| 图书基本信息 | |||
| 图书名称 | 父与子全集(英汉双语彩色版) | 作者 | 埃·奥·卜劳恩(e.o.plauen),高楠 |
| 定价 | 29.90元 | 出版社 | 外语教学与研究出版社 |
| ISBN | 9787513521413 | 出版日期 | 2012-07-01 |
| 字数 | 页码 | 208 | |
| 版次 | 1 | 装帧 | 平装 |
| 开本 | 16开 | 商品重量 | 0.440Kg |
| 内容简介 | |
| 《父与子全集(英汉双语彩色版)》描述了一个大腹便便,蓄着小胡子的秃顶老爸和他调皮可爱而又善良的儿子之间的故事。故事中的父亲跟儿子一样,总会时不时搞出一些乱子来。在卜劳恩的笔下,这对活宝父子的生活充满了各种滑稽的情形,而且父亲与儿子还经常迸发出小智慧,虽然有时候也会有争执,但面对困难和危险时,父亲与儿子总会同仇敌忾,互相保护,故事终总会以浓浓的父子亲情画上一个圆满的句号,既真实又亲切。 |
| 作者简介 | |
| 埃·奥·卜劳恩(e.o.plauen,1909-1944),原名埃里克·奥塞尔(Erich Ohser),德国漫画家。1934年12月,应德国《柏林画报》之邀,以e.o.plauen为笔名开辟了一个连环漫画专栏,开始《父与子》等几个连环漫画的创作。 |
| 目录 | |
| DADDY'S HELPn 爸爸帮的忙n AN ABSORBING BOOKn 有趣的书n THE CAR WON'T STARTn 熄火了n AN ADULT TICKETn 一张成人票n FIGHTINGn 打架n THEY LOOK SO ALIKE!n 太像了!n DADDY IS SO AWESOME!n 爸爸真厉害!n GREAT PHOTO!n 照得真好!n THE PAINTING AND THE MIRRORn 画和镜子n EXERCISE MAKES YOURn ARMS STRONGn 锻炼臂力强n ENTERTAINMENT SHOW AT HOMEn 家中的游艺演出n ALL RIGHT! ALL RIGHT!n 好吧,好吧!n EXTRACTING A TOOTHn 拔牙n AT THE BARBER'Sn 在理发店n MAKING A RAISIN CAKEn 做葡萄干蛋糕n THE SON HAS RUN AWAYn 儿子离家出走了n NAP TIMEn 午睡时间n LEAVING THE SON AT HOME ALONEn 只留儿子在家n THE COLORED EGGS ARE FROMn THE BUNNY!n 彩蛋是小兔送来的!n I'LL JUST IGNORE YOU, SONn 失败的挑衅n FOUR KID'S TICKETSn 买四张儿童票n NO ADMISSIONn 不能入场n LETTER FROM THE FISHn 鱼儿来信n A SUDDEN RAINn 突然下雨了n A SMART INVENTIONn 聪明的发明n MEASURING HEIGHTn 量身高n TOO OBSESSED WITH THE GAMEn 玩入迷了n LEOPARD DOESN'T CHANGEn HIS SPOTSn 本性难移n BIRTHDAY PRESENTn 生日礼物n DADDY'S GOOD INTENTIONn 爸爸的好意n DAD, I BEAT YOU!n 将爸爸的军!n OUCH!n 哎哟!n FATHERS AND SONSn 父亲们和儿子们n THE SUNSETn 日落n AN UNSUCCESSFUL CONCERTn 失败的音乐会SLEEPWALKINGn 梦游n A SCARY NEIGHBORn 令人害怕的邻居n THE SUSPICIOUS SPIRALn 可疑的螺旋形n ONCE MORE!n 再来一次!n SOCCERn 足球n WHY DO YOU HIT ME, DADn 为什么打人?n SOMEONE WHO DOES NOTn DESERVE OUR HELPn 不值得帮助的家伙n CLOTHES MAKE A DIFFERENCEn 人靠衣装n IT'S A MATTER OF ORDERn 按顺序来n PUTTING OUT THE FIREn 灭火n NICE DRAWINGn 画得真好n IT'S OK TO WIN BY FAIRn MEANS OR FOULn 战争中允许一切手段n THE APPLE ON THE TOPn OF THE TREEn 高处的苹果n NOW THE HORSE IS MOVINGn 这下马走了n DADDY'S SIGNATUREn 父亲的n I DIDN'T