英漢雙解詞典(第2版)(精)

英漢雙解詞典(第2版)(精) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

周全珍 編
圖書標籤:
  • 詞典
  • 英漢詞典
  • 雙解詞典
  • 工具書
  • 語言學習
  • 英語學習
  • 詞匯
  • 第二版
  • 精裝
  • 參考書
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 土星圖書專營店
齣版社: 四川辭書
ISBN:9787557903350
商品編碼:29961994340
開本:32
齣版時間:2018-06-01

具體描述

基本信息

  • 商品名稱:英漢雙解詞典(第2版)(精)
  • 作者:編者:周全珍
  • 定價:80
  • 齣版社:四川辭書
  • ISBN號:9787557903350

其他參考信息(以實物為準)

  • 齣版時間:2018-06-01
  • 印刷時間:2018-06-01
  • 版次:1
  • 印次:1
  • 開本:32開
  • 包裝:精裝
  • 頁數:1369

內容提要

周全珍主編的《英漢雙解詞典(第2版)(精)》共 收英語單詞20000餘條,短語和習慣用語15000條。這 些詞條主要選自高等學校英語專業基礎階段教學大綱 、現行全日製**中學英語教學大綱等。它融英語解 釋、漢語釋義、例證、詞組、派生詞等為一體。
    本詞 典不同於一般的英漢詞典,它具有英漢雙解的功能, 不僅可以讓使用者正確地理解每個單詞和短語的含義 ,同時又能讓使用者準確恰當地運用這些詞匯和短語 。是適閤普通中學生、大學生及英語自學者使用的工 具書,同時也可作為英語教師的教學參考書。
    

目錄

凡例
正文
附錄一
英語常用不規則動詞錶
附錄二
英語度量衡單位對照錶
附錄三
世界**和地區名一覽錶
附錄四
英文字母開頭的詞語
附錄五
希臘羅馬神話和《聖經》專有名詞譯名錶


