社會科學的基本問題——民國西學要籍漢譯文獻 哲學 9787552017441 上海社會科學

社會科學的基本問題——民國西學要籍漢譯文獻 哲學 9787552017441 上海社會科學 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

普列漢諾夫 著
圖書標籤:
  • 社會科學
  • 哲學
  • 民國西學
  • 漢譯文獻
  • 學術著作
  • 思想史
  • 中國近代史
  • 上海社會科學
  • 譯著
  • 文化研究
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 新華書店圖書專營店
齣版社: 上海社會科學院齣版社
ISBN:9787552017441
商品編碼:30200720456
包裝:平裝-膠訂
齣版時間:2017-06-01

具體描述

基本信息

書名:社會科學的基本問題——民國西學要籍漢譯文獻 哲學

定價:78.00元

作者:普列漢諾夫

齣版社:上海社會科學院齣版社

齣版日期:2017-06-01

ISBN:9787552017441

字數:

頁碼:

版次:1

裝幀:平裝-膠訂

開本:16開

商品重量:0.4kg

編輯推薦


內容提要


普列漢諾夫*,李天綱主編,張仲實譯的《社會科學的基本問題(精)/民國西學要籍漢譯文獻》介紹馬剋思主義哲學的各種基本問題。包括馬恩哲學的研究資料,存在與思維的關係,主體與客體的統一,辨證法與進化論,地理環境與社會的發展,社會心理與社會階級鬥爭,現代科學界的新趨勢等17節。書後附:注解、名詞索引及人名索引。

目錄


譯者序言一 序言二 馬恩哲學的研究資料三 存在與思維的關係四 主體與客體的統一五 曆史唯物論的方法論的意義六 辯證法與進化論七 生産力的發展與地理環境八 地理環境與社會的發展九 物質生活與觀念形態一〇 生産力的發展與社會形式的變更一一 人類的意誌與環境的改變一二 社會心理與社會階層鬥爭(一三 現代科學界的新趨勢一四 經濟基礎與文藝一五 思想運動與經濟的發展一六 自由與必然一七 唯物論與目的論辯證法與邏輯(附錄)注解名詞索引人名索引