LIE! IT'S INDEED An BIG FISH!n 没,真钓了条大鱼!THE SECRET OF MAKINGn CHRISTMAS PRESENTn 制作圣诞礼物的秘密n CHRISTMAS PRESENTn 圣诞礼物n GREAT FINDS ON NEW YEAR'S EVEn 除夕新发现n SKATINGn 溜冰n A REAL LOVING HEARTn 真正的爱心n THE SMART HORSEn 聪明的马n EVEN THE DOG WON'T EAT ITn 狗都不吃n DADDY'S REVENGEn 父亲的报复n GHOSTn n IT'S NOT CIGARETTE,n BUT FIREWORKn 烟花当烟抽n THE CARNIVALn 狂欢节n FEEDING THE SWANn 喂天鹅n IT DOESN'T MATTER IFn IT'S WINDYn 刮风也不怕n I DON'T UNDERSTAND WHYn 原因不明n THE CAKEn 蛋糕n STARTLING THE EASTER BUNNYn 让复活节的兔子吃惊I AM A CHILDn 我是小孩n BANK ROBBERn 银行劫匪n NOW THEY DON'T LOOKn THE SAME ANYMORE!n 这样就行了!n NOW OUR PEAS ARE SAFEn 豌豆保卫战n GOOD DOGn 好狗n THE MUSHROOMn 蘑菇n IT'S HARD TO SAY GOODBYEn TO THE MERMAIDn 难舍美人鱼n A LATE LESSONn 迟来的教训n TAMING THE HORSEn 驯马的对策n THE SUMMER VACATIONn STARTS FROM TODAY!n 今天开始放暑假!n ALL GAMBLEDn 输光n THE LAW OF NATUREn 自然法则n GREAT GOETHEn 了不起的歌德n YOU CAN'T DRINK COFFEE!n 不许喝咖啡!n THROWING A SHOT PUTn 扔铅球n THE FIRST PLACEn 名n LET ME KILL IT!n 让我消灭它!n PRETEND TO BE SICKn 装病n FISHING FANSn 钓鱼狂热者n THANK YOU FOR YOUR GIFTn 谢谢你的礼物n MIRRORn 镜子n I CAN'T BEAR IT ANYMORE!n 忍耐也是有限度的!n ING TO THE RESCUEn 救人n A PUSH PINn 图钉n THE SON CAN ALSO LOOK OLDn 儿子也会老n WHAT AN INTERESTING BOOK!n 书太有趣了!n A MAN OF UNUSUAL STRENGTHn 大力士n THE PUPPET SHOWn 木偶戏n TO MAKE A GOOD MOVIEn 为了拍好电影n DOMESTIC DISCIPLINEn 家教n SANTA CLAUSn 圣诞老人n THE MAGIC EFFECTn 魔术的效果n MAKING A PRESENTn 做礼物n A VERY HAPPY CHRISTMASn 快乐的圣诞节n A FALSE ALARM ON NEW YEAR'S EVE n 除夕的一场虚惊THE NEW YEAR FEASTn 新年大餐n WE DON'T HAVE SUCH NEWSPAPER YETn 我们还没有这样的报纸n A LETTER IN THE FLOATING BALLOONn 飞来的信n THE SNOWMAN'S REVENGEn 雪人的复仇n A HOMEMADE SLEIGHn 自制的雪橇n SELF-EXAMINATIONn 反省n THE DISCOVERY OF A SLIDEn 发现了滑道n AN ESCAPED LIONn 逃跑的狮子n IT'S NOT A GOLDFISH!n 不是金鱼!n THE HERITAGEn 继承遗产n WAIT A MINUTEn 稍等n THE EASTER PRESENTn 复活节礼物n WE'VE HAD ENOUGH OF IT! HUMPH!n 我们受够了!