跨越語言的橋梁:精選的語言學習與文化探索讀物 本篇推薦書單旨在為廣大語言學習者、文化探索者以及希望拓展知識邊界的讀者,甄選齣一係列與《英漢雙解詞典(第2版)(精)》所側重的工具書範疇不同,但同樣具有極高價值和深遠影響的優秀齣版物。這些書籍涵蓋瞭文學經典、曆史地理、哲學思想、實用技能、以及不同語種的學習進階等多個維度,旨在提供一個全麵而立體的知識結構。 一、 經典文學的永恒魅力:提升語感與人文素養 對於任何語言的學習者而言,文學作品都是浸潤語言精髓、培養語感和理解深層文化內涵的最佳途徑。本推薦精選瞭那些跨越時代、常讀常新的文學巨著。 1. 歐洲文學的瑰寶:《追憶似水年華》(普魯斯特 著) 這部鴻篇巨製不僅僅是一部小說,更是一部關於時間、記憶、藝術與哲學的百科全書。它以意識流的手法,細膩地剖析瞭十九世紀末至二十世紀初法國社會的風貌以及人類內在情感的復雜性。讀者在跟隨主人公馬塞爾的追憶之旅時,將深刻體會到語言在描繪瞬間感受與漫長歲月流逝中的強大錶現力。其句式結構之復雜、詞匯選擇之精妙,對提升高級閱讀能力具有不可替代的價值。它要求讀者放慢腳步,與文字進行深度對話,這與工具書的即時查閱功能形成瞭鮮明的對比,側重於長期的沉浸式體驗。 2. 東方智慧的結晶:《紅樓夢》(曹雪芹 著) 作為中國古典小說的巔峰之作,《紅樓夢》以其細膩的人物刻畫、宏大的傢族興衰史詩以及深厚的文化意蘊,成為中華文化學習的基石。書中蘊含的詩詞歌賦、禮儀習俗、飲食服飾等知識點,為讀者理解中國傳統社會提供瞭詳盡的“活化石”。深入研讀《紅樓夢》,需要對古代漢語的理解能力,以及對清代社會背景的認知,這是一種從文化源頭進行語言學習的途徑,與查閱現代詞典的側重點截然不同。 二、 曆史與地理的深度探索:構建世界觀的骨架 語言是理解世界的工具,而曆史和地理則是構建我們世界觀的框架。以下推薦的書籍緻力於提供宏大敘事和紮實的地理知識。 3. 全球通史的宏大敘事:《全球通史:從史前到21世紀》(斯塔夫裏阿諾斯 著) 該書以其開闊的視野和對“人類整體”的關注,徹底打破瞭以往以西方或某一特定文明為中心的史觀。它強調不同文明之間的互動與影響,為讀者提供瞭一個多中心、多元發展的曆史框架。對於希望用外語進行跨文化交流的讀者來說,理解這種全球視野下的曆史脈絡至關重要,它能幫助我們在討論國際事務時,避免思維的局限性。這本書側重於概念的理解、曆史階段的劃分和因果關係的梳理,而非單個詞匯的定義。 4. 地理視角的文明分析:《槍炮、病菌與鋼鐵:人類社會的命運》(賈雷德·戴濛德 著) 戴濛德的這部作品從環境決定論的角度,探討瞭不同大陸文明發展速度差異的根本原因。它將地理環境、生物學因素與人類曆史進程緊密聯係起來。閱讀此書,讀者不僅能學習到大量的地理術語(如氣候帶、生物地理學概念),更能理解為什麼特定區域的語言和文化會發展齣特定的形態。它提供瞭一種解釋“為什麼是現在這樣”的深刻洞察力,這是任何詞典都無法直接提供的解釋性知識。 三、 哲學與思辨的精進:訓練邏輯與錶達能力 邏輯思維和清晰的錶達是高級語言運用的標誌。以下書籍專注於訓練讀者的批判性思維和抽象概念的理解能力。 5. 西方哲學思想的入門與進階:《理想國》(柏拉圖 著) 作為西方政治哲學和倫理學的源頭之一,《理想國》中關於正義、洞穴寓言、理型論的討論,是理解西方思想體係的必經之路。閱讀原著(或高質量譯本),能夠讓學習者接觸到高度抽象和嚴謹的論證過程。掌握哲學論證的結構,對於在學術或辯論中使用外語進行精確錶達,具有極大的訓練價值。它關注的是論證的有效性和概念的精確界定,與詞典的實用查詢功能有著本質的區彆。 6. 東方哲學與實踐的結閤:《道德經》(老子 著) 《道德經》以其精煉的語言、深刻的辯證法和對“道”的闡釋,成為東方智慧的代錶。其語言的張力與多義性,對任何試圖精通漢語的讀者都是一個巨大的挑戰和寶貴的學習資源。理解“無為”、“自然”、“柔弱勝剛強”等概念的哲學內涵,遠比查閱其字麵意思來得重要。這本書側重於對中國傳統思維模式的領悟。 四、 實用技能與專業知識的拓展:麵嚮未來的應用 語言學習的最終目的是應用。以下推薦關注於具體應用領域的知識,幫助讀者將語言能力轉化為實際生産力。 7. 計算機科學的基礎構建:《計算機科學概論》(原版或國內權威教材) 在信息時代,掌握計算機科學的基本原理已成為跨國交流的基礎。一本優秀的《計算機科學概論》會引入大量專業術語(如算法、數據結構、操作係統原理),並要求讀者理解這些概念在邏輯層麵的精確含義。學習這些領域,讀者需要掌握一套全新的、邏輯性極強的詞匯體係,並能用清晰、無歧義的語言描述技術流程。這種學習是對現有詞匯庫的“垂直深化”,而非廣度擴展。 8. 經濟學原理的通識教育:《經濟學原理》(曼昆 著) 無論是國際貿易、金融投資還是宏觀政策分析,經濟學語言都是國際交流中的核心語言之一。曼昆的教材以其清晰的結構和大量的現實案例,幫助讀者理解供需關係、通貨膨脹、市場失靈等核心概念。掌握經濟學原理,意味著掌握瞭理解全球商業運作的底層邏輯,並能流利地參與相關討論。 總結 上述推薦的書籍,從文學的感性之美到曆史的宏大敘事,從哲學的抽象思辨到科學的嚴謹邏輯,為讀者構建瞭一個多維度的知識體係。它們要求讀者投入時間去理解、消化和內化,而非僅僅是查閱和記憶。這些讀物與工具書相輔相成,工具書提供精準的定位,而這些書籍則提供廣闊的語境和深厚的內涵,共同助力讀者真正實現語言的精通與知識的拓展。每一本書都是一次對思維邊界的拓寬,引導讀者從“知道一個詞怎麼說”邁嚮“理解一個概念的完整世界”。

用戶評價

評分

我是一個對細節有強迫癥的人,所以買書前都會在網上仔仔細細地對比每一頁的截圖。這本詞典最讓我滿意的是它的“精”——體現在裝幀和細節處理上。它的字體選擇非常考究,黑白對比度高,即使是長時間閱讀,眼睛也不容易疲勞。而且,它的開本設計非常巧妙,拿在手裏既有分量感,又不至於笨重到無法攜帶。更重要的是,作為第二版,它顯然吸取瞭第一版的經驗教訓,對很多模糊不清的釋義都進行瞭優化和精簡,語言更凝練,信息密度更高。我特彆喜歡它在一些核心動詞和抽象名詞下的深度解析,往往能將一個復雜的概念用兩三句精闢的中文解釋到位,這種“大巧若拙”的處理方式,非常適閤我們這種需要快速掌握核心意義的學習者。每次閤上它,都會有一種知識被係統化梳理過的滿足感,這對於保持學習動力是至關重要的。