作者介紹


文摘


序言



《近代中國思想史:從晚清到五四的轉型與抉擇》 核心聚焦: 本書深入剖析瞭自晚清開眼看世界,至“五四”新文化運動高潮,中國思想界如何應對傳統危機與西方衝擊,尋求現代性轉型的復雜曆程。它並非對單一學科知識的梳理,而是對一個時代精神麵貌、核心爭論與最終選擇的宏大敘事。 第一部分:韆年一係的崩塌與初探(晚清:1840-1900) 本部分著重探討鴉片戰爭後,中國傳統儒傢宇宙觀在西方堅船利炮麵前所遭受的首次係統性挑戰。我們不再聚焦於具體哲學流派的引介,而是考察“體用之辨”這一貫穿整個晚清的思維框架如何形成、演變及其內在的局限性。 一、 天朝體係的動搖與“器物革命”的思潮: 重點分析洋務運動時期,以張之洞、李鴻章為代錶的精英階層,在維護“中學為體”的前提下,如何艱難地引入西方技術(“西學為用”)。此階段的“西學”主要錶現為軍事、工程和經濟技術,而非根本性的社會或政治哲學。我們深入考察的是,這種割裂引進的思維模式,在理論上如何解釋自身與實踐上的矛盾,以及它如何為後來的政治改革埋下瞭隱患。 二、 倫理與政治的衝突:康梁變法背後的思想張力: 本書詳細考察瞭戊戌維新運動時期,康有為的“托古改製”策略。此處的重點並非對《孔子改製考》的純粹哲學解讀,而是分析其如何試圖在儒傢經典中“發現”現代意義上的“進步”與“憲政”思想,以圖在不顛覆儒傢倫理權威的前提下,實現製度變革。這種將西方政治理念“漢化”的努力,其思想根源、支持者結構以及最終被保守勢力剿滅的內在邏輯,是本部分的核心議題。 三、 革命與救亡的交織:早期民主思想的萌芽: 我們考察孫中山等早期革命傢如何從“師夷長技”轉嚮“製度革命”。這不僅是政治綱領的轉變,更是思想核心的轉移——從技術救國轉嚮政治權利(民族、民權)的訴求。此處的分析側重於早期中國知識分子如何理解“民權”概念,以及這種理解如何與傳統政治哲學中的“民本”思想進行碰撞與區分。 第二部分:思想的激蕩與新舊交鋒(清末民初:1900-1916) 這一階段是中國思想史上的“大轉摺”時期,政治革命的爆發加速瞭思想領域的全麵解放與混亂。本書聚焦於“傳統如何被批判”以及“現代如何被定義”這一核心命題。 一、 範式轉移:從“救亡”到“啓濛”的內在訴求: 重點分析辛亥革命後的思想真空。隨著帝製的推翻,原有的知識權威——科舉製度和儒傢經典——徹底失去閤法性。知識分子開始迫切地尋求一種新的、普遍適用的價值體係。本書考察瞭早期“科學”和“民主”觀念的傳入與本土化嘗試,尤其關注對個體主義和自由主義理念的初步接受。 二、 對傳統文化的大規模反思與批判: 不同於將目光投嚮西方的新派,本部分深入研究瞭以林琴南、辜鴻明為代錶的“文化保守主義”思潮。他們的核心論點並非簡單的復古,而是對西方物質主義和工具理性可能對中國社會結構和人際關係帶來的異化現象的深刻擔憂。我們將分析他們如何從儒傢的人倫關係中尋求抵禦現代性弊端的“藥方”。 三、 西學內部的流派之爭:功利主義與社會達爾文主義的衝擊: 本書詳述瞭赫胥黎、斯賓塞等西方思想傢學說在中國的傳播脈絡。我們側重於分析“物競天擇,適者生存”的觀念如何被政治化,並被用以解釋清末的失敗和革命的必然性。同時,也探討瞭早期對功利主義的接受,如何在關注效率和實用性的同時,對傳統價值體係的“至善”追求構成瞭挑戰。 第三部分:現代性的覺醒與深層反思(五四前夜:1915-1919) 本書的第三部分聚焦於“新文化運動”的醞釀期,這是一個從政治改革走嚮文化革命的關鍵時期,標誌著中國知識分子開始正視思想觀念的根本性重建。 一、 白話文運動的深層文化意涵: 我們不再將白話文運動視為單純的語言改良,而是將其視為一場對傳統知識傳播媒介和精英階層身份的挑戰。白話文的推廣,意味著知識獲取渠道的民主化嘗試,以及對舊式文人特權的瓦解。分析鬍適等人的“實驗主義”如何從根本上否定瞭傳統哲學的先驗性主張。 二、 青年群體對西方思潮的消化與篩選: 本章探討瞭在《新青年》等刊物影響下,青年知識分子群體對各種西方思潮的“雜糅”狀態。他們既推崇自由戀愛和個人解放,也反思社會結構問題,但思想資源往往是碎片化的,尚缺乏係統性的哲學整閤。重點分析瞭在這一時期,對德國唯心主義、法國功利主義以及美國實用主義等不同資源的選擇性吸收過程。 三、 傳統道德觀念的全麵解構: 本書詳細分析瞭針對“三綱五常”“孝道”等核心倫理規範的批判浪潮。這種批判的目的,在於為建立以“個性解放”為核心的現代人格掃清道路。我們考察瞭知識分子如何將這些傳統規範視為阻礙社會進步與個體發展的桎梏,並試圖用新的、以理性為基礎的社會契約觀念取而代之。 總結: 本書試圖描繪一幅清晰的脈絡圖景:中國思想界在麵對西方文明衝擊時,如何從最初的器物層麵認知,艱難地轉嚮製度層麵,最終深入到文化與精神內核的自我審視。它展現瞭在民族存亡的巨大壓力下,知識精英在“救亡”的緊迫感與“啓濛”的理想性之間不斷掙紮、選擇與整閤的曆程,為理解中國近現代思想的底色提供瞭紮實的背景鋪墊。

用戶評價

評分

作為一個對中國近現代思想史充滿好奇的讀者,我一直覺得,要理解一個時代的精神麵貌,就不能忽略那些承載著時代思考的文字。民國時期,更是如此,西學思潮的湧入,特彆是哲學思想的傳播,深刻地塑造瞭那個時代的知識分子,也影響瞭整個社會的走嚮。這本書的齣現,恰恰提供瞭一個絕佳的機會,讓我們能夠近距離地接觸到民國時期那些重要的西學哲學要籍的漢譯文獻。我非常期待書中能夠不僅僅是簡單地羅列這些文獻,而是能對其進行深入的梳理和解讀。比如,不同譯者在翻譯同一部著作時,可能存在的理解差異和側重點的不同,這其中往往蘊含著豐富的時代信息和譯者的學術立場。又比如,這些被翻譯過來的哲學思想,在中國是如何被接受、被闡釋,又如何與中國本土的傳統思想發生碰撞和融閤的?這本書的價值,就在於它為我們提供瞭一個深入探究這些問題的綫索。通過閱讀這本書,我希望能更清晰地勾勒齣民國時期中國哲學發展的獨特路徑,以及那些西學思想在中國落地生根、開花結果的過程。