哼!n AN OLD HABITn 老习惯n NO VANITY ANYMORE!n 虚荣心治好了!n WELE TO E BACK AGAINn 欢迎再来n AN OBEDIENT SERVANTn 顺从的仆人n UNFORGETABLE OLD FRIENDSn 旧友难忘n NOT AGAIN!n SO THEY ARE NOT HEREn TO SAVE US! n 原来不是来救人的!n CATCHING FISH n 捉鱼n ALTHOUGH THE BOAT IS NOT FINISHED,n MY BEARD IS SHAVED n 船未造成,脸却刮净了n AN INTERRUPTER n 插话者n THE BEAVER'S REVENGE n 水獭的报复n NEW FRIENDS n 新朋友n THE NEW BOAT GETTING INTOn THE WATER n 新船下水n THE TRAP n 陷阱n THE CARRIER PIGEON n 信鸽n PUNISHMENT FOR DOING An GOOD DEED n 做了好事,得了恶报n A STRONG TORNADO n 一股强烈的龙卷风n A BOTTLED MAIL POST OFFICE n 漂流瓶邮局n THE CRUEL REALITY n 残酷的现实n ROBINSON CRUSOE'S FOLLOWERS n 鲁滨逊的追随者n THE REAL TREASURES n 真正的宝藏n MEDALS n 奖章n THE PRESENT DADDYn BROUGHT BACK n 爸爸带回来的礼物n IT IS A BOOK, BUT... n 虽然有本书n SAVED! n 得救了!n DRIVING THE SUBMARINE ASHORE n 开上了岸n RETURNING HOME n 回家了n BIRTHDAY PARTY n 生日聚会n BAH! DO I LOOK LIKE THIS n 呸!我是这个长相吗?n FIRST E, FIRST SERVED n 抢先一步n SHOWING A MAGIC n 变戏法n THIS WILL DO n 这样就行了n DAD FAINTS AT THE SIGHTn OF BLOOD n 父亲见不得血n ENTHUSIASM AND REGRET n 热情与悔意n IT'S GONE! n 幻灭!n THE PORTRAIT n 肖像画n AT THE MUSEUM n 在博物馆n THE KIND-HEARTED DAD n 善良的父亲n A REPLY FROM ABOVE n 来自上方的回答n A WARNING THROUGH ANn EXAMPLE n 实例警告n FATHERS AND SONS n 父与子n IT'S HARD TO PART WITHn THE DOG n 爱犬难舍n GREAT OPPORTUNITY n 机会n HANGOVER n 宿醉n HOW WONDERFUL IT IS! n 太棒了!n DOG TRAINING n 驯狗n THE REPLY ES TOO QUICKLY! n 回信太快了!n FUNNY MUSTACHE n 可笑的胡子n UNNECESSARY SADNESS n 不必要的悲哀n THE LITTLE TRICK IN THEn PEEP SHOW n 西洋镜中的小欺n THE FATHER AND THE SONn GETTING PILLORIED n 示众n WAX FIGURES n 蜡像n TRICKING THE RICH n 捉弄有钱人n AIMING AT IT OR NOT n 有心与无意n IN THE SAUNA BATHROOM n 在芬兰浴室中n A LOUSY UPPER-HOOK n 糟糕的上勾拳n OCCUPATION: INVENTOR n 职业:发明家n A DECEPTIVE TRICK n 的把戏n THE PRICE TO PAY WHEN YOUn LAUGH AT OTHERS' MISFORTUNE n 幸灾乐祸的代价n AN OVERCONFIDENT GHOST n 自负的鬼怪n REVIEWING PREVIOUSn EXPERIENCES n 重温旧梦n HITTING THE WRONG PERSON n 打错了人n SO IT'S THEY TWO! n 原来是他们俩!n WE'VE BEE CELEBRITIES! n 成明星了!n FAREWELL n 告别 |
| 编辑推荐 | |
| 中英双语诠释感人的父子故事,世界各国父亲都读过的经典漫画。《父与子全集(英汉双语彩色版)》是丰子恺极为推崇的经典漫画,英汉双语,诠释父与子幽默温情故事,献给天下所有的父亲和孩子们。《父与子全集(英汉双语彩色版)》是每个父亲都应该拜读的经典漫画,让你在笑声中领悟父子情深的真谛,在笑声中回味父子之情的深厚,在笑声中体会到父亲的,动情处眼眶竟热泪滚落。 |
| 文摘 | |
| 序言 | |
