我开始重新审视自己以往对一些耳熟能详的成语的理解深度,并发现了许多过去被自己草率带过的知识盲区。这是一次知识的重新校准过程,其价值是无法用市面价格衡量的。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有