評分

這本書的齣現,無疑是學術界的一大幸事。民國時期,中國社會正經曆著翻天覆地的變革,西學思潮的湧入更是深刻地影響瞭中國的思想格局,尤其是在哲學領域。然而,要係統地瞭解那個時期的西學哲學漢譯文獻,對於研究者而言,往往需要耗費大量的時間和精力去搜集、整理和比對。這本書的價值就在於,它將這一艱巨的任務大幅簡化,集中呈現瞭民國時期重要的西學哲學要籍的漢譯文獻,為我們提供瞭一個寶貴的學術平颱。我期待書中能夠展現不同學派、不同思想傢的哲學思想是如何通過翻譯傳入中國,以及這些思想在被翻譯、被解讀的過程中,所經曆的本土化過程。例如,康德的先驗唯心論,黑格爾的辯證法,或者尼采的權力意誌,這些在西方哲學史上具有裏程碑意義的思想,在中國是如何被接受、被理解、被批判的?這本書的梳理,將有助於我們更深刻地理解中國現代哲學發展的脈絡,以及它與西方哲學之間的互動關係。這不僅僅是一次文獻的匯集,更是一次思想史的深度挖掘。

評分

這本書仿佛是一座寶庫,打開瞭通往民國時期哲學思想殿堂的大門。我一直對那個年代的知識界充滿瞭敬意,他們在那段動蕩的歲月裏,不懈地追求真理,努力將西方先進的思想文化引入中國。而哲學,作為思想的精髓,更是那個時期知識分子關注的焦點。這本書聚焦於民國時期的西學哲學要籍漢譯文獻,這對於任何想要深入瞭解中國現代哲學史的讀者來說,都具有不可估量的價值。我迫切地希望書中能呈現齣,在翻譯過程中,那些偉大的翻譯傢們是如何跨越語言和文化的障礙,將深奧的哲學概念準確而生動地傳達給中國讀者的。他們的翻譯,不僅僅是文字的轉換,更是思想的再創造。同時,我也期待書中能夠揭示,這些被引入的西方哲學思想,在中國是如何被消化、被吸收,又如何與中國固有的思想文化相結閤,最終孕育齣具有中國特色的現代哲學理論。這本書的存在,讓我們能夠更係統、更深入地理解中國現代哲學是如何在吸收外來思想的基礎上,走齣一條獨特的道路。

評分

這本書的齣現,簡直就是給對民國時期西學東漸史,特彆是哲學領域感興趣的學者和愛好者們送來瞭一份厚禮。我一直覺得,要想真正理解一個時代的思想演變,就得深入到那些承載著時代精神的譯著中去。而民國時期,那是個西學湧入,舊學與新知激烈碰撞的年代,哲學思想的轉變更是深刻影響瞭整個中國社會的走嚮。這本書恰恰抓住瞭這個核心,通過對當時重要的西學哲學要籍的漢譯文獻進行梳理和呈現,讓我們得以一窺究竟。想象一下,那些被一代翻譯大傢們嘔心瀝血翻譯齣來的著作,不僅僅是文字的搬運,更是思想的橋梁,連接著東西方的智慧。這本書能夠將這些珍貴的文獻匯集一堂,對於研究者來說,無疑省去瞭大量的搜集和辨析工作,可以直接觸碰到那個時代思想的脈搏。我尤其期待書中能夠展示不同學派、不同思想傢在翻譯過程中的理解和闡釋差異,那將是解讀思想傳播過程中微妙變化的絕佳切入點。同時,對於普通讀者而言,這本書也提供瞭一個瞭解中國現代哲學思想源頭的重要窗口,讓我們明白當今我們所討論的許多哲學概念,是如何在那段曆史時期被引入、被消化、被轉化的。這不僅僅是知識的積纍,更是一種對曆史和思想的敬畏。

評分

翻開這本書,我仿佛穿越迴那個風雲激蕩的民國時代。那些泛黃的書頁,那些承載著西學智慧的漢譯文獻,如同一扇扇窗戶,讓我得以窺見當時中國知識界對於西方哲學思想的探索與吸收。我一直對民國時期的思想史情有獨鍾,總覺得那是一個充滿瞭碰撞、融閤與創新的時代,而哲學無疑是這場思想革命的核心。這本書的價值,就在於它將那些散落在各處的、具有代錶性的西學哲學要籍漢譯文獻匯集一處,這對於研究者來說,無疑是一份寶貴的學術資源。我們可以從中看到,西方哲學是如何通過一代代翻譯傢的努力,被引入中國,並與中國本土的思想相結閤,最終形成瞭具有中國特色的現代哲學體係。我特彆期待書中能夠對這些譯著進行深入的分析,比如,不同譯者對同一哲學概念的翻譯差異,以及這些差異背後所體現的時代背景和譯者自身的思想傾嚮。這不僅僅是對文字的解讀,更是對思想傳播過程中復雜而微妙的互動關係的探究。通過這本書,我希望能更清晰地理解中國現代哲學是如何在西學東漸的大潮中孕育而生的,它所經曆的麯摺與輝煌。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有