| DADDY'S HELPn 爸爸帮的忙n AN ABSORBING BOOKn 有趣的书n THE CAR WON'T STARTn 熄火了n AN ADULT TICKETn 一张成人票n FIGHTINGn 打架n THEY LOOK SO ALIKE!n 太像了!n DADDY IS SO AWESOME!n 爸爸真厉害!n GREAT PHOTO!n 照得真好!n THE PAINTING AND THE MIRRORn 画和镜子n EXERCISE MAKES YOURn ARMS STRONGn 锻炼臂力强n ENTERTAINMENT SHOW AT HOMEn 家中的游艺演出n ALL RIGHT! ALL RIGHT!n 好吧,好吧!n EXTRACTING A TOOTHn 拔牙n AT THE BARBER'Sn 在理发店n MAKING A RAISIN CAKEn 做葡萄干蛋糕n THE SON HAS RUN AWAYn 儿子离家出走了n NAP TIMEn 午睡时间n LEAVING THE SON AT HOME ALONEn 只留儿子在家n THE COLORED EGGS ARE FROMn THE BUNNY!n 彩蛋是小兔送来的!n I'LL JUST IGNORE YOU, SONn 失败的挑衅n FOUR KID'S TICKETSn 买四张儿童票n NO ADMISSIONn 不能入场n LETTER FROM THE FISHn 鱼儿来信n A SUDDEN RAINn 突然下雨了n A SMART INVENTIONn 聪明的发明n MEASURING HEIGHTn 量身高n TOO OBSESSED WITH THE GAMEn 玩入迷了n LEOPARD DOESN'T CHANGEn HIS SPOTSn 本性难移n BIRTHDAY PRESENTn 生日礼物n DADDY'S GOOD INTENTIONn 爸爸的好意n DAD, I BEAT YOU!n 将爸爸的军!n OUCH!n 哎哟!n FATHERS AND SONSn 父亲们和儿子们n THE SUNSETn 日落n AN UNSUCCESSFUL CONCERTn 失败的音乐会SLEEPWALKINGn 梦游n A SCARY NEIGHBORn 令人害怕的邻居n THE SUSPICIOUS SPIRALn 可疑的螺旋形n ONCE MORE!n 再来一次!n SOCCERn 足球n WHY DO YOU HIT ME, DADn 为什么打人?n SOMEONE WHO DOES NOTn DESERVE OUR HELPn 不值得帮助的家伙n CLOTHES MAKE A DIFFERENCEn 人靠衣装n IT'S A MATTER OF ORDERn 按顺序来n PUTTING OUT THE FIREn 灭火n NICE DRAWINGn 画得真好n IT'S OK TO WIN BY FAIRn MEANS OR FOULn 战争中允许一切手段n THE APPLE ON THE TOPn OF THE TREEn 高处的苹果n NOW THE HORSE IS MOVINGn 这下马走了n DADDY'S SIGNATUREn 父亲的n I DIDN'T LIE! IT'S INDEED An BIG FISH!n 没,真钓了条大鱼!THE SECRET OF MAKINGn CHRISTMAS PRESENTn 制作圣诞礼物的秘密n CHRISTMAS PRESENTn 圣诞礼物n GREAT FINDS ON NEW YEAR'S EVEn 除夕新发现n SKATINGn 溜冰n A REAL LOVING HEARTn 真正的爱心n THE SMART HORSEn 聪明的马n EVEN THE DOG WON'T EAT ITn 狗都不吃n DADDY'S REVENGEn 父亲的报复n GHOSTn n IT'S NOT CIGARETTE,n BUT FIREWORKn 烟花当烟抽n THE CARNIVALn 狂欢节n FEEDING THE SWANn 喂天鹅n IT DOESN'T MATTER IFn IT'S WINDYn 刮风也不怕n I DON'T UNDERSTAND WHYn 原因不明n THE CAKEn 蛋糕n STARTLING THE EASTER BUNNYn 让复活节的兔子吃惊I AM A CHILDn 我是小孩n BANK ROBBERn 银行劫匪n NOW THEY DON'T LOOKn THE SAME ANYMORE!n 这样就行了!n NOW OUR PEAS ARE SAFEn 豌豆保卫战n