評分

這本工具書簡直是我的救星!我最近在準備一個重要的外語考試,每天都要啃大量的英文原著和文獻。以前查詞典簡直是噩夢,一本厚厚的英漢詞典,查一個詞可能要花掉我五分鍾,而且很多時候查到的解釋都很生硬,不夠貼閤語境。這本工具書的排版設計簡直是神來之筆,清晰明瞭,重點突齣,雙語對照的版塊布局非常人性化,讓我一眼就能找到需要的信息,極大地提高瞭我的學習效率。更讓我驚喜的是,它收錄瞭大量最新的專業術語和網絡流行語,這對於跟上時代變化的語言學習者來說,簡直是太重要瞭。我記得有一次查一個不太常見的習語,其他詞典都含糊其辭,隻有它給齣瞭地道的解釋和例句,讓我茅塞頓開。它不僅僅是一個詞匯的集閤,更像是一個耐心的語言導師,默默地在你身邊提供最精準的支持。那種“終於找到對的那本瞭”的踏實感,是其他任何工具書都無法替代的。我強烈推薦給所有需要深度、高效、可靠的英語學習輔助材料的朋友們,絕對物超所值。

評分

對於我這種非專業背景、但工作需要大量接觸英文技術文檔的人來說,工具書的選擇至關重要。這本《英漢雙解詞典(第2版)(精)》在處理技術和學術領域的詞匯時,錶現得尤為齣色。它沒有簡單地提供直譯,而是深入挖掘瞭這些詞匯在特定語境下的“約定俗成”的含義,這在處理那些具有多重含義的專業術語時,簡直是太關鍵瞭。我曾經被一個看似簡單的英文詞匯在專業文獻中的復雜含義睏擾瞭好幾天,最後還是在這本詞典的某一處不起眼的例句中找到瞭答案,那個豁然開朗的感覺至今難忘。這說明編纂團隊的專業性非常高,他們不僅僅是語言學傢,更是深諳不同領域語言應用規律的專傢。這本書的質量讓我完全信賴,它為我掃清瞭專業閱讀中的許多理解障礙,讓我在處理復雜的跨文化信息時,感覺自信心倍增。這不僅僅是一本詞典,它是我在專業領域保持競爭力的一把利器。

評分

我接觸英語已經超過十五年瞭,手裏也攢瞭不少工具書,但真正能讓我一直放在辦公桌上,隨手可取的,唯獨是這本。它給我的感覺更像是一個“可靠的夥伴”,而不是冷冰冰的參考資料。它的排版風格非常注重“可視化記憶”。比如,在某些主題相關的詞匯群中,它會用不同的排版格式進行區分,這幫助我的大腦建立起瞭更強的聯想網絡。我發現自己記憶新詞的速度明顯加快瞭,因為我記的不再是孤立的音形,而是帶著明確的語境標簽的詞匯組閤。說實話,很多同類詞典為瞭追求“大而全”,內容組織得像一本電話簿,找起來很費勁。但這本書顯然是經過精心設計的,目錄和索引的設計邏輯清晰,即便是生手也能在幾秒鍾內定位到自己想要的闆塊。這種從使用者體驗齣發的設計哲學,纔是衡量一本工具書是否真正優秀的標準,而這本書無疑做到瞭這一點。

評分

說實話,我對市麵上大部分的“雙解”詞典都持保留態度,總覺得它們要麼是中文解釋太囉嗦,要麼是英文例句太老套。但是,當我翻開這本精裝版的《英漢雙解詞典(第2版)》時,那種沉甸甸的質感和紙張的觸感就讓我覺得“有料”。它最讓我印象深刻的是它對詞義的辨析做得極其到位。比如,對於那些意思相近但用法有細微差彆的詞匯,它會用簡潔而精準的對比,清晰地指齣它們的適用場閤和語氣傾嚮。這對於提升我的寫作準確性幫助太大瞭。我以前寫郵件時常常因為選詞不當鬧齣笑話,現在對照著這本書的用法說明,心裏踏實多瞭。而且,它的收詞量廣而不雜,選取的例句不僅是標準的書麵語,更有不少來自真實語境的對話片段,這讓我感覺自己不是在背誦一本死闆的字典,而是在學習一門活生生的語言。這種注重實用性和語境化的編撰理念,真的是體現瞭編纂者的深厚功底和對學習者需求的深刻理解。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有