GOOD DOGn 好狗n THE MUSHROOMn 蘑菇n IT'S HARD TO SAY GOODBYEn TO THE MERMAIDn 难舍美人鱼n A LATE LESSONn 迟来的教训n TAMING THE HORSEn 驯马的对策n THE SUMMER VACATIONn STARTS FROM TODAY!n 今天开始放暑假!n ALL GAMBLEDn 输光n THE LAW OF NATUREn 自然法则n GREAT GOETHEn 了不起的歌德n YOU CAN'T DRINK COFFEE!n 不许喝咖啡!n THROWING A SHOT PUTn 扔铅球n THE FIRST PLACEn 名n LET ME KILL IT!n 让我消灭它!n PRETEND TO BE SICKn 装病n FISHING FANSn 钓鱼狂热者n THANK YOU FOR YOUR GIFTn 谢谢你的礼物n MIRRORn 镜子n I CAN'T BEAR IT ANYMORE!n 忍耐也是有限度的!n ING TO THE RESCUEn 救人n A PUSH PINn 图钉n THE SON CAN ALSO LOOK OLDn 儿子也会老n WHAT AN INTERESTING BOOK!n 书太有趣了!n A MAN OF UNUSUAL STRENGTHn 大力士n THE PUPPET SHOWn 木偶戏n TO MAKE A GOOD MOVIEn 为了拍好电影n DOMESTIC DISCIPLINEn 家教n SANTA CLAUSn 圣诞老人n THE MAGIC EFFECTn 魔术的效果n MAKING A PRESENTn 做礼物n A VERY HAPPY CHRISTMASn 快乐的圣诞节n A FALSE ALARM ON NEW YEAR'S EVE n 除夕的一场虚惊THE NEW YEAR FEASTn 新年大餐n WE DON'T HAVE SUCH NEWSPAPER YETn 我们还没有这样的报纸n A LETTER IN THE FLOATING BALLOONn 飞来的信n THE SNOWMAN'S REVENGEn 雪人的复仇n A HOMEMADE SLEIGHn 自制的雪橇n SELF-EXAMINATIONn 反省n THE DISCOVERY OF A SLIDEn 发现了滑道n AN ESCAPED LIONn 逃跑的狮子n IT'S NOT A GOLDFISH!n 不是金鱼!n THE HERITAGEn 继承遗产n WAIT A MINUTEn 稍等n THE EASTER PRESENTn 复活节礼物n WE'VE HAD ENOUGH OF IT! HUMPH!n 我们受够了!哼!n AN OLD HABITn 老习惯n NO VANITY ANYMORE!n 虚荣心治好了!n WELE TO E BACK AGAINn 欢迎再来n AN OBEDIENT SERVANTn 顺从的仆人n UNFORGETABLE OLD FRIENDSn 旧友难忘n NOT AGAIN!n SO THEY ARE NOT HEREn TO SAVE US! n 原来不是来救人的!n CATCHING FISH n 捉鱼n ALTHOUGH THE BOAT IS NOT FINISHED,n MY BEARD IS SHAVED n 船未造成,脸却刮净了n AN INTERRUPTER n 插话者n THE BEAVER'S REVENGE n 水獭的报复n NEW FRIENDS n 新朋友n THE NEW BOAT GETTING INTOn THE WATER n 新船下水n THE TRAP n 陷阱n THE CARRIER PIGEON n 信鸽n PUNISHMENT FOR DOING An GOOD DEED n 做了好事,得了恶报n A STRONG TORNADO n 一股强烈的龙卷风n A BOTTLED MAIL POST OFFICE n 漂流瓶邮局n THE CRUEL REALITY n 残酷的现实n ROBINSON CRUSOE'S FOLLOWERS n 鲁滨逊的追随者n THE REAL TREASURES n 真正的宝藏n MEDALS n 奖章n THE PRESENT DADDYn BROUGHT BACK n 爸爸带回来的礼物n IT IS A BOOK, BUT... n 虽然有本书n SAVED! n 得救了!n DRIVING THE SUBMARINE ASHORE n 开上了岸n RETURNING HOME n 回家了n BIRTHDAY PARTY n 生日聚会n BAH! DO I LOOK LIKE THIS n 呸!我是这个长相吗?n FIRST E, FIRST SERVED n 抢先一步n SHOWING A MAGIC n 变戏法n THIS WILL DO n 这样就行了n DAD FAINTS AT THE SIGHTn OF BLOOD n 父亲见不得血n ENTHUSIASM AND REGRET n 热情与悔意n IT'S GONE! n 幻灭!n THE PORTRAIT n 肖像画n AT THE MUSEUM n 在博物馆n THE KIND-HEARTED DAD n 善良的父亲n A REPLY FROM ABOVE n 来自上方的回答n A WARNING THROUGH ANn EXAMPLE n 实例警告n FATHERS AND SONS n 父与子n IT'S HARD TO PART WITHn THE DOG n 爱犬难舍n GREAT OPPORTUNITY n 机会n HANGOVER n 宿醉n HOW WONDERFUL IT IS! n 太棒了!n DOG TRAINING n 驯狗n THE REPLY ES TOO QUICKLY! n 回信太快了!n FUNNY MUSTACHE n 可笑的胡子n UNNECESSARY SADNESS n 不必要的悲哀n THE LITTLE TRICK IN THEn PEEP SHOW n 西洋镜中的小欺n THE FATHER AND THE SONn GETTING PILLORIED n 示众n WAX FIGURES n 蜡像n TRICKING THE RICH n 捉弄有钱人n AIMING AT IT OR NOT n 有心与无意n IN THE SAUNA BATHROOM n 在芬兰浴室中n A LOUSY UPPER-HOOK n 糟糕的上勾拳n OCCUPATION: INVENTOR n 职业:发明家n A DECEPTIVE TRICK n 的把戏n THE PRICE TO PAY WHEN YOUn LAUGH AT OTHERS' MISFORTUNE n 幸灾乐祸的代价n AN OVERCONFIDENT GHOST n 自负的鬼怪n REVIEWING PREVIOUSn EXPERIENCES n 重温旧梦n HITTING THE WRONG PERSON n 打错了人n SO IT'S THEY TWO! n 原来是他们俩!n WE'VE BEE CELEBRITIES! n 成明星了!n FAREWELL n 告别 |
作为一本双语对照版的读物,这本书在语言学习上也给我带来了极大的便利。我一直对德语抱有浓厚的兴趣,但苦于没有合适的入门教材。这本《父与子》恰好满足了我的需求。每一幅漫画配上英汉双语的文字,不仅让我能够轻松理解故事内容,还能在潜移默化中学习到德语的表达方式。虽然有些词汇和语法我还不甚熟悉,但看着图画,结合上下文,我总能猜到大概的意思。
评分这本书带给我的不仅仅是欢乐,还有许多关于成长的思考。每一个故事,虽然短小精悍,却都蕴含着深刻的寓意。它让我重新审视了父子关系,理解了父母的辛劳与不易,也体会到了作为孩子的成长阵痛。我曾经有过一段叛逆期,对父母的话总是阳奉阴违,现在回想起来,真是傻得可爱。书中的爸爸,总是那么耐心,那么包容,让我感叹父爱的伟大。
评分这本《父与子全集》不仅仅是一本漫画书,更是一本关于爱、关于理解、关于成长的百科全书。它用最朴实无华的方式,展现了父子间最真挚的情感,让我受益匪浅。我将它放在床头,时常翻阅,每一次都能从中获得新的感悟。它提醒我,无论生活多么忙碌,都要抽出时间陪伴家人,去感受那份最简单也最珍贵的爱。
评分我特别喜欢书中那些富有幽默感的桥段。卜劳恩的幽默,不是那种夸张的、无厘头的搞笑,而是源于生活,发自内心的那种会心一笑。例如,儿子想捉弄爸爸,结果自己反倒成了“弄巧成拙”的主角,看着爸爸那忍俊不禁的样子,我也不由自主地笑了出来。这种幽默,不仅拉近了父子间的距离,也让阅读的过程变得轻松愉快。
评分当我第一次翻开这本《父与子全集》,就被它那些充满生活气息的插画深深吸引。卜劳恩用简洁而生动的线条,勾勒出父子间最真实的情感瞬间,那些嬉笑怒骂、温情脉脉的场景,仿佛就发生在我的身边。我记得其中有一幅画,儿子调皮地在爸爸的书房里捣乱,把墨水打翻得一塌糊涂,爸爸虽然皱着眉头,但眼中却充满了无奈和宠溺。那一刻,我仿佛看到了自己的童年,也看到了父亲的